1 00:00:27,958 --> 00:00:32,291 MISI 4: SATU MALAM DI KEDAI SERBANEKA 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,958 SATU MALAM DI KEDAI SERBANEKA 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,458 KEDAI SHARE FUN 4 00:00:38,500 --> 00:00:42,375 Jangan menyumpah hanya kerana awak tak menang hadiah. 5 00:00:44,125 --> 00:00:47,541 BEBOLA DAGING BUATAN TANGAN 6 00:00:47,625 --> 00:00:48,458 PEMBUNUH BIASA 7 00:00:48,500 --> 00:00:49,791 Mencuri makanan lagi? 8 00:00:49,875 --> 00:00:51,833 Bebola daging masih mentah. 9 00:00:51,916 --> 00:00:54,708 Apa saja. Sedikit kuman takkan bunuh saya. 10 00:01:00,875 --> 00:01:03,833 - Dia bunuh Redtooth malam itu. - Redtooth? 11 00:01:03,916 --> 00:01:05,250 - Bebola khinzir. - Ya. 12 00:01:06,750 --> 00:01:07,583 Hai. 13 00:01:11,833 --> 00:01:12,750 Awak rasa 14 00:01:12,833 --> 00:01:16,208 betulkah Seven yang bunuh Redtooth? 15 00:01:16,291 --> 00:01:19,583 Penggaya rambut itu tak begitu kuat ketika saya lawan dia. 16 00:01:19,666 --> 00:01:23,416 Mustahil dia kalahkan Pembunuh Bayang. Saya rasa ia penggambaran filem. 17 00:01:23,500 --> 00:01:25,208 Sebenarnya, saya ke salun dia 18 00:01:25,291 --> 00:01:27,916 untuk gunting rambut sebelum bekerja di sini. 19 00:01:35,500 --> 00:01:39,083 SALUN DAI BO 20 00:01:39,166 --> 00:01:43,083 Hai, saya nak potong rambut. 21 00:01:43,166 --> 00:01:44,791 Apakah gaya yang awak mahu? 22 00:01:45,625 --> 00:01:48,333 Tapi dia nampak sangat biasa. 23 00:01:48,916 --> 00:01:51,166 Inilah lelaki yang aku lawan di tandas. 24 00:01:51,250 --> 00:01:52,458 Awak satu-satunya pembunuh 25 00:01:52,541 --> 00:01:54,625 yang berpakaian begitu dalam rancangan ini. 26 00:01:54,708 --> 00:01:57,250 Gunting Kawalan Qi awak sangat hebat. 27 00:01:57,333 --> 00:01:59,208 Kenapa awak bekerja di salun? 28 00:01:59,916 --> 00:02:01,708 Sebab saya suka potong rambut. 29 00:02:05,916 --> 00:02:08,041 Tapi awak tak ada pelanggan. 30 00:02:08,916 --> 00:02:10,458 Saya juga ambil misi. 31 00:02:13,666 --> 00:02:14,833 Hei, Dai Bo. 32 00:02:14,916 --> 00:02:19,000 Seven, sekolah hampir tamat. Kenapa awak tiada di gerai ofal awak? 33 00:02:19,083 --> 00:02:21,833 Seorang lelaki biasa yang berpakaian hitam nak potong… 34 00:02:21,916 --> 00:02:24,125 Jual ofal kepada kanak-kanak lebih untung! 35 00:02:26,000 --> 00:02:29,458 Lebih baik awak cepat atau budak-budak akan beli teh buih. 36 00:02:29,541 --> 00:02:31,583 Saya akan ke sana sebaik selesai. 37 00:02:32,083 --> 00:02:34,500 Jadi, "misi" dia menjual ofal lembu, 38 00:02:34,583 --> 00:02:36,833 tapi kenapa dia nampak gembira sangat? 39 00:02:39,166 --> 00:02:43,083 Awak kata saya mungkin satu-satunya 40 00:02:43,166 --> 00:02:46,458 yang berpakaian begini dalam rancangan ini. 41 00:02:47,125 --> 00:02:48,083 Betulkah? 42 00:02:51,833 --> 00:02:54,541 Adakah ia penting? 43 00:02:55,166 --> 00:02:57,083 Hei, awak. Dua popsikel. 44 00:02:58,541 --> 00:03:00,833 Awak boleh dapat air kelapa dengan dua yuan lagi. 45 00:03:00,916 --> 00:03:02,791 Dapat tiket cabutan bertuah. 46 00:03:02,875 --> 00:03:04,916 Tak nak. Cabutan bertuah penipuan. 47 00:03:05,583 --> 00:03:07,375 Baiklah, lima yuan. 48 00:03:09,458 --> 00:03:11,791 Saya tak rasa cabutan bertuah penipuan. 49 00:03:11,875 --> 00:03:14,916 Orang biasa macam kita cuma tak cukup bertuah untuk menang. 50 00:03:15,000 --> 00:03:16,208 Perut saya sakit… 51 00:03:16,291 --> 00:03:18,458 Saya dah beri amaran tentang bebola daging. 52 00:03:18,541 --> 00:03:20,708 Saya… Saya nak ke tandas. 53 00:03:20,791 --> 00:03:22,375 Tolong jaga kedai! 54 00:04:27,083 --> 00:04:29,541 TAKDIR BAYANGAN 55 00:04:30,833 --> 00:04:32,625 Pelanggan tak ramai malam ini. 56 00:04:33,208 --> 00:04:34,333 Aku patut… 57 00:04:34,416 --> 00:04:35,791 TEKNIK PEDANG BIASA: 42 VARIASI 58 00:04:35,875 --> 00:04:37,500 Latihan pedang. 59 00:04:37,583 --> 00:04:39,750 Bahagian satu, latihan regangan. 60 00:04:40,708 --> 00:04:43,250 Satu, dua, tiga, empat, 61 00:04:43,333 --> 00:04:45,666 dua, dua, tiga, empat, 62 00:04:45,750 --> 00:04:47,750 tiga, dua, tiga, empat… 63 00:04:56,708 --> 00:04:58,916 Rompakan. Berikan saya duit! 64 00:05:04,541 --> 00:05:07,833 Berani awak rompak kedai ini? Awak pandang rendah pada saya? 65 00:05:08,750 --> 00:05:10,000 Awak yang meminta. 66 00:05:10,791 --> 00:05:14,458 Kenapa awak berpakaian begitu? Awak pun nampak macam perompak. 67 00:05:17,875 --> 00:05:20,708 Aku dah agak. Bukan aku saja. 68 00:05:21,625 --> 00:05:22,541 Berhenti! 69 00:05:23,250 --> 00:05:24,791 Lepaskan budak itu! 70 00:05:25,458 --> 00:05:26,916 Siapa awak? 71 00:05:27,000 --> 00:05:30,291 Saya pembunuh yang baik! 72 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 Itu saja kemampuan awak? 73 00:05:34,083 --> 00:05:36,333 Jangan nak jadi wira, tak guna. 74 00:05:36,416 --> 00:05:38,916 Hei, bangun dan buatkan saya semangkuk mi. 75 00:05:42,416 --> 00:05:43,875 Hidung aku berdarah. 76 00:05:43,958 --> 00:05:45,666 Aku tak patut jadi wira. 77 00:05:45,750 --> 00:05:48,583 Kalau tak boleh kalahkan mereka, dapatkan bantuan. 78 00:05:50,875 --> 00:05:53,791 - Hei, mana telefon aku? - Jadi, awak pembunuh, 79 00:05:53,875 --> 00:05:56,541 tapi awak bukan dalam kedudukan 10,000 teratas. 80 00:05:57,041 --> 00:05:58,916 Awak lemah. 81 00:05:59,000 --> 00:06:01,250 Awak nak telefon untuk minta tolong? 82 00:06:01,791 --> 00:06:04,875 Saya akan ambil telefon awak. Apa-apa pun, hujan turun. 83 00:06:05,375 --> 00:06:06,875 Tiada siapa akan datang. 84 00:06:12,125 --> 00:06:14,000 Perjalanan selama 7 hari ke Negara Dali? 85 00:06:14,500 --> 00:06:15,833 TV LED skrin besar? 86 00:06:17,083 --> 00:06:19,000 Saya nak masuk cabutan bertuah. 87 00:06:19,083 --> 00:06:21,708 Pengurus saya kata hanya pembeli air kelapa boleh masuk. 88 00:06:21,791 --> 00:06:23,000 Perompak juga boleh. 89 00:06:23,083 --> 00:06:25,000 CABUTAN BERTUAH 90 00:06:25,083 --> 00:06:27,041 CABUTAN BERTUAH 91 00:06:27,125 --> 00:06:28,750 TERIMA KASIH KERANA MENYERTAI 92 00:06:29,750 --> 00:06:32,458 Kenapa ia kata "Terima kasih kerana menyertai"? 93 00:06:33,125 --> 00:06:36,666 Maksudnya "Terima kasih kerana menyertai, tapi awak tak menang." 94 00:06:36,750 --> 00:06:38,250 Tak guna! 95 00:06:38,333 --> 00:06:39,541 Saya nak hadiah! 96 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 Tolong saya gores. Tiket yang menang milik saya. 97 00:06:43,250 --> 00:06:46,541 Sebagai kerani kedai, saya takkan… 98 00:06:46,625 --> 00:06:49,625 menolak permintaan pelanggan. Saya akan gores. 99 00:06:53,875 --> 00:06:55,541 Kalah lagi. 100 00:06:56,125 --> 00:06:57,125 Berikan saya dua lagi. 101 00:06:58,291 --> 00:06:59,416 Itu saja yang kami ada. 102 00:07:00,250 --> 00:07:02,208 Awak dah gores semuanya. 103 00:07:02,291 --> 00:07:05,375 TERIMA KASIH KERANA MENYERTAI 104 00:07:05,458 --> 00:07:06,625 Semuanya kalah. 105 00:07:07,541 --> 00:07:10,166 Saya dah agak. Cabutan bodoh ini penipuan. 106 00:07:10,750 --> 00:07:13,625 Buatkan saya mi. Saya nak makan sebelum pergi. 107 00:07:16,500 --> 00:07:17,916 Sos apa yang awak mahu? 108 00:07:18,791 --> 00:07:19,625 Sos tomato. 109 00:07:22,041 --> 00:07:23,583 PEDAS 110 00:07:26,041 --> 00:07:28,583 Aku akan serang dia semasa dia tersedak makan sos pedas. 111 00:07:51,791 --> 00:07:55,333 Hei, saya minta sos tomato. 112 00:07:55,916 --> 00:07:59,000 Awak tak boleh buat apa-apa dengan betul? Tak guna. 113 00:07:59,666 --> 00:08:01,750 Saya akan pecat awak kalau saya jadi pengurus. 114 00:08:05,250 --> 00:08:06,083 Sekarang! 115 00:08:17,000 --> 00:08:19,625 CCTV boleh nampak muka awak sekarang. 116 00:08:20,750 --> 00:08:22,833 Awak tak boleh lari dari pulau ini! 117 00:08:25,291 --> 00:08:27,708 Letakkan duit itu dan serah diri! 118 00:08:30,041 --> 00:08:31,583 Tak guna betul. 119 00:08:32,500 --> 00:08:35,000 Memandangkan awak dah nampak muka saya, 120 00:08:35,083 --> 00:08:37,875 saya tak boleh biarkan awak pergi hidup-hidup. 121 00:08:46,250 --> 00:08:47,625 Menyorok daripada saya? 122 00:08:48,708 --> 00:08:51,000 Tentu awak terkejut dengan pistol itu. 123 00:08:51,083 --> 00:08:53,750 Awak dan saya, kita cuma orang biasa 124 00:08:54,500 --> 00:08:56,041 yang cuba mencari nafkah. 125 00:08:57,333 --> 00:08:59,333 Anggap saja tiada apa-apa berlaku. 126 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 Kenapa nak jadi wira? 127 00:09:04,000 --> 00:09:07,375 Kita takkan jadi orang terpilih. 128 00:09:09,083 --> 00:09:10,500 Terima takdir awak. 129 00:09:11,958 --> 00:09:16,333 Misi hanya ditugaskan kepada pembunuh yang hebat. 130 00:09:16,416 --> 00:09:19,625 Mereka takkan suruh orang tak guna macam dia jalankan misi. 131 00:09:27,708 --> 00:09:32,041 Aku tak pernah diamanahkan dengan misi, satu pun tiada. 132 00:09:32,958 --> 00:09:35,250 Apabila aku nampak kedai itu mengupah pekerja, 133 00:09:35,333 --> 00:09:36,958 aku mohon dan dapat kerja. 134 00:09:43,708 --> 00:09:46,541 Terima kasih. Sila datang lagi. 135 00:09:46,625 --> 00:09:50,416 DUNIA PEMBUNUH BUKU LARIS! 136 00:09:52,958 --> 00:09:54,208 Semuanya sangat biasa. 137 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 Adakah aku pembunuh atau kerani kedai? 138 00:10:13,166 --> 00:10:17,125 BERTUAH 139 00:10:17,208 --> 00:10:19,083 Saya sangat biasa. 140 00:10:19,666 --> 00:10:21,166 Saya tak boleh kalahkan mereka. 141 00:10:22,333 --> 00:10:25,625 Tak apa kalau awak kalah. 142 00:10:29,416 --> 00:10:33,250 Awak datang. Saya rasa bertuah kerana itu. 143 00:10:33,333 --> 00:10:34,625 Bertuah? 144 00:10:34,708 --> 00:10:39,000 Awak saja yang datang selamatkan saya. 145 00:10:39,541 --> 00:10:41,666 Saya saja? 146 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 Ya. 147 00:10:45,333 --> 00:10:47,000 Terima kasih kerana selamatkan saya. 148 00:10:47,041 --> 00:10:49,166 TERIMA KASIH 149 00:10:55,458 --> 00:10:57,458 Mungkin aku bukan orang terpilih. 150 00:10:57,958 --> 00:10:59,875 Tapi adakah ia penting? 151 00:11:06,875 --> 00:11:09,708 Jangan pandang rendah pada pembunuh biasa! 152 00:11:09,791 --> 00:11:11,416 Itu pun awak. 153 00:11:12,916 --> 00:11:13,791 Mata saya! 154 00:11:14,708 --> 00:11:16,416 Saya akan tembak kepala awak! 155 00:11:22,250 --> 00:11:23,166 Ke mana dia pergi? 156 00:11:34,833 --> 00:11:36,041 Dia serang hendap aku… 157 00:11:47,458 --> 00:11:49,208 Lepaskan, tak guna! 158 00:11:57,791 --> 00:12:01,333 Kenapa awak pedulikan duit itu? Awak cuma kerani kedai! 159 00:12:05,041 --> 00:12:08,916 Jangan pandang rendah pada kerani kedai serbaneka! 160 00:12:18,125 --> 00:12:19,875 Hentakan badan! 161 00:12:26,041 --> 00:12:30,083 Saya yang terpilih di sini, tak guna. 162 00:12:39,041 --> 00:12:42,125 Maksudnya "Terima kasih kerana menyertai, tapi awak tak menang." 163 00:12:42,708 --> 00:12:45,583 Adakah ia penting? 164 00:12:45,666 --> 00:12:49,250 Tak apa kalau awak kalah. 165 00:12:50,000 --> 00:12:51,791 Sebab saya suka potong rambut. 166 00:13:16,333 --> 00:13:17,166 Saya… 167 00:13:18,000 --> 00:13:19,333 terlupa bawa payung. 168 00:13:25,291 --> 00:13:26,708 Tangkap dia, bodoh! 169 00:13:26,791 --> 00:13:27,708 Lepaskan saya! 170 00:13:28,750 --> 00:13:32,291 - Awak gigit kaki saya! - Saya tak boleh bezakan awak berdua! 171 00:13:36,041 --> 00:13:39,416 Awak tak ada pedang pun. Kenapa awak bahayakan nyawa awak? 172 00:13:40,416 --> 00:13:43,125 Saya tak boleh pura-pura tiada apa-apa berlaku. 173 00:13:43,208 --> 00:13:45,916 Tapi dia ada pistol. Awak tak takut langsung? 174 00:13:46,708 --> 00:13:49,375 Saya rasa topeng saya buat saya rasa kebal. 175 00:13:49,875 --> 00:13:52,000 Melawan pertempuran yang tak boleh dimenangi bodoh. 176 00:13:54,958 --> 00:13:58,208 Awak asyik minum air kelapa itu. Pernah menang apa-apa? 177 00:13:58,291 --> 00:13:59,250 Tidak. 178 00:13:59,750 --> 00:14:01,000 Kalau begitu, kenapa minum? 179 00:14:01,625 --> 00:14:03,958 - Rasanya sedap. - Awak tak jemu? 180 00:14:05,416 --> 00:14:06,916 Tak, sebab saya sukainya. 181 00:14:12,583 --> 00:14:15,375 Cuma "terima kasih". Kenapa awak gembira sangat? 182 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 TERIMA KASIH 183 00:14:23,458 --> 00:14:25,916 Tentu seronok kalau menang TV. 184 00:15:09,500 --> 00:15:12,333 Adakah ini kawan awak? 185 00:15:16,416 --> 00:15:20,541 Awak salah seorang daripada tujuh Pembunuh Bayang… 186 00:15:20,625 --> 00:15:21,833 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi