1 00:00:27,958 --> 00:00:32,291 MISYON 4: ISANG GABI SA CONVENIENCE STORE 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,958 ISANG GABI SA CONVENIENCE STORE 3 00:00:38,500 --> 00:00:42,375 Wag kang magmura dahil lang di ka nanalo. 4 00:00:44,125 --> 00:00:47,541 GAWANG-KAMAY NA BEEF BALLS 5 00:00:47,625 --> 00:00:48,458 ORDINARYONG ASSASSIN KILLER RANK: 11,279 6 00:00:48,541 --> 00:00:49,916 Magnanakaw ka na naman? 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,833 Hilaw pa 'yang mga beef balls. 8 00:00:51,916 --> 00:00:54,583 Kahit ano. Di ako mamamatay sa konting dumi. 9 00:00:54,666 --> 00:00:55,500 HARUKAZE ICHIRO KILLER RANK: 2,117 10 00:01:00,875 --> 00:01:03,833 -Pinatay niya si Redtooth no'ng gabi. -Si Redtooth? 11 00:01:03,916 --> 00:01:05,208 -Pork balls, nga. -Oo. 12 00:01:06,416 --> 00:01:07,666 Hi. 13 00:01:11,833 --> 00:01:12,750 Tingin mo 14 00:01:12,833 --> 00:01:16,208 si Seven ba talaga ang pumatay kay Redtooth? 15 00:01:16,291 --> 00:01:19,583 Di gano'n kalakas 'yong hairstylist no'ng naglaban kami. 16 00:01:19,666 --> 00:01:23,416 Imposibleng matalo n'ya ang Shadow Killer. Pupusta ako, shooting sa pelikula 'yon. 17 00:01:23,500 --> 00:01:27,916 Nagpunta ako sa salon n'ya para magpagupit bago magtrabaho dito. 18 00:01:35,500 --> 00:01:39,083 DAI BO HAIR SALON 19 00:01:39,166 --> 00:01:43,083 Hi, gusto kong magpagupit. 20 00:01:43,166 --> 00:01:44,791 Ano'ng nasa isip mo? 21 00:01:45,625 --> 00:01:48,333 Pero sobrang ordinaryo lang siya tingnan. 22 00:01:48,916 --> 00:01:51,166 Siya yung nakalaban ko sa banyo. 23 00:01:51,250 --> 00:01:54,625 Ikaw lang ang assassin sa palabas na 'to na gan'yan manamit. 24 00:01:54,708 --> 00:01:57,250 Ang ganda ng Gunting na Kontrolad ng Qi mo. 25 00:01:57,333 --> 00:01:59,208 Ba't sa salon ka nagtatrabaho? 26 00:01:59,750 --> 00:02:01,625 Gusto kong nagugupit ng buhok. 27 00:02:05,916 --> 00:02:07,958 Pero halos wala kang customer. 28 00:02:08,041 --> 00:02:08,875 SMT HAIRSTYLING ART AND DESIGN 29 00:02:08,958 --> 00:02:10,750 Tumatanggap din ako ng misyon. 30 00:02:13,666 --> 00:02:14,833 Uy, Dai Bo. 31 00:02:14,916 --> 00:02:19,000 Seven, patapos na ang klase. Ba't wala ka sa tindahan ng lamang-loob? 32 00:02:19,083 --> 00:02:21,833 May ordinaryong lalakeng nakaitim na magpapagupit… 33 00:02:21,916 --> 00:02:24,125 Mas kikita ka sa pagtitinda ng lamang-loob! 34 00:02:26,000 --> 00:02:29,458 Bilisan mo, kundi bubble tea na ang bibilhin ng mga bata. 35 00:02:29,541 --> 00:02:31,583 Susunod ako agad pagtapos ko. 36 00:02:32,083 --> 00:02:34,500 Pagtitinda pala ng beef lamang-loob ang misyon n'ya. 37 00:02:34,583 --> 00:02:36,750 Pero bakit parang ang saya n'ya? 38 00:02:39,166 --> 00:02:43,041 Sinabi mong siguro ako lang 39 00:02:43,125 --> 00:02:46,458 ang nakasuot ng ganito sa palabas na 'to. 40 00:02:47,125 --> 00:02:48,083 Totoo ba? 41 00:02:51,833 --> 00:02:54,875 Mahalaga pa ba 'yon? 42 00:02:54,958 --> 00:02:57,083 Hoy ikaw, dalawang popsicle. 43 00:02:58,541 --> 00:03:00,833 Baka gusto mo ng buko juice sa dalawa pang yuan. 44 00:03:00,916 --> 00:03:02,791 May kasamang tiket ng luck draw. 45 00:03:02,875 --> 00:03:04,916 Ayoko. Madaya ang mga lucky draw. 46 00:03:05,583 --> 00:03:07,541 Okay, limang yuan 'yan. 47 00:03:09,458 --> 00:03:11,791 Tingin ko, di madaya ang mga lucky draw. 48 00:03:11,875 --> 00:03:14,916 Di lang talaga masuwerte ang mga pangkaraniwang tulad natin. 49 00:03:15,000 --> 00:03:16,208 Ang sakit ng tiyan ko… 50 00:03:16,291 --> 00:03:18,458 Sinabihan na kita tungkol sa beef balls. 51 00:03:18,541 --> 00:03:20,708 Pu… Pupunta lang akong kubeta. 52 00:03:20,791 --> 00:03:22,458 Ikaw na bahala sa tindahan! 53 00:04:27,083 --> 00:04:29,541 SCISSOR SEVEN ANINONG TADHANA 54 00:04:30,833 --> 00:04:32,625 Ang bagal ng gabi na 'to. 55 00:04:33,208 --> 00:04:34,333 Mas mabuting… 56 00:04:34,416 --> 00:04:35,666 MGA PAMAMARAAN NG ORDINARYONG ESPADA: 42 KLASE 57 00:04:35,750 --> 00:04:37,500 Pagsasanay para sa espada. 58 00:04:37,583 --> 00:04:39,750 Unang parte, stretching exercises. 59 00:04:40,708 --> 00:04:43,250 Isa, dalawa, tatlo, apat. 60 00:04:43,333 --> 00:04:45,666 Dalawa, tatlo, apat. 61 00:04:45,750 --> 00:04:47,750 Isa, dalawa, tatlo, apat… 62 00:04:56,708 --> 00:04:58,625 Hold-up 'to. Ibigay mo ang pera! 63 00:05:04,541 --> 00:05:07,833 Ang lakas ng loob mong magnakaw? Minamaliit mo ba 'ko? 64 00:05:08,750 --> 00:05:10,000 Ginusto mo 'to. 65 00:05:10,791 --> 00:05:14,458 Ba't ganiyan ang damit mo? Mukha ka ring magnanakaw. 66 00:05:17,875 --> 00:05:20,708 Sabi ko na nga ba. Di lang ako nag-iisa. 67 00:05:21,625 --> 00:05:22,541 Tama na! 68 00:05:23,250 --> 00:05:24,958 Pakawalan n'yo na ang bata! 69 00:05:25,458 --> 00:05:26,916 Sino ka ba? 70 00:05:27,000 --> 00:05:30,291 Isa akong magalang na assassin! 71 00:05:32,500 --> 00:05:34,166 'Yan lang ang meron ka? 72 00:05:34,250 --> 00:05:36,333 Wag kang magpakabayani, loser. 73 00:05:36,416 --> 00:05:38,916 Hoy, bumangon ka't gawan mo 'ko ng noodles. 74 00:05:42,416 --> 00:05:43,875 Dumudugo ang ilong ko. 75 00:05:43,958 --> 00:05:45,708 Di na 'ko dapat magpakabayani. 76 00:05:45,791 --> 00:05:48,583 Kung di mo sila matatalo, humingi ka ng tulong. 77 00:05:50,875 --> 00:05:53,791 -Uy, asan ang phone ko? -Killer ka pala. 78 00:05:53,875 --> 00:05:55,833 Pero wala ka kahit sa top 10,000. 79 00:05:55,916 --> 00:05:56,958 MAKASALI SA TOP 10,000 SA KILLER RANKING 80 00:05:57,041 --> 00:05:58,916 Pare, mahina ka. 81 00:05:59,000 --> 00:06:01,250 Iniisip mo bang humingi ng tulong? 82 00:06:01,791 --> 00:06:03,000 Akin na ang phone mo. 83 00:06:03,083 --> 00:06:04,875 Kung ano pa man, umuulan. 84 00:06:05,375 --> 00:06:06,875 Walang darating. 85 00:06:11,625 --> 00:06:12,458 LUCK DRAW 1ST PRIZE: 7-DAY DALI LUXURY CRUISE 86 00:06:12,541 --> 00:06:14,083 7 araw na pasyal sa bansang Dali? 87 00:06:14,166 --> 00:06:15,000 2ND PRIZE: MALAKING LED TV 88 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 Isang malaking LED TV? 89 00:06:16,333 --> 00:06:17,250 3RD PRIZE: LIFETIME SUPPLY OF COCONUT JUICE 90 00:06:17,333 --> 00:06:19,000 Gusto kong sumali sa lucky draw. 91 00:06:19,083 --> 00:06:21,750 Sabi ng manager, 'yong bumili lang ng buko juice ang pwede. 92 00:06:21,833 --> 00:06:23,000 Pwede rin pag may baril. 93 00:06:23,083 --> 00:06:25,000 LUCKY DRAW 94 00:06:27,125 --> 00:06:28,750 SALAMAT SA PAGSALI 95 00:06:29,750 --> 00:06:32,458 Ano ibig sabihin ng "Salamat sa pagsali?" 96 00:06:33,125 --> 00:06:36,666 Ibig sabihin, "Salamat sa pagsali, pero di ka nanalo." 97 00:06:36,750 --> 00:06:38,250 Salamat sa puwet ko! 98 00:06:38,333 --> 00:06:39,541 Gusto ko ng premyo! 99 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 Tulungan mo kong i-scratch sila. Sa 'kin ang panalong tiket. 100 00:06:43,250 --> 00:06:46,541 Bilang bantay ng tindahan, di ako kailanman… 101 00:06:46,625 --> 00:06:48,708 tatanggi sa gusto ng customer. 102 00:06:48,791 --> 00:06:49,625 Gagawin ko na. 103 00:06:53,875 --> 00:06:55,541 Wala na naman. 104 00:06:56,125 --> 00:06:57,125 Dalawa pa nga. 105 00:06:58,291 --> 00:06:59,666 'Yan na lang ang meron. 106 00:07:00,250 --> 00:07:02,208 Na-scratch mo na lahat. 107 00:07:02,291 --> 00:07:05,375 SALAMAT SA PAGSALI 108 00:07:05,458 --> 00:07:06,625 Lahat sila talo. 109 00:07:07,541 --> 00:07:10,166 Tama ako. Madaya ang walang kuwentang draw na 'yan. 110 00:07:10,750 --> 00:07:13,958 Gawan mo ako ng noodles. Gusto kong kumain bago umalis. 111 00:07:16,500 --> 00:07:18,125 Anong sauce ang gusto mo? 112 00:07:18,791 --> 00:07:19,625 Ketchup. 113 00:07:22,041 --> 00:07:23,583 MAANGHANG 114 00:07:25,833 --> 00:07:28,583 Aatake ako pag nabulunan siya sa hot sauce. 115 00:07:51,791 --> 00:07:54,916 Uy, ketchup ang hiningi ko. 116 00:07:55,916 --> 00:07:57,791 Wala ka bang tamang nagagawa? 117 00:07:57,875 --> 00:07:59,000 Ang loser mo. 118 00:07:59,666 --> 00:08:02,000 Kung ako ang manager, tinanggal na kita. 119 00:08:05,208 --> 00:08:06,083 Ngayon na! 120 00:08:17,000 --> 00:08:19,625 Nakikita na ng CCTV ang mukha mo. 121 00:08:20,791 --> 00:08:22,791 Di ka makakatakas sa islang ito! 122 00:08:25,291 --> 00:08:27,708 Ibalik mo ang pera at sumuko ka na! 123 00:08:30,041 --> 00:08:31,583 Nakakairita. 124 00:08:32,500 --> 00:08:35,000 Ngayong nakita mo na ang mukha ko, 125 00:08:35,083 --> 00:08:37,875 di kita hahayaang umalis dito nang buhay. 126 00:08:46,250 --> 00:08:47,625 Nagtatago ka sa 'kin? 127 00:08:48,708 --> 00:08:51,000 Siguradong natakot ka sa mga putok. 128 00:08:51,083 --> 00:08:53,750 Ikaw at ako, mga ordinaryong tao lang tayo 129 00:08:54,500 --> 00:08:56,041 na naghahanapbuhay. 130 00:08:57,375 --> 00:08:59,291 Kunwari wala na lang nangyari. 131 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 Ba't ka pa nagpapakabayani? 132 00:09:04,000 --> 00:09:07,375 Di tayo mapipili kailan man. 133 00:09:09,083 --> 00:09:10,666 Tanggapin mo ang kapalaran mo. 134 00:09:11,958 --> 00:09:16,125 Binibigay lang ang mga misyon sa mga assassin na kaya 'to. 135 00:09:16,208 --> 00:09:19,625 Di sila magpapadala ng loser na tulad n'ya sa misyon. 136 00:09:27,708 --> 00:09:32,000 Walang pinagkatiwalang misyon sa 'kin, kahit isa. 137 00:09:32,083 --> 00:09:33,041 HIRING: PART-TIME TINDERO 138 00:09:33,125 --> 00:09:35,250 No'ng makita kong hiring sa tindahan, 139 00:09:35,333 --> 00:09:36,958 nag-apply ako at natanggap ako. 140 00:09:43,708 --> 00:09:46,541 Salamat. Balik po kayo! 141 00:09:46,625 --> 00:09:50,416 ASSASSINS' WORLD BESTSELLER! 142 00:09:52,958 --> 00:09:54,208 Napakakaraniwan ng lahat. 143 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 Assassin ba ako o tindero? 144 00:10:13,166 --> 00:10:17,125 LUCKY 145 00:10:17,208 --> 00:10:19,083 Napakaordinaryo ko. 146 00:10:19,666 --> 00:10:21,166 Di ko sila matatalo. 147 00:10:22,333 --> 00:10:25,625 Okay lang kung matalo ka. 148 00:10:29,416 --> 00:10:30,541 Sinubukan mo. 149 00:10:30,625 --> 00:10:32,958 Masuwerte ako dahil do'n. 150 00:10:33,041 --> 00:10:34,625 Masuwerte? 151 00:10:34,708 --> 00:10:39,000 Ikaw lang ang dumating para iligtas ako. 152 00:10:39,541 --> 00:10:41,708 Ako… lang? 153 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 Oo. 154 00:10:45,333 --> 00:10:47,083 Salamat sa pagligtas sa 'kin. 155 00:10:47,166 --> 00:10:49,166 SALAMAT 156 00:10:55,500 --> 00:10:57,208 Maaring di ako pinili. 157 00:10:57,958 --> 00:10:59,875 Pero mahalaga pa ba 'to? 158 00:11:06,875 --> 00:11:09,708 Wag mong maliitin ang mga ordinaryong assassin! 159 00:11:09,791 --> 00:11:11,666 And'yan ka pala. 160 00:11:12,916 --> 00:11:13,791 Ang mata ko! 161 00:11:14,708 --> 00:11:16,333 Pasasabugin ko ang ulo mo! 162 00:11:22,250 --> 00:11:23,208 Nasaan s'ya? 163 00:11:34,833 --> 00:11:36,125 Nasalisihan niya 'ko… 164 00:11:47,458 --> 00:11:49,208 Bitawan mo na, loser! 165 00:11:57,791 --> 00:12:01,333 Ba't may pakialam ka sa pera? Tindero ka lang! 166 00:12:05,041 --> 00:12:08,916 Wag mong maliitin ang mga tindero sa convenience stores! 167 00:12:18,125 --> 00:12:19,875 Balibagan! 168 00:12:26,041 --> 00:12:30,083 Ako ang napili rito, loser, 169 00:12:39,041 --> 00:12:42,125 Ibig sabihin, "Salamat sa pagsali pero di ka nanalo." 170 00:12:42,708 --> 00:12:45,583 Mahalaga pa ba 'to? 171 00:12:45,666 --> 00:12:49,250 Okay lang kung matalo ka. 172 00:12:50,000 --> 00:12:51,666 Kasi gusto kong nagugupit. 173 00:13:16,333 --> 00:13:19,333 Nakalimutan ko… ang payong ko. 174 00:13:25,291 --> 00:13:26,708 Hulihin mo, tanga! 175 00:13:26,791 --> 00:13:27,708 Bitawan mo 'ko! 176 00:13:28,750 --> 00:13:32,291 -Binti ko 'yang kinakagat mo! -Di ko kayo mapag-iba! 177 00:13:36,041 --> 00:13:39,666 Wala nga sa 'yo ang espada mo. Ba't kailangan mong isugal ang buhay mo? 178 00:13:40,416 --> 00:13:43,125 Magpanggap na lang tayong walang nangyari. 179 00:13:43,208 --> 00:13:45,916 Pero may baril s'ya. Di ka ba natakot? 180 00:13:46,708 --> 00:13:49,375 Tingin ko, pinalakas ako ng mask ko. 181 00:13:49,875 --> 00:13:52,083 Katangahan ang paglaban kung di ka mananalo. 182 00:13:54,958 --> 00:13:58,208 Lagi kang umiinom ng buko juice. May napanalunan ka na? 183 00:13:58,291 --> 00:13:59,250 Wala. 184 00:13:59,750 --> 00:14:01,000 Bakit ka pa umiinom? 185 00:14:01,625 --> 00:14:03,958 -Masarap ang lasa. -Di ka nagsasawa? 186 00:14:05,416 --> 00:14:07,041 Hindi, kasi gusto ko 'to. 187 00:14:12,583 --> 00:14:15,375 Isa na namang "salamat." Bakit sobrang saya mo? 188 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 SALAMAT 189 00:14:23,458 --> 00:14:25,916 Masaya siguro manalo ng TV. 190 00:15:09,500 --> 00:15:12,208 Kaibigan mo ba ang taong 'to? 191 00:15:16,416 --> 00:15:20,541 Isa ka sa pitong Shadow Killers… 192 00:15:20,625 --> 00:15:22,625 Tagapagsalin ng Subtitle: Kez Evangelista