1 00:00:28,125 --> 00:00:32,375 MISSION 3: RED SYV 2 00:00:38,166 --> 00:00:39,666 Hvor er jeg? 3 00:00:42,416 --> 00:00:45,000 Det er et hospital i Supermagtland. 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,666 Din ven bragte os den sorte helbredende jadesalve. 5 00:00:48,750 --> 00:00:50,458 Du bliver frisk igen. 6 00:00:51,791 --> 00:00:53,750 Hun har det bedre nu. 7 00:00:53,833 --> 00:00:55,166 Tid til at hente Syv. 8 00:00:55,833 --> 00:00:57,166 Hvor blev Syv af? 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,250 Godt spørgsmål. Hvor blev han af? 10 00:01:02,333 --> 00:01:04,541 Han er i Xuanwu, men hvor helt præcis? 11 00:01:04,625 --> 00:01:06,083 Det sted er farligt. 12 00:01:06,666 --> 00:01:09,666 Giv denne brik til vagterne udenfor mit hus. 13 00:01:09,750 --> 00:01:12,291 Bed dem om at lede efter ham. 14 00:01:14,750 --> 00:01:17,708 Kom. Jeg bruger tunnelen til at sende jer derhen. 15 00:01:17,791 --> 00:01:19,250 Hvorfor tager du ikke med? 16 00:01:19,333 --> 00:01:21,416 Du er en stor kanon i Xuanwu. 17 00:01:21,500 --> 00:01:25,500 Det er en lang historie. Jeg kan ikke tage tilbage. 18 00:01:28,416 --> 00:01:30,833 Hvor er hr. Fireøjne? 19 00:01:32,875 --> 00:01:36,000 SHENNONG-LAND 20 00:01:36,083 --> 00:01:39,000 APOTEK 21 00:01:39,083 --> 00:01:41,375 Giv mig den, ellers dræber jeg dig. 22 00:01:41,958 --> 00:01:43,166 Så dræb mig. 23 00:01:43,250 --> 00:01:46,958 Jeg tog så mange helseprodukter, det tager længe at dø af alderdom. 24 00:01:47,041 --> 00:01:49,333 Jeg er træt af at leve. 25 00:01:50,666 --> 00:01:53,291 Jeg skal bruge salven. Sig, hvad du vil have. 26 00:01:54,541 --> 00:01:56,083 Jeg har sagt det. 27 00:01:56,166 --> 00:02:00,458 Salven er din, hvis du kan gætte, hvilke urter der er i den. 28 00:02:08,041 --> 00:02:10,666 Hvorfor må jeg ikke analysere ingredienserne? 29 00:03:18,250 --> 00:03:21,875 BLOMSTERGADE, XUANWU-LAND 30 00:03:22,750 --> 00:03:26,875 Hvis jeg ser den møgunge igen, skærer jeg ham midt over. 31 00:03:28,208 --> 00:03:29,541 Også den blå kylling. 32 00:03:29,625 --> 00:03:32,291 Ja, vi steger den til middag. 33 00:03:41,000 --> 00:03:43,541 Den fede kylling kom vandrende lige imod os. 34 00:03:52,416 --> 00:03:55,291 Gylden Hurtig Muskelopbygger! 35 00:04:06,958 --> 00:04:09,166 Lad os hænge ud igen næste gang! 36 00:04:11,875 --> 00:04:16,791 Vær nådig, Kyllingekriger! 37 00:04:23,333 --> 00:04:25,458 TIANLONG-RESIDENSEN 38 00:04:32,458 --> 00:04:35,916 TIANLONG-BANDEN 39 00:04:41,291 --> 00:04:42,750 Vil det virkelig virke? 40 00:04:44,666 --> 00:04:48,208 Der er titusinder af Tianlong-disciple i Xuanwu. 41 00:04:48,291 --> 00:04:50,791 Nogen vil genkende ham fra signalet. 42 00:04:52,458 --> 00:04:53,875 Jeg forstår. 43 00:04:54,666 --> 00:04:57,291 Er du sikker på, det er ham? Okay, modtaget. 44 00:04:57,375 --> 00:05:00,875 Han blev set spørge om vej til ørnestatuen. 45 00:05:00,958 --> 00:05:03,458 Hvem talte du med? Du har ikke en telefon. 46 00:05:03,541 --> 00:05:07,041 Telehviskeren. Du har ikke evner til at høre den. 47 00:05:07,125 --> 00:05:09,291 Hvor er ørnestatuen? 48 00:05:09,375 --> 00:05:11,458 Gå 20 km. mod nordøst, over et bjerg, 49 00:05:11,541 --> 00:05:14,250 følg floden 7,5 km, så ser du et kryds. 50 00:05:14,333 --> 00:05:16,875 Drej til venstre, gå ti km, højre, venstre… 51 00:05:16,958 --> 00:05:20,416 Klap i! Jeg har en flyvende kylling! Peg i den rigtige retning! 52 00:05:20,958 --> 00:05:23,041 Omkring 150 km den vej. 53 00:05:27,250 --> 00:05:28,958 Det er langt at løbe. 54 00:05:33,958 --> 00:05:35,833 ØRNESTATUE 55 00:05:41,958 --> 00:05:43,333 Vi kommer for sent. 56 00:05:54,083 --> 00:05:55,333 Xiao Fei, derovre! 57 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 Hvem er han? 58 00:06:03,791 --> 00:06:05,750 Det her sted er totalt smadret. 59 00:06:06,833 --> 00:06:08,333 Hvorfor dræbte han 60 00:06:09,166 --> 00:06:10,583 min mester? 61 00:06:38,291 --> 00:06:39,666 Giftpile… 62 00:06:50,458 --> 00:06:54,916 Modsat de andre skyggedræbere prøver jeg at undlade at kæmpe. 63 00:06:56,041 --> 00:06:58,750 Jeg vil ikke ødelægge mit smukke tøj. 64 00:06:59,333 --> 00:07:01,458 Indånd det her pulver, 65 00:07:01,958 --> 00:07:03,916 så besvimer du langsomt. 66 00:07:04,583 --> 00:07:07,625 Ingen behøver at føle smerte. 67 00:07:08,583 --> 00:07:11,416 Hvad gør jeg? Jeg tror ikke, jeg kan vinde. 68 00:07:18,083 --> 00:07:20,500 Lyngift dragebor! 69 00:07:37,083 --> 00:07:39,916 Hvad er det for en grim tingest? 70 00:08:00,208 --> 00:08:02,875 Du var en enspænder. 71 00:08:02,958 --> 00:08:06,291 Nu har du så mange venner. 72 00:08:06,958 --> 00:08:08,875 Xiao Fei, tag Syv og kom væk! 73 00:08:12,791 --> 00:08:14,791 Gå! I vil bare være i vejen. 74 00:08:16,291 --> 00:08:17,875 Okay. Vær forsigtig. 75 00:08:24,500 --> 00:08:27,458 Nu er jeg vred. 76 00:08:28,500 --> 00:08:31,333 Jeg skal vise dig, hvad det betyder 77 00:08:31,416 --> 00:08:32,750 at lide. 78 00:08:47,500 --> 00:08:48,416 Gaiba-æg! 79 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 Hvor blev han af? 80 00:09:43,125 --> 00:09:45,000 Han er en fugl. Skån ham. 81 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 Udmærket. 82 00:10:07,208 --> 00:10:09,000 Av! Min tommelfinger! 83 00:10:09,500 --> 00:10:13,000 Hvorfor er hans armhule hård som sten? 84 00:10:13,083 --> 00:10:16,166 Sikke en sær fornemmelse. Jeg har lyst til at grine. 85 00:10:24,750 --> 00:10:25,583 Tilbage! 86 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 Svævende drage tommel op! 87 00:11:05,916 --> 00:11:07,208 SVÆVENDE DRAGE TOMMEL OP 88 00:11:19,708 --> 00:11:20,666 Gå ikke endnu. 89 00:11:20,750 --> 00:11:22,291 Vi er ikke færdige her. 90 00:11:30,208 --> 00:11:31,625 Hvem er du? 91 00:11:31,708 --> 00:11:33,125 Hvorfor hjælper du ham? 92 00:11:33,208 --> 00:11:35,666 Jeg har noget vigtigt at spørge ham om. 93 00:11:37,208 --> 00:11:40,625 Men jeg har måske taget munden for fuld. 94 00:11:47,750 --> 00:11:50,416 Undskyld, Syv, men vi må af sted nu. 95 00:11:50,500 --> 00:11:52,416 Din veninde er en god kæmper. 96 00:11:52,500 --> 00:11:55,791 Jeg er sikker på, hun finder en måde at flygte på. 97 00:12:00,750 --> 00:12:02,666 Du burde ikke løbe så hurtigt. 98 00:12:03,916 --> 00:12:06,833 Du vil ikke have, at giften i dine sår 99 00:12:06,916 --> 00:12:08,625 går direkte i hjertet. 100 00:12:09,416 --> 00:12:12,458 Heldigvis for dig fik jeg nye ordrer. 101 00:12:13,958 --> 00:12:15,500 Du kan ikke dø endnu. 102 00:14:04,583 --> 00:14:09,375 Tekster af: Charlotte Reeve