1 00:00:28,125 --> 00:00:32,375 MISI KETIGA: MENYELAMATKAN TUJUH 2 00:00:38,166 --> 00:00:39,666 Di mana aku? 3 00:00:42,416 --> 00:00:45,000 Ini rumah sakit di Negara Adidaya. 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,666 Temanmu membawakan kami Salep Obat Giok Hitam. 5 00:00:48,750 --> 00:00:50,458 Kau akan baik-baik saja. 6 00:00:51,791 --> 00:00:53,750 Dia sudah lebih baik sekarang. 7 00:00:53,833 --> 00:00:55,166 Saatnya mencari Tujuh. 8 00:00:55,833 --> 00:00:57,166 Ke mana dia pergi? 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,250 Pertanyaan bagus. Ke mana dia? 10 00:01:02,333 --> 00:01:04,541 Dia di Xuanwu, tapi di mana tepatnya? 11 00:01:04,625 --> 00:01:06,083 Tempat itu berbahaya. 12 00:01:06,666 --> 00:01:09,666 Berikan tanda ini kepada penjaga di luar rumahku. 13 00:01:09,750 --> 00:01:12,291 Minta mereka membantu mencarinya. 14 00:01:14,750 --> 00:01:17,708 Ayo. Mari lewat terowongan rahasia. 15 00:01:17,791 --> 00:01:21,416 Kenapa kau tak ikut? Tampaknya kau orang penting di Xuanwu. 16 00:01:21,500 --> 00:01:25,500 Ceritanya panjang. Aku tak bisa kembali ke sana. 17 00:01:28,416 --> 00:01:30,833 Hei, di mana Tuan Mata Empat? 18 00:01:32,875 --> 00:01:36,000 NEGARA SHENNONG 19 00:01:36,083 --> 00:01:39,000 TOKO OBAT 20 00:01:39,083 --> 00:01:40,916 Serahkan, atau kubunuh. 21 00:01:41,958 --> 00:01:43,166 Silakan, bunuh aku. 22 00:01:43,250 --> 00:01:46,958 Aku minum banyak tonik, sulit mati karena usia tua. 23 00:01:47,041 --> 00:01:49,333 Aku muak dan lelah hidup. 24 00:01:50,666 --> 00:01:53,291 Aku butuh salepnya. Katakan saja apa maumu. 25 00:01:54,541 --> 00:01:56,083 Sudah kubilang. 26 00:01:56,166 --> 00:02:00,458 Salep itu milikmu jika kau bisa menebak herba dalam tonik itu. 27 00:02:08,041 --> 00:02:10,416 Kenapa aku tak bisa menganalisis bahan-bahannya? 28 00:03:12,250 --> 00:03:14,708 SCISSOR SEVEN TAKDIR BAYANGAN 29 00:03:18,250 --> 00:03:21,875 JALAN BUNGA, NEGARA XUANWU 30 00:03:22,750 --> 00:03:24,916 Jika aku melihat bocah itu lagi, 31 00:03:25,500 --> 00:03:26,916 akan kupotong jadi dua. 32 00:03:28,208 --> 00:03:29,541 Ayam biru itu juga. 33 00:03:29,625 --> 00:03:32,291 Ya, kita panggang untuk makan malam. 34 00:03:41,000 --> 00:03:43,541 Ayam gemuk itu datang dengan sendirinya. 35 00:03:52,416 --> 00:03:55,291 Pembesar Otot Cepat Emas! 36 00:04:06,958 --> 00:04:09,166 Mari bermain bersama lagi lain kali! 37 00:04:11,875 --> 00:04:16,791 Kasihanilah aku, Pendekar Ayam! 38 00:04:23,333 --> 00:04:25,458 KEDIAMAN TIANLONG 39 00:04:32,458 --> 00:04:35,916 GENG TIANLONG 40 00:04:41,291 --> 00:04:42,625 Apa itu akan berhasil? 41 00:04:44,666 --> 00:04:48,208 Ada puluhan ribu murid Tianlong di Xuanwu. 42 00:04:48,291 --> 00:04:50,791 Seseorang akan mengenalinya dari sinyal. 43 00:04:52,458 --> 00:04:53,875 Aku mengerti. 44 00:04:54,666 --> 00:04:56,041 Kau yakin itu dia? 45 00:04:56,125 --> 00:04:57,291 Oke, paham. 46 00:04:57,375 --> 00:05:00,875 Dia terlihat menanyakan arah ke Patung Elang. 47 00:05:00,958 --> 00:05:03,458 Kau bicara dengan siapa? Kau bahkan tak punya ponsel. 48 00:05:03,541 --> 00:05:07,041 Ini pembisik jarak jauh. Kau tak cukup ahli untuk mendengarnya. 49 00:05:07,125 --> 00:05:09,291 Jadi, di mana Patung Elang ini? 50 00:05:09,375 --> 00:05:11,458 Berjalan 20 km ke timur laut, seberangi gunung, 51 00:05:11,541 --> 00:05:14,250 ikuti sungai sejauh 7,5 km, kau akan melihat persimpangan. 52 00:05:14,333 --> 00:05:16,875 Belok kiri, berjalan 10 km, belok kanan, lalu kiri… 53 00:05:16,958 --> 00:05:20,416 Diam! Aku punya ayam terbang! Tunjukkan saja arahnya! 54 00:05:20,958 --> 00:05:23,041 Sekitar 150 km ke arah sana. 55 00:05:27,250 --> 00:05:28,958 Jauh sekali. 56 00:05:33,958 --> 00:05:35,833 PATUNG ELANG 57 00:05:41,958 --> 00:05:43,333 Kita terlambat. 58 00:05:54,083 --> 00:05:55,333 Xiao Fei, di sana! 59 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 Siapa dia? 60 00:06:03,791 --> 00:06:05,750 Tempat ini benar-benar hancur. 61 00:06:06,833 --> 00:06:07,708 Kenapa dia 62 00:06:09,166 --> 00:06:10,583 membunuh guruku? 63 00:06:38,291 --> 00:06:39,666 Anak panah beracun… 64 00:06:50,458 --> 00:06:54,916 Tak seperti Pembunuh Bayangan lain, aku mencoba tak bertarung jika bisa. 65 00:06:56,041 --> 00:06:58,750 Aku tak mau merusak pakaian indahku. 66 00:06:59,333 --> 00:07:01,458 Jika menghirup bubuk ini, 67 00:07:01,958 --> 00:07:03,916 kau akan pingsan. 68 00:07:04,583 --> 00:07:07,625 Tak ada yang harus merasakan sakit. 69 00:07:08,583 --> 00:07:09,458 Bagaimana ini? 70 00:07:09,958 --> 00:07:11,583 Kurasa aku tak bisa menang. 71 00:07:18,083 --> 00:07:20,500 Bor Petir Naga Beracun! 72 00:07:37,083 --> 00:07:38,166 Apa… 73 00:07:38,250 --> 00:07:39,916 Makhluk jelek apa itu? 74 00:08:00,208 --> 00:08:02,875 Dulu kau penyendiri. 75 00:08:02,958 --> 00:08:06,291 Kini kau punya banyak teman. 76 00:08:06,958 --> 00:08:08,875 Xiao Fei, bawa Tujuh pergi! 77 00:08:12,791 --> 00:08:14,791 Pergi! Kau hanya akan menghalangiku. 78 00:08:16,291 --> 00:08:17,875 Baiklah. Hati-hati. 79 00:08:24,500 --> 00:08:27,458 Cukup. Kini aku marah. 80 00:08:28,500 --> 00:08:31,333 Aku akan menunjukkan kepadamu 81 00:08:31,416 --> 00:08:32,750 apa artinya menderita. 82 00:08:47,500 --> 00:08:48,416 Telur GaiBa! 83 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 Ke mana dia? 84 00:09:43,125 --> 00:09:45,000 Dia burung. Tolong ampuni dia. 85 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 Baiklah. 86 00:10:07,208 --> 00:10:09,000 Aduh! Jempolku! 87 00:10:09,500 --> 00:10:13,000 Kenapa ketiaknya sekeras batu? 88 00:10:13,083 --> 00:10:14,833 Perasaan yang aneh. 89 00:10:14,916 --> 00:10:16,166 Aku ingin tertawa. 90 00:10:24,750 --> 00:10:25,583 Mundur! 91 00:11:03,291 --> 00:11:05,083 Jempol Naga Terbang! 92 00:11:05,916 --> 00:11:07,208 JEMPOL NAGA TERBANG 93 00:11:19,708 --> 00:11:22,416 Jangan pergi dulu. Pertarungan kita belum usai. 94 00:11:30,208 --> 00:11:33,125 Siapa kau? Kenapa kau menolongnya? 95 00:11:33,208 --> 00:11:35,875 Ada hal penting yang mau kutanyakan kepadanya. 96 00:11:37,208 --> 00:11:40,625 Ini mungkin akan terlalu sulit bagiku. 97 00:11:47,750 --> 00:11:50,416 Maaf, tapi kita harus pergi sekarang. 98 00:11:50,500 --> 00:11:52,416 Teman wanitamu petarung hebat. 99 00:11:52,500 --> 00:11:55,875 Aku yakin dia akan bisa kabur. 100 00:12:00,750 --> 00:12:02,666 Jangan lari terlalu cepat. 101 00:12:03,916 --> 00:12:06,833 Kau tak mau racun di lukamu 102 00:12:06,916 --> 00:12:08,625 langsung menuju jantungmu. 103 00:12:09,416 --> 00:12:12,458 Untungnya, aku mendapat perintah baru. 104 00:12:13,958 --> 00:12:15,500 Kau belum boleh mati. 105 00:14:04,583 --> 00:14:09,375 Terjemahan subtitle oleh Rendy