1 00:00:28,125 --> 00:00:32,375 TEHTÄVÄ 3 PELASTA SEVEN 2 00:00:38,166 --> 00:00:39,666 Missä olen? 3 00:00:42,416 --> 00:00:45,000 Sairaalassa Supervoimamaassa. 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,666 Ystäväsi toi meille mustaa parantavaa jadetahnaa. 5 00:00:48,750 --> 00:00:50,458 Sinä paranet kyllä. 6 00:00:51,791 --> 00:00:55,166 Hän voi jo paremmin. Haetaan Seven. 7 00:00:55,833 --> 00:00:57,166 Minne hän meni? 8 00:00:59,500 --> 00:01:02,250 Hyvä kysymys. Minne hän meni? 9 00:01:02,333 --> 00:01:06,583 Hän on Xuanwussa mutta missä siellä? Se on vaarallinen paikka. 10 00:01:06,666 --> 00:01:09,666 Antakaa tämä taloni edessä oleville vartijoille - 11 00:01:09,750 --> 00:01:12,291 ja pyytäkää heitä auttamaan etsinnöissä. 12 00:01:14,750 --> 00:01:17,708 Mennään. Lähetän teidät sinne tunnelia pitkin. 13 00:01:17,791 --> 00:01:21,416 Mikset tule mukaamme? Vaikutat tärkeältä Xuanwussa. 14 00:01:21,500 --> 00:01:25,500 Se on pitkä tarina. En voi palata sinne. 15 00:01:28,416 --> 00:01:30,833 Missä se rillipää on? 16 00:01:32,875 --> 00:01:36,000 SHENNONG-MAA 17 00:01:36,083 --> 00:01:39,000 APTEEKKI 18 00:01:39,083 --> 00:01:40,916 Anna se, tai tapan sinut. 19 00:01:41,958 --> 00:01:43,166 Tapa pois. 20 00:01:43,250 --> 00:01:46,958 Olen juonut niin paljon rohtoja, että vanhuuteen kuoleminen vie kauan. 21 00:01:47,041 --> 00:01:49,333 En jaksa elää enää. 22 00:01:50,666 --> 00:01:53,291 Tarvitsen tahnaa. Kerro, mitä haluat siitä. 23 00:01:54,541 --> 00:01:56,083 Minä kerroin jo. 24 00:01:56,166 --> 00:02:00,458 Saat tahnan, jos arvaat, mitä yrttejä tuossa rohdossa on. 25 00:02:08,041 --> 00:02:10,416 Miksi sen analyysi ei tuota tulosta? 26 00:03:18,250 --> 00:03:21,875 KUKKAKATU, XUANWU 27 00:03:23,041 --> 00:03:26,875 Jos vielä näen sen kakaran, halkaisen hänet kahtia. 28 00:03:28,208 --> 00:03:29,541 Ja sen sinisen kanan. 29 00:03:29,625 --> 00:03:32,291 Joo, paistetaan se illalliseksi. 30 00:03:41,000 --> 00:03:43,541 Lihava kana tuli suoraan käsiimme. 31 00:03:52,416 --> 00:03:55,291 Nopea kultainen lihaksenkasvattaja! 32 00:04:06,958 --> 00:04:09,166 Nähdään taas ensi kerralla! 33 00:04:11,875 --> 00:04:16,791 Armoa, kanasoturi! 34 00:04:23,333 --> 00:04:25,458 TIANLONGIN KARTANO 35 00:04:32,458 --> 00:04:35,916 TIANLONGIN JENGI 36 00:04:41,291 --> 00:04:42,625 Toimiiko tuo oikeasti? 37 00:04:44,666 --> 00:04:48,208 Xuanwussa on kymmeniätuhansia Tianlongin opetuslapsia. 38 00:04:48,291 --> 00:04:50,791 Joku tunnistaa hänet signaalista. 39 00:04:54,666 --> 00:04:57,291 Onko se varmasti hän? Selvä. 40 00:04:57,375 --> 00:05:00,875 Hänen nähtiin kysyvän tietä kotkapatsaan luo. 41 00:05:00,958 --> 00:05:03,458 Kenelle puhuit? Sinulla ei ole edes puhelinta. 42 00:05:03,541 --> 00:05:07,041 Se on telekuiskaaja. Taitosi eivät riitä sen kuulemiseen. 43 00:05:07,125 --> 00:05:09,291 Missä se kotkapatsas on? 44 00:05:09,375 --> 00:05:11,458 Mene 20 km koilliseen, ylitä vuori - 45 00:05:11,541 --> 00:05:14,250 ja seuraa jokea 7,5 km, niin tulet risteykseen. 46 00:05:14,333 --> 00:05:16,875 Vasemmalle 10 km, oikeaan ja vasempaan… 47 00:05:16,958 --> 00:05:20,416 Hiljaa! Minulla on lentävä kana! Näytä vain suunta! 48 00:05:20,958 --> 00:05:23,041 Noin 150 km tuonnepäin. 49 00:05:27,250 --> 00:05:28,958 Se on pitkä juoksumatka. 50 00:05:33,916 --> 00:05:35,833 KOTKAPATSAS 51 00:05:41,958 --> 00:05:43,333 Me myöhästyimme. 52 00:05:54,083 --> 00:05:55,333 Xiao Fei, tuolla! 53 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 Kuka hän oikein on? 54 00:06:03,791 --> 00:06:05,750 Paikka on tuhoutunut. 55 00:06:06,833 --> 00:06:07,916 Miksi hän - 56 00:06:09,166 --> 00:06:10,583 tappoi herrani? 57 00:06:38,291 --> 00:06:39,666 Myrkkynuolia… 58 00:06:50,458 --> 00:06:54,916 Toisin kuin muut varjotappajat, yritän välttää taistelua. 59 00:06:56,041 --> 00:06:58,750 En tahdo pilata nättejä vaatteitani. 60 00:06:59,333 --> 00:07:01,458 Hengitä tätä pulveria, 61 00:07:01,958 --> 00:07:03,916 niin pyörryt hitaasti. 62 00:07:04,583 --> 00:07:07,625 Kenenkään ei tarvitse tuntea kipua. 63 00:07:08,583 --> 00:07:11,416 Mitä teen? En voi voittaa tätä menoa. 64 00:07:18,083 --> 00:07:20,500 Myrkyllinen lohikäärmepora! 65 00:07:37,083 --> 00:07:39,916 Mikä tuo ruma olio on? 66 00:08:00,208 --> 00:08:02,875 Olit ennen yksinäinen susi. 67 00:08:02,958 --> 00:08:06,291 Nyt sinulla on paljon ystäviä. 68 00:08:06,958 --> 00:08:08,875 Xiao Fei, ota Seven ja mene! 69 00:08:12,791 --> 00:08:14,791 Mene! Olet vain tielläni. 70 00:08:16,291 --> 00:08:17,875 Selvä. Ole varovainen. 71 00:08:24,500 --> 00:08:27,458 Nyt riitti. Minä suutun. 72 00:08:28,500 --> 00:08:32,750 Näytän sinulle, mitä kärsimys on. 73 00:08:47,500 --> 00:08:48,583 GaiBa-muna! 74 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 Minne hän katosi? 75 00:09:43,125 --> 00:09:45,000 Hänkin on lintu. Säästä hänet. 76 00:09:46,166 --> 00:09:47,083 Hyvä on. 77 00:10:07,208 --> 00:10:09,000 Au, peukaloni! 78 00:10:09,500 --> 00:10:13,000 Miksi hänen kainalonsa on kivikova? 79 00:10:13,083 --> 00:10:16,166 Onpa outo tunne. Minua naurattaa. 80 00:10:24,750 --> 00:10:25,750 Peräännytään! 81 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 Lohikäärmeen peukalo! 82 00:11:19,708 --> 00:11:22,291 Älä mene vielä. Emme ole valmiita. 83 00:11:30,208 --> 00:11:33,125 Kuka sinä olet ja miksi autat häntä? 84 00:11:33,208 --> 00:11:35,666 Minulla on hänelle tärkeää asiaa. 85 00:11:37,208 --> 00:11:40,625 Olen ehkä haukannut enemmän kuin voin niellä. 86 00:11:47,750 --> 00:11:52,416 Meidän pitää valitettavasti häipyä, Seven. Ystäväsi on loistava taistelija. 87 00:11:52,500 --> 00:11:55,791 Hän selviää varmasti itsekin. 88 00:12:00,750 --> 00:12:02,666 Älä juokse noin nopeasti. 89 00:12:03,916 --> 00:12:06,833 Muuten haavoissasi oleva myrkky - 90 00:12:06,916 --> 00:12:08,625 pääsee sydämeesi. 91 00:12:09,416 --> 00:12:12,458 Onneksesi sain uuden käskyn. 92 00:12:13,958 --> 00:12:15,500 Et saa kuolla vielä. 93 00:14:04,583 --> 00:14:09,375 Tekstitys: Petri Nauha