1 00:00:27,958 --> 00:00:32,291 MISSION 4: ONE NIGHT IN THE CONVENIENCE STORE 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,958 ONE NIGHT IN THE CONVENIENCE STORE 3 00:00:38,500 --> 00:00:42,375 Don't swear just because you didn't win a prize. 4 00:00:44,125 --> 00:00:47,541 HANDMADE BEEF BALLS 5 00:00:48,125 --> 00:00:49,791 Stealing food again? 6 00:00:49,875 --> 00:00:51,833 The beef balls are still raw. 7 00:00:51,916 --> 00:00:54,708 Whatever. A few germs won't kill me. 8 00:01:00,875 --> 00:01:03,833 -He killed Redtooth that night. -The Redtooth? 9 00:01:03,916 --> 00:01:05,250 -Pork balls, please. -Yes. 10 00:01:06,750 --> 00:01:07,583 Hi. 11 00:01:11,833 --> 00:01:12,750 Do you think 12 00:01:12,833 --> 00:01:16,208 it was really Seven who killed Redtooth? 13 00:01:16,291 --> 00:01:19,583 That hairstylist wasn't that strong when I fought him. 14 00:01:19,666 --> 00:01:23,416 No way he defeated a Shadow Killer. I bet it was a film shoot. 15 00:01:23,500 --> 00:01:27,916 Actually, I went to his salon for a haircut before working here. 16 00:01:35,500 --> 00:01:39,083 DAI BO HAIR SALON 17 00:01:39,166 --> 00:01:43,083 Hi, I'd like to get a haircut. 18 00:01:43,166 --> 00:01:44,791 What do you have in mind? 19 00:01:45,625 --> 00:01:48,333 But he looks so ordinary. 20 00:01:48,916 --> 00:01:51,166 It's the guy I fought in the toilet. 21 00:01:51,250 --> 00:01:54,125 You're the only killer dressed like that in this show. 22 00:01:54,708 --> 00:01:57,250 Your Qi Controlled Scissors are amazing. 23 00:01:57,333 --> 00:01:59,208 Why are you working at a salon? 24 00:01:59,916 --> 00:02:01,625 Because I like cutting hair. 25 00:02:05,916 --> 00:02:08,000 But you barely have any customers. 26 00:02:08,916 --> 00:02:10,458 I take on missions too. 27 00:02:13,666 --> 00:02:14,833 Hey, Dai Bo. 28 00:02:14,916 --> 00:02:19,000 Seven, school's almost out. Why aren't you at your offal stall? 29 00:02:19,083 --> 00:02:21,833 An ordinary guy in black came in for a hair-- 30 00:02:21,916 --> 00:02:24,125 You earn more selling offal to kids! 31 00:02:26,000 --> 00:02:29,458 You better hurry, or the kids will buy bubble tea instead. 32 00:02:29,541 --> 00:02:31,583 I'll be there as soon as I'm done. 33 00:02:32,083 --> 00:02:34,500 So his "mission" is selling beef offal. 34 00:02:34,583 --> 00:02:36,750 But why does he look so happy? 35 00:02:39,166 --> 00:02:43,041 You said I'm probably the only one 36 00:02:43,125 --> 00:02:46,458 dressed like this in this show. 37 00:02:47,125 --> 00:02:48,083 Is that true? 38 00:02:51,833 --> 00:02:54,541 Does it really matter? 39 00:02:55,166 --> 00:02:57,083 Hey, you. Two popsicles. 40 00:02:58,541 --> 00:03:00,833 You can get coconut juice for another two yuan. 41 00:03:00,916 --> 00:03:02,791 Comes with a lucky draw ticket. 42 00:03:02,875 --> 00:03:04,916 Nah. Lucky draws are a scam. 43 00:03:05,583 --> 00:03:07,375 All right, that's five yuan. 44 00:03:09,458 --> 00:03:11,791 I don't think lucky draws are a scam. 45 00:03:11,875 --> 00:03:14,916 Plebs like us just aren't lucky enough to win. 46 00:03:15,000 --> 00:03:16,208 My stomach hurts… 47 00:03:16,291 --> 00:03:18,458 I warned you about the beef balls. 48 00:03:18,541 --> 00:03:20,708 I'm… I'm going to the restroom. 49 00:03:20,791 --> 00:03:22,375 The store's all yours! 50 00:04:27,083 --> 00:04:29,541 SCISSOR SEVEN SHADOW DESTINY 51 00:04:30,833 --> 00:04:32,625 It's a slow night. 52 00:04:33,208 --> 00:04:34,333 I might as well… 53 00:04:34,416 --> 00:04:35,958 ORDINARY SWORD TECHNIQUES: 42 VARIATIONS 54 00:04:36,041 --> 00:04:37,500 Sword practice. 55 00:04:37,583 --> 00:04:39,750 Section one, stretching exercises. 56 00:04:40,708 --> 00:04:43,250 One, two, three, four, 57 00:04:43,333 --> 00:04:45,666 two, two, three, four, 58 00:04:45,750 --> 00:04:47,750 three, two, three, four… 59 00:04:56,708 --> 00:04:58,708 This is a hold-up. Give me the money! 60 00:05:04,541 --> 00:05:07,833 How dare you rob this store? Are you looking down on me? 61 00:05:08,750 --> 00:05:10,000 You asked for it. 62 00:05:10,791 --> 00:05:14,458 Why are you dressed like that? You look like a robber too. 63 00:05:17,875 --> 00:05:20,708 I knew it. I'm not the only one. 64 00:05:21,625 --> 00:05:22,541 Stop it! 65 00:05:23,250 --> 00:05:24,791 Let go of that kid! 66 00:05:25,458 --> 00:05:26,916 Who the heck are you? 67 00:05:27,000 --> 00:05:30,291 I'm a chivalrous assassin! 68 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 Is that all you've got? 69 00:05:34,083 --> 00:05:36,333 Don't be a hero, loser. 70 00:05:36,416 --> 00:05:38,625 Hey, get up and make me a bowl of noodles. 71 00:05:42,416 --> 00:05:43,875 My nose is bleeding. 72 00:05:43,958 --> 00:05:45,666 I shouldn't play the hero. 73 00:05:45,750 --> 00:05:48,583 If you can't beat 'em, call for backup. 74 00:05:50,875 --> 00:05:53,791 -Hey, where's my phone? -So you're a killer. 75 00:05:53,875 --> 00:05:56,333 But you're not even in the top 10,000. 76 00:05:57,041 --> 00:05:58,916 Man, you're weak. 77 00:05:59,000 --> 00:06:01,250 Were you thinking of calling for help? 78 00:06:01,791 --> 00:06:03,000 I'm taking your phone. 79 00:06:03,083 --> 00:06:04,875 Anyway, it's raining. 80 00:06:05,375 --> 00:06:06,875 No one will come. 81 00:06:12,125 --> 00:06:13,833 A 7-day trip to Dali Country? 82 00:06:14,500 --> 00:06:15,791 A large-screen LED TV? 83 00:06:17,083 --> 00:06:19,000 I want to join the lucky draw. 84 00:06:19,083 --> 00:06:21,750 My manager said only those who buy coconut juice can join. 85 00:06:21,833 --> 00:06:23,000 A gun works too. 86 00:06:23,083 --> 00:06:25,000 LUCKY DRAW 87 00:06:25,083 --> 00:06:27,041 LUCKY DRAW 88 00:06:27,125 --> 00:06:28,750 THANK YOU FOR PARTICIPATING 89 00:06:29,750 --> 00:06:32,458 Why does it say "Thank you for participating"? 90 00:06:33,125 --> 00:06:36,125 It means "Thanks for joining, but you didn't win." 91 00:06:36,750 --> 00:06:38,250 Thanks, my ass! 92 00:06:38,333 --> 00:06:39,541 I want a prize! 93 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 Help me scratch 'em. Winning tickets are mine. 94 00:06:43,250 --> 00:06:46,541 As a store clerk, I will never… 95 00:06:46,625 --> 00:06:48,708 refuse a request from a customer. 96 00:06:48,791 --> 00:06:49,625 I'll do it. 97 00:06:53,875 --> 00:06:55,541 It's another dud. 98 00:06:56,125 --> 00:06:57,000 Give me two more. 99 00:06:58,291 --> 00:06:59,375 That's all we have. 100 00:07:00,250 --> 00:07:02,208 You scratched them all. 101 00:07:02,291 --> 00:07:05,375 THANK YOU FOR PARTICIPATING 102 00:07:05,458 --> 00:07:06,625 They're all duds. 103 00:07:07,541 --> 00:07:10,166 I knew it. This stupid draw is a scam. 104 00:07:10,750 --> 00:07:13,625 Make me some noodles. I want to eat before I go. 105 00:07:16,500 --> 00:07:17,833 What sauce do you want? 106 00:07:18,791 --> 00:07:19,625 Ketchup. 107 00:07:22,041 --> 00:07:23,583 SPICY 108 00:07:26,041 --> 00:07:28,583 I'll get him when he chokes on the hot sauce. 109 00:07:51,791 --> 00:07:55,333 Hey, I asked for ketchup. 110 00:07:55,916 --> 00:07:57,791 Can't you do anything right? 111 00:07:57,875 --> 00:07:59,000 What a loser. 112 00:07:59,708 --> 00:08:01,625 I'd fire you if I were the manager. 113 00:08:05,250 --> 00:08:06,083 Now! 114 00:08:17,000 --> 00:08:19,625 The CCTV can see your face now. 115 00:08:20,791 --> 00:08:22,541 You won't escape from this island! 116 00:08:25,291 --> 00:08:27,708 Drop the money and turn yourself in! 117 00:08:30,041 --> 00:08:31,583 What a pain. 118 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Now that you've seen my face, 119 00:08:35,083 --> 00:08:37,458 I can't let you walk out of here alive. 120 00:08:46,250 --> 00:08:47,625 Hiding from me? 121 00:08:48,708 --> 00:08:51,000 Bet you were spooked by the gun. 122 00:08:51,083 --> 00:08:53,750 You and I, we're just ordinary people 123 00:08:54,500 --> 00:08:56,041 trying to make a living. 124 00:08:57,333 --> 00:08:59,333 Just pretend nothing happened. 125 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 Why play the hero? 126 00:09:04,000 --> 00:09:07,375 We'll never be the chosen ones. 127 00:09:09,083 --> 00:09:10,500 Accept your fate. 128 00:09:11,958 --> 00:09:16,333 Missions are only assigned to assassins who are up to the task. 129 00:09:16,416 --> 00:09:19,625 They'll never send a loser like him on a mission. 130 00:09:27,708 --> 00:09:31,416 I've never been entrusted with a mission, not even one. 131 00:09:31,500 --> 00:09:32,875 HIRING NOW: PART-TIME STORE CLERK 132 00:09:32,958 --> 00:09:35,250 When I saw the store was hiring, 133 00:09:35,333 --> 00:09:36,708 I applied and got the job. 134 00:09:43,708 --> 00:09:46,541 Thank you. Please come again. 135 00:09:46,625 --> 00:09:50,416 ASSASSINS' WORLD BESTSELLER! 136 00:09:52,958 --> 00:09:54,208 It's all so ordinary. 137 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 Am I an assassin, or a store clerk? 138 00:10:13,166 --> 00:10:17,125 LUCKY 139 00:10:17,208 --> 00:10:19,083 I'm so ordinary. 140 00:10:19,666 --> 00:10:21,166 I couldn't defeat them. 141 00:10:22,333 --> 00:10:25,625 It's okay if you lost. 142 00:10:29,416 --> 00:10:30,791 You showed up. 143 00:10:30,875 --> 00:10:33,250 I feel lucky and blessed for that. 144 00:10:33,333 --> 00:10:34,166 Lucky? 145 00:10:34,708 --> 00:10:39,000 You're the only one who came to save me. 146 00:10:39,541 --> 00:10:41,666 I'm… the only one? 147 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 Yup. 148 00:10:45,333 --> 00:10:46,791 Thank you for saving me. 149 00:10:46,875 --> 00:10:49,166 THANK YOU 150 00:10:55,500 --> 00:10:57,208 Maybe I'm not the chosen one. 151 00:10:57,958 --> 00:10:59,750 But does it really matter? 152 00:11:06,875 --> 00:11:09,708 Don't look down on ordinary assassins! 153 00:11:09,791 --> 00:11:11,416 There you are. 154 00:11:12,916 --> 00:11:13,791 My eyes! 155 00:11:14,708 --> 00:11:16,333 I'll bust your head open! 156 00:11:22,250 --> 00:11:23,125 Where'd he go? 157 00:11:34,833 --> 00:11:35,791 He snuck up on me… 158 00:11:47,458 --> 00:11:49,208 Let go, loser! 159 00:11:57,791 --> 00:12:01,333 Why do you care about the money? You're just a store clerk! 160 00:12:05,041 --> 00:12:08,916 Don't look down on convenience store clerks! 161 00:12:18,125 --> 00:12:19,875 Body slam! 162 00:12:26,041 --> 00:12:30,083 I'm the chosen one here, loser. 163 00:12:39,041 --> 00:12:42,125 It means "Thanks for joining, but you didn't win." 164 00:12:42,708 --> 00:12:45,583 Does it really matter? 165 00:12:45,666 --> 00:12:49,250 It's okay if you lost. 166 00:12:50,000 --> 00:12:51,666 Because I like cutting hair. 167 00:13:16,333 --> 00:13:19,333 I… forgot my umbrella. 168 00:13:25,291 --> 00:13:26,708 Get him, you idiot! 169 00:13:26,791 --> 00:13:27,708 Let go of me! 170 00:13:28,750 --> 00:13:32,291 -That's my leg you're biting! -I can't tell the two of you apart! 171 00:13:36,041 --> 00:13:39,416 You didn't even have your sword. Why'd you risk your life? 172 00:13:40,416 --> 00:13:43,125 I can't just pretend nothing happened. 173 00:13:43,208 --> 00:13:45,916 But he had a gun. Weren't you scared at all? 174 00:13:46,708 --> 00:13:49,166 I guess my mask makes me feel invincible. 175 00:13:49,875 --> 00:13:52,000 Fighting a battle you can't win is stupid. 176 00:13:54,958 --> 00:13:58,208 You keep drinking that coconut juice. Ever win anything? 177 00:13:58,291 --> 00:13:59,125 Nope. 178 00:13:59,750 --> 00:14:00,833 Why drink it then? 179 00:14:01,625 --> 00:14:03,958 -It tastes good. -Aren't you sick of it? 180 00:14:05,416 --> 00:14:06,791 Nope, 'cause I love it. 181 00:14:12,583 --> 00:14:15,375 It's a "thank you" dud. Why are you so happy? 182 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 THANK YOU 183 00:14:23,458 --> 00:14:25,916 Would be nice to win a TV. 184 00:15:09,458 --> 00:15:12,333 Is this person a friend of yours? 185 00:15:16,416 --> 00:15:20,541 You're one of the seven Shadow Killers…