1 00:00:28,125 --> 00:00:32,375 OPPDRAG 3: REDD SJU 2 00:00:38,166 --> 00:00:39,666 Hvor er jeg? 3 00:00:42,416 --> 00:00:45,000 Dette er et sykehus i Supermakt-land. 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,666 Vennen din tok med svartjade-salve. 5 00:00:48,750 --> 00:00:50,458 Du er på bedringens vei. 6 00:00:51,791 --> 00:00:55,166 Ok, hun er bedre nå. På tide å hente Sju. 7 00:00:55,833 --> 00:00:57,166 Hvor ble Sju av? 8 00:00:59,500 --> 00:01:02,250 Godt spørsmål. Hvor dro han? 9 00:01:02,333 --> 00:01:06,083 Han er i Xuanwu, men hvor? Det stedet er farlig. 10 00:01:06,666 --> 00:01:09,666 Gi dette symbolet til vaktene utenfor huset mitt. 11 00:01:09,750 --> 00:01:12,291 Be dem hjelpe deg å finne ham. 12 00:01:14,750 --> 00:01:17,708 Kom. Jeg sender deg gjennom tunnelen. 13 00:01:17,791 --> 00:01:21,416 Kan du ikke bli med? Du er visst en storkar i Xuanwu. 14 00:01:21,500 --> 00:01:25,500 Det er en lang historie. Jeg kan ikke dra tilbake. 15 00:01:28,416 --> 00:01:30,833 Hei, hvor er herr Brilleslange? 16 00:01:32,875 --> 00:01:36,000 SHENNONG 17 00:01:36,083 --> 00:01:39,000 MEDISINBUTIKK 18 00:01:39,083 --> 00:01:40,916 Få den, ellers dreper jeg deg. 19 00:01:41,958 --> 00:01:43,166 Kom igjen, drep meg. 20 00:01:43,250 --> 00:01:46,958 Jeg har drukket så mange styrkedrikker at jeg vil leve lenge. 21 00:01:47,041 --> 00:01:49,333 Jeg er så lei av å leve. 22 00:01:50,666 --> 00:01:53,291 Jeg trenger salven. Bare si hva du vil ha. 23 00:01:54,541 --> 00:01:56,083 Jeg sa det. 24 00:01:56,166 --> 00:02:00,458 Salven er din hvis du kan gjette hvilke urter som er i den styrkedrikken. 25 00:02:08,041 --> 00:02:10,666 Hvorfor kan jeg ikke analysere ingrediensene? 26 00:03:12,250 --> 00:03:14,708 SCISSOR SEVEN SKYGGESKJEBNE 27 00:03:18,250 --> 00:03:21,875 BLOMSTERGATA - XUANWU 28 00:03:22,750 --> 00:03:24,916 Hvis jeg ser den drittungen igjen, 29 00:03:25,458 --> 00:03:26,875 kutter jeg ham i to. 30 00:03:28,166 --> 00:03:29,541 Den blå kyllingen også. 31 00:03:29,625 --> 00:03:32,291 Ja, vi steker den til middag. 32 00:03:41,000 --> 00:03:43,541 Den feite kyllingen løp rett i armene våre. 33 00:03:52,416 --> 00:03:55,291 Gyllen hurtig-muskelbygger! 34 00:04:06,958 --> 00:04:09,166 La oss henge neste gang dere er her! 35 00:04:11,875 --> 00:04:16,791 Vær nådig, kyllingkriger! 36 00:04:23,333 --> 00:04:25,458 TIANLONG-VILLAEN 37 00:04:32,458 --> 00:04:35,916 TIANLONG-GJENGEN 38 00:04:41,291 --> 00:04:42,625 Vil dette funke? 39 00:04:44,666 --> 00:04:48,208 Det er titusenvis av Tianlong-disipler i Xuanwu. 40 00:04:48,291 --> 00:04:50,791 Noen vil gjenkjenne ham fra signalet. 41 00:04:52,458 --> 00:04:53,875 Jeg skjønner. 42 00:04:54,666 --> 00:04:57,291 Er du sikker på at det var ham? Ok, mottatt. 43 00:04:57,375 --> 00:05:00,875 Han spurte om veien til ørnestatuen. 44 00:05:00,958 --> 00:05:03,458 Hvem snakket du med? Du har ingen telefon. 45 00:05:03,541 --> 00:05:07,041 Det er telehvisking. Du er ikke dyktig nok til å høre det. 46 00:05:07,125 --> 00:05:09,291 Så hvor er denne ørnestatuen? 47 00:05:09,375 --> 00:05:11,458 Gå 20 km nordøst, over et fjell, 48 00:05:11,541 --> 00:05:14,250 følg elven i 7,5 km, så ser du et kryss. 49 00:05:14,333 --> 00:05:16,875 Ta til venstre, gå 10 km, høyre, så venstre… 50 00:05:16,958 --> 00:05:20,458 Jeg har en flygende kylling! Pek i riktig retning! 51 00:05:20,958 --> 00:05:23,041 Omtrent 150 kilometer den veien. 52 00:05:27,250 --> 00:05:28,958 Det er langt å løpe. 53 00:05:33,958 --> 00:05:35,833 ØRNESTATUEN 54 00:05:41,958 --> 00:05:43,333 Vi er for sent ute. 55 00:05:54,083 --> 00:05:55,333 Xiao Fei, der borte! 56 00:06:01,833 --> 00:06:03,083 Hvem er han? 57 00:06:03,791 --> 00:06:05,750 Dette stedet er ødelagt. 58 00:06:06,833 --> 00:06:07,708 Hvorfor 59 00:06:09,166 --> 00:06:10,583 drepte han mesteren min? 60 00:06:38,291 --> 00:06:39,666 Giftpiler… 61 00:06:50,458 --> 00:06:54,916 I motsetning til de andre skyggemorderne, prøver jeg å unngå å slåss. 62 00:06:56,041 --> 00:06:58,750 Jeg vil ikke ødelegge de fine klærne mine. 63 00:06:59,333 --> 00:07:01,458 Pust inn dette pulveret, 64 00:07:01,958 --> 00:07:03,916 så mister du sakte bevisstheten. 65 00:07:04,583 --> 00:07:07,625 Ingen trenger å føle smerte. 66 00:07:08,583 --> 00:07:11,416 Hva gjør jeg? Jeg tror ikke jeg kan vinne. 67 00:07:18,083 --> 00:07:20,500 Lynrask giftdrage-drill! 68 00:07:37,083 --> 00:07:39,916 Hva er den stygge greia? 69 00:08:00,208 --> 00:08:02,875 Du var en ensom ulv. 70 00:08:02,958 --> 00:08:06,291 Nå har du så mange venner. 71 00:08:06,958 --> 00:08:08,875 Xiao Fei, ta Sju og dra! 72 00:08:12,791 --> 00:08:14,791 Dra! Du vil bare være i veien. 73 00:08:16,291 --> 00:08:17,875 Greit. Vær forsiktig. 74 00:08:24,500 --> 00:08:27,458 Nå holder det. Jeg er sint. 75 00:08:28,500 --> 00:08:32,750 Jeg skal vise deg hva det betyr å lide. 76 00:08:47,500 --> 00:08:48,416 Gaiba-egg! 77 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 Hvor ble han av? 78 00:09:43,000 --> 00:09:44,958 Han er en fugl som oss. Spar ham. 79 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 Ja vel. 80 00:10:07,208 --> 00:10:09,000 Au! Tommelen min! 81 00:10:09,500 --> 00:10:13,000 Hvorfor er armhulen hans steinhard? 82 00:10:13,083 --> 00:10:16,166 For en rar følelse. Jeg vil le. 83 00:10:24,750 --> 00:10:25,583 Retrett! 84 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 Svevende drage-tommel opp! 85 00:11:05,916 --> 00:11:07,208 SVEVENDE DRAGE-TOMMEL OPP 86 00:11:19,708 --> 00:11:22,291 Ikke gå ennå. Vi er ikke ferdige her. 87 00:11:30,208 --> 00:11:33,125 Hvem er du? Hvorfor hjelper du ham? 88 00:11:33,208 --> 00:11:35,666 Jeg har noe viktig å spørre ham om. 89 00:11:37,208 --> 00:11:40,625 Men jeg har kanskje gapt for høyt. 90 00:11:47,750 --> 00:11:50,416 Beklager Sju, men vi må dra nå. 91 00:11:50,500 --> 00:11:52,416 Venninnen din er en stor kriger. 92 00:11:52,500 --> 00:11:55,791 Hun kommer seg sikkert trygt unna. 93 00:12:00,750 --> 00:12:02,666 Ikke løp så fort. 94 00:12:03,916 --> 00:12:06,833 Du vil ikke at giften i sårene 95 00:12:06,916 --> 00:12:08,625 skal gå rett til hjertet. 96 00:12:09,416 --> 00:12:12,458 Heldigvis for deg, fikk jeg nye ordrer. 97 00:12:13,958 --> 00:12:15,500 Du kan ikke dø ennå. 98 00:14:04,583 --> 00:14:06,583 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins