1 00:00:27,958 --> 00:00:32,291 МІСІЯ 4 НІЧ У МАГАЗИНІ 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,958 НІЧ У МАГАЗИНІ 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,416 МАГАЗИН «SHAREFUN» 4 00:00:38,500 --> 00:00:42,375 Не сварися. Ти ж просто не виграв приз. 5 00:00:44,125 --> 00:00:47,541 ДОМАШНІ ЯЛОВИЧІ КУЛЬКИ 6 00:00:47,625 --> 00:00:48,958 ЗВИЧАЙНИЙ КІЛЕР МІСЦЕ: 11279 7 00:00:49,041 --> 00:00:51,791 Знову крадеш їжу? Яловичі кульки ще сирі. 8 00:00:51,875 --> 00:00:54,125 Кілька мікробів мені не зашкодять. 9 00:00:54,208 --> 00:00:55,500 ХАРУКАДЗЕ ІЧІРО МІСЦЕ: 2117 10 00:01:00,791 --> 00:01:03,958 -Того вечора він убив Багряного Зуба. -Багряного Зуба? 11 00:01:04,041 --> 00:01:05,375 -Свинячі кульки. -Так. 12 00:01:06,750 --> 00:01:07,666 Привіт. 13 00:01:11,833 --> 00:01:12,750 Думаєш, 14 00:01:12,833 --> 00:01:16,208 Сьомий справді вбив Багряного Зуба? 15 00:01:16,291 --> 00:01:19,583 Він не був таким сильним, коли я бився з ним. 16 00:01:19,666 --> 00:01:23,416 Він не міг перемогти Багряного Зуба. Певно, то були знімання. 17 00:01:23,500 --> 00:01:27,916 Насправді до роботи тут я ходив у його перукарню підстригтися. 18 00:01:35,500 --> 00:01:39,083 САЛОН-ПЕРУКАРНЯ ДАЙ БО 19 00:01:39,166 --> 00:01:43,083 Привіт, я б хотів підстригтися. 20 00:01:43,166 --> 00:01:44,791 Яку зачіску хочеш? 21 00:01:45,750 --> 00:01:48,333 Але він такий звичайний. 22 00:01:48,916 --> 00:01:51,166 Я з ним бився в туалеті. 23 00:01:51,250 --> 00:01:54,208 Ти єдиний у цьому серіалі, хто так вдягається. 24 00:01:54,708 --> 00:01:57,250 Твої Ножиці Ці дуже круті. 25 00:01:57,333 --> 00:01:59,208 Чому ти працюєш у салоні? 26 00:01:59,750 --> 00:02:01,458 Бо люблю стригти волосся. 27 00:02:05,916 --> 00:02:07,416 Але клієнтів дуже мало. 28 00:02:07,500 --> 00:02:08,833 ЗАЧІСКИ Й УКЛАДКИ SMT 29 00:02:08,916 --> 00:02:10,458 Місії я теж виконую. 30 00:02:13,666 --> 00:02:14,833 Привіт, Дай Бо. 31 00:02:14,916 --> 00:02:19,000 Сьомий, уроки майже закінчилися. Чому ти не за прилавком? 32 00:02:19,083 --> 00:02:21,833 До мене прийшов хлопчина в чорному… 33 00:02:21,916 --> 00:02:24,125 Ти на тельбухах більше заробляєш! 34 00:02:26,000 --> 00:02:29,458 Поквапся, інакше діти куплять бульбашковий чай. 35 00:02:29,541 --> 00:02:31,583 Підстрижу клієнта й прийду. 36 00:02:32,083 --> 00:02:34,500 То його місія — продавати тельбухи? 37 00:02:34,583 --> 00:02:36,750 Але чому він такий щасливий? 38 00:02:39,166 --> 00:02:43,083 Ти сказав, що я єдиний у цьому серіалі, 39 00:02:43,166 --> 00:02:46,041 хто так вдягається. 40 00:02:47,125 --> 00:02:48,083 Це правда? 41 00:02:51,833 --> 00:02:54,583 Хіба це має значення? 42 00:02:54,666 --> 00:02:57,083 Агов, дві пачки фруктового льоду. 43 00:02:58,541 --> 00:03:00,833 Доплатиш два юані й отримаєш кокосовий сік. 44 00:03:00,916 --> 00:03:02,250 І лотерейний білет. 45 00:03:02,875 --> 00:03:04,916 Ні. Ці лотереї — це обман. 46 00:03:05,583 --> 00:03:07,375 Гаразд, тоді п'ять юанів. 47 00:03:09,458 --> 00:03:11,791 Я не думаю, що лотереї — обман. 48 00:03:11,875 --> 00:03:14,916 Просто звичайним людям не щастить виграти. 49 00:03:15,000 --> 00:03:16,208 Живіт болить. 50 00:03:16,291 --> 00:03:18,458 Я попереджав про яловичі кульки. 51 00:03:18,541 --> 00:03:20,708 Я піду в туалет. 52 00:03:20,791 --> 00:03:22,375 Лишаю магазин на тебе! 53 00:04:27,083 --> 00:04:29,541 КІЛЕР ІЗ НОЖИЦЯМИ ДОЛЯ ТІНІ 54 00:04:30,833 --> 00:04:32,625 Щось нікого немає. 55 00:04:33,208 --> 00:04:34,333 Можна було б… 56 00:04:34,416 --> 00:04:35,875 ЗВИЧАЙНІ ТЕХНІКИ: 42 ТИПИ 57 00:04:35,958 --> 00:04:37,500 Потренуватися з мечем. 58 00:04:37,583 --> 00:04:39,750 Розділ перший, вправи на розтяжку. 59 00:04:40,708 --> 00:04:43,250 Один, два, три, чотири, 60 00:04:43,333 --> 00:04:45,666 два, два, три, чотири, 61 00:04:45,750 --> 00:04:47,750 три, два, три, чотири… 62 00:04:56,708 --> 00:04:58,916 Це пограбування. Віддавай гроші! 63 00:05:04,541 --> 00:05:07,833 Як ти смієш грабувати магазин? Зневажаєш мене? 64 00:05:08,750 --> 00:05:10,000 Сам напросився. 65 00:05:10,791 --> 00:05:14,458 Чому ти так одягнений? Ти схожий на грабіжника. 66 00:05:17,875 --> 00:05:20,708 Я так і знав. Я не один такий. 67 00:05:21,625 --> 00:05:22,541 Годі! 68 00:05:23,250 --> 00:05:24,791 Відпустіть малого! 69 00:05:25,458 --> 00:05:26,916 Хто ти, у біса, такий? 70 00:05:27,000 --> 00:05:30,291 Я благородний кілер! 71 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 Це все, на що ти здатен? 72 00:05:34,083 --> 00:05:36,333 Не геройствуй, невдахо. 73 00:05:36,416 --> 00:05:38,625 Гей, вставай і зроби мені локшини. 74 00:05:42,416 --> 00:05:43,458 З носа тече кров. 75 00:05:44,083 --> 00:05:45,666 Не варто геройствувати. 76 00:05:45,750 --> 00:05:48,583 Якщо не можеш побити когось, клич на допомогу. 77 00:05:50,875 --> 00:05:53,791 -А де мій телефон? -То ти кілер. 78 00:05:53,875 --> 00:05:55,500 Але навіть не в топ 10 000. 79 00:05:55,583 --> 00:05:56,958 ПРОЙДІТЬ У ТОП 10 000 80 00:05:57,041 --> 00:05:58,916 Оце ти слабак. 81 00:05:59,000 --> 00:06:01,250 Хотів покликати на допомогу? 82 00:06:01,791 --> 00:06:03,000 Я заберу телефон. 83 00:06:03,083 --> 00:06:04,875 Там усе одно дощ іде. 84 00:06:05,375 --> 00:06:06,875 Ніхто не прийде. 85 00:06:12,166 --> 00:06:13,833 Тижневий круїз до Далі? 86 00:06:14,500 --> 00:06:15,625 LED телевізор? 87 00:06:15,708 --> 00:06:17,125 3-ТЄ МІСЦЕ: ЖИТТЄВИЙ ЗАПАС СОКУ 88 00:06:17,208 --> 00:06:19,000 Я хочу взяти участь у лотереї. 89 00:06:19,083 --> 00:06:21,708 Взяти участь можуть лише ті, хто купив сік. 90 00:06:21,791 --> 00:06:23,000 І в кого є пістолет. 91 00:06:23,083 --> 00:06:25,000 ЛОТЕРЕЯ 92 00:06:25,083 --> 00:06:27,041 ЛОТЕРЕЯ 93 00:06:27,125 --> 00:06:28,750 ДЯКУЄМО ЗА УЧАСТЬ 94 00:06:29,916 --> 00:06:32,458 Чому тут написано «дякуємо за участь»? 95 00:06:33,125 --> 00:06:36,125 Це означає «Дякую, але ти не виграв». 96 00:06:36,750 --> 00:06:38,250 Не потрібна мені подяка! 97 00:06:38,333 --> 00:06:39,541 Я хочу приз! 98 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 Допомагай стирати. Переможні квитки мої. 99 00:06:43,250 --> 00:06:46,541 Я продавець, я не можу… 100 00:06:46,625 --> 00:06:48,708 відмовити покупцю. 101 00:06:48,791 --> 00:06:49,625 Я допоможу. 102 00:06:53,875 --> 00:06:55,541 Знову невдача. 103 00:06:56,125 --> 00:06:57,125 Давай ще два. 104 00:06:58,291 --> 00:06:59,416 Це всі, що були. 105 00:07:00,250 --> 00:07:02,208 Ти всі зішкрябав. 106 00:07:02,291 --> 00:07:05,375 ДЯКУЄМО ЗА УЧАСТЬ 107 00:07:05,458 --> 00:07:06,625 Вони всі програшні. 108 00:07:07,541 --> 00:07:10,166 Так і знав. Ці лотереї — обман. 109 00:07:10,875 --> 00:07:13,750 Зроби мені локшину. Я хочу поїсти перед відходом. 110 00:07:16,500 --> 00:07:17,916 Якого соусу додати? 111 00:07:18,791 --> 00:07:19,625 Кетчуп. 112 00:07:22,041 --> 00:07:23,583 ГОСТРИЙ 113 00:07:25,833 --> 00:07:28,583 Застану зненацька, як давитиметься через соус. 114 00:07:51,791 --> 00:07:55,333 Я ж просив кетчуп. 115 00:07:55,916 --> 00:07:57,791 Ти завжди такий нездара? 116 00:07:57,875 --> 00:07:59,000 Який невдаха. 117 00:07:59,666 --> 00:08:02,000 Я б звільнив тебе, якби був менеджером. 118 00:08:05,208 --> 00:08:06,083 Зараз! 119 00:08:17,000 --> 00:08:19,625 Тепер твоє обличчя видно на камерах. 120 00:08:20,833 --> 00:08:22,791 Ти не втечеш із цього острова! 121 00:08:25,291 --> 00:08:27,708 Кидай гроші й здавайся! 122 00:08:30,125 --> 00:08:31,666 От халепа. 123 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Ти побачив моє обличчя, 124 00:08:35,083 --> 00:08:37,375 тож я не можу відпустити тебе живим. 125 00:08:46,250 --> 00:08:47,625 Ховаєшся від мене? 126 00:08:48,708 --> 00:08:51,000 Боїшся пістолета, так? 127 00:08:51,083 --> 00:08:53,750 Ми з тобою прості люди, 128 00:08:54,500 --> 00:08:56,041 що хочуть вижити. 129 00:08:57,333 --> 00:08:59,333 Удай, що нічого не сталося. 130 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 Навіщо геройствувати? 131 00:09:04,000 --> 00:09:07,375 Ми ніколи не будемо обраними. 132 00:09:09,083 --> 00:09:10,500 Прийми свою долю. 133 00:09:11,958 --> 00:09:16,125 Місії призначаються лише вбивцям, які можуть впоратися з ними. 134 00:09:16,208 --> 00:09:19,625 Такого невдаху ніколи не відправлять на місію. 135 00:09:28,208 --> 00:09:31,416 Мені не призначали жодної місії. 136 00:09:31,500 --> 00:09:33,041 ПОТРІБЕН ПРОДАВЕЦЬ 137 00:09:33,125 --> 00:09:36,875 Коли я побачив об'яву, я подав заявку й отримав роботу. 138 00:09:43,708 --> 00:09:46,541 Дякую. Проходьте ще. 139 00:09:46,625 --> 00:09:50,416 «СВІТ КІЛЕРІВ» БЕСТСЕЛЕР! 140 00:09:52,958 --> 00:09:54,208 Усе таке звичайне. 141 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 Я кілер чи продавець? 142 00:10:13,166 --> 00:10:17,125 ЩАСЛИВИЙ БІЛЕТ 143 00:10:17,208 --> 00:10:19,083 Я такий звичайний. 144 00:10:19,666 --> 00:10:21,166 Я не зміг їх перемогти. 145 00:10:22,333 --> 00:10:25,625 Не страшно, що ти програв. 146 00:10:29,416 --> 00:10:30,958 Ти прийшов допомогти. 147 00:10:31,041 --> 00:10:32,958 Я й за це дякую. Мені пощастило. 148 00:10:33,041 --> 00:10:34,625 Пощастило? 149 00:10:34,708 --> 00:10:39,000 Ти єдиний, хто прийшов рятувати мене. 150 00:10:39,541 --> 00:10:41,708 Я єдиний? 151 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 Так. 152 00:10:45,333 --> 00:10:46,583 Дякую за порятунок. 153 00:10:46,666 --> 00:10:49,166 ДЯКУЮ 154 00:10:55,500 --> 00:10:57,208 Може, я й не обраний. 155 00:10:57,958 --> 00:10:59,875 Але чи дійсно це важливо? 156 00:11:06,875 --> 00:11:09,708 Не зневажай звичайних убивць! 157 00:11:09,791 --> 00:11:11,333 Ось ти де. 158 00:11:12,916 --> 00:11:13,791 Мої очі! 159 00:11:14,708 --> 00:11:16,333 Я прострілю тобі макітру! 160 00:11:22,250 --> 00:11:23,333 Куди він подівся? 161 00:11:34,833 --> 00:11:36,083 Він підкрався ззаду. 162 00:11:47,458 --> 00:11:49,208 Пусти, невдахо! 163 00:11:57,791 --> 00:12:01,333 Навіщо тобі здалися ті гроші? Ти просто продавець! 164 00:12:05,041 --> 00:12:08,916 Не зневажай продавців! 165 00:12:18,125 --> 00:12:19,875 Кидок об підлогу! 166 00:12:26,041 --> 00:12:30,083 Я тут обраний, невдахо. 167 00:12:39,041 --> 00:12:42,125 Це означає «Дякую, але ти не виграв». 168 00:12:42,708 --> 00:12:45,583 Хіба це має значення? 169 00:12:45,666 --> 00:12:49,250 Не страшно, що ти програв. 170 00:12:50,000 --> 00:12:51,666 Бо я люблю стригти волосся. 171 00:13:16,333 --> 00:13:19,333 Я забув парасольку. 172 00:13:25,291 --> 00:13:26,708 Тримай його, ідіоте! 173 00:13:26,791 --> 00:13:27,708 Відпусти мене! 174 00:13:28,750 --> 00:13:32,291 -Ти кусаєш мою ногу! -Я вас не розрізняю! 175 00:13:36,041 --> 00:13:39,416 У тебе навіть меча не було. Навіщо ризикував життям? 176 00:13:40,416 --> 00:13:43,125 Не можна ж удавати, що нічого не трапилося. 177 00:13:43,208 --> 00:13:45,916 Але в нього був пістолет. Тобі не було страшно? 178 00:13:46,708 --> 00:13:49,375 Гадаю, через маску я почуваюся непереможним. 179 00:13:49,875 --> 00:13:52,000 Іти на програшний бій — дурість. 180 00:13:54,958 --> 00:13:58,208 Ти все п'єш кокосовий сік. Вигравав що-небудь? 181 00:13:58,291 --> 00:13:59,250 Ні. 182 00:13:59,750 --> 00:14:00,833 Навіщо тоді пити? 183 00:14:01,625 --> 00:14:03,958 -Він смачний. -Не набридає? 184 00:14:05,416 --> 00:14:06,791 Ні, я люблю його. 185 00:14:12,583 --> 00:14:15,125 Тут просто написано «дякуємо». Чому радієш? 186 00:14:15,208 --> 00:14:17,208 ДЯКУЄМО 187 00:14:23,458 --> 00:14:25,916 Було б добре виграти телевізор. 188 00:15:09,500 --> 00:15:12,333 Ця людина — твій друг? 189 00:15:16,416 --> 00:15:19,916 Ти ж один із семи Убивць Тіні… 190 00:15:20,000 --> 00:15:21,958 Переклад субтитрів: Дмитро Коваль