1 00:00:28,083 --> 00:00:32,416 MISIUNEA 5: CRIZĂ PE INSULĂ 2 2 00:00:33,166 --> 00:00:35,416 Dacă vrea să ne omoare liderul, 3 00:00:35,500 --> 00:00:37,625 de ce nu păstrează discreția? 4 00:00:38,125 --> 00:00:40,458 Poate că e cel mai puternic dintre noi, 5 00:00:40,958 --> 00:00:44,166 dar asta nu-i explică comportamentul nesăbuit. 6 00:00:44,916 --> 00:00:49,000 Parcă ar face un spectacol ca să ne păcălească să-l urmărim. 7 00:00:49,500 --> 00:00:50,958 Dar din ce motiv? 8 00:00:52,500 --> 00:00:53,583 Poate că răspunsul 9 00:00:54,541 --> 00:00:56,125 poate fi găsit aici. 10 00:00:57,000 --> 00:01:02,041 FRIZERIA DAI BO 11 00:01:09,625 --> 00:01:14,541 CERTIFICAT DE ABSOLVIRE FRIZER JUNIOR: ȘAPTE 12 00:01:53,166 --> 00:01:55,250 Nu contează dacă nu-l găsim. 13 00:01:55,833 --> 00:01:57,666 Se va întoarce pe insulă. 14 00:02:59,625 --> 00:03:01,916 FOARFECELE LUI ȘAPTE DESTINUL UMBREI 15 00:03:14,833 --> 00:03:17,000 Cunoști persoana asta? 16 00:03:19,833 --> 00:03:22,208 Te referi la arătosul ăla? 17 00:03:22,291 --> 00:03:23,791 Sigur că-l cunosc. 18 00:03:24,416 --> 00:03:25,291 Unde ? 19 00:03:26,041 --> 00:03:27,625 Chiar în fața ta. 20 00:03:31,625 --> 00:03:33,583 Tot nu mă recunoști? 21 00:03:33,666 --> 00:03:35,833 Sigur, am luat puțin în greutate. 22 00:03:38,125 --> 00:03:39,625 Nu tu. 23 00:03:40,250 --> 00:03:43,166 Cel de lângă tine, cu hanorac alb. 24 00:03:44,166 --> 00:03:47,916 De ce n-ai spus așa? Credeam că-l cauți pe cel arătos. 25 00:03:48,500 --> 00:03:49,833 Băiatul ăla? 26 00:03:49,916 --> 00:03:52,000 Cred că a plecat în vacanță. 27 00:03:52,083 --> 00:03:54,291 Nu l-am văzut deloc luna asta. 28 00:03:55,583 --> 00:03:57,583 Poți lua legătura cu el? 29 00:03:57,666 --> 00:03:59,500 Sunt o rudă îndepărtată. 30 00:03:59,583 --> 00:04:01,208 Trebuie să-l văd urgent. 31 00:04:01,291 --> 00:04:02,916 Ești rudă? 32 00:04:03,000 --> 00:04:05,125 Da, văd asemănarea. 33 00:04:05,666 --> 00:04:07,291 Îl sun acum. 34 00:04:29,291 --> 00:04:30,666 UNCHIUL CHEN 35 00:04:32,958 --> 00:04:34,916 Alo? Spune repede! 36 00:04:36,250 --> 00:04:37,458 A trecut ceva timp. 37 00:04:37,958 --> 00:04:40,000 Ți s-a îngroșat vocea. 38 00:04:40,625 --> 00:04:41,750 Eu sunt Dai Bo. 39 00:04:42,291 --> 00:04:43,708 Șapte doarme… 40 00:04:45,208 --> 00:04:47,416 Pari mult mai tânăr, unchiule Chen. 41 00:04:48,583 --> 00:04:50,291 Dă-mi-l la telefon. 42 00:04:50,958 --> 00:04:52,750 Nu poate vorbi acum. 43 00:04:53,333 --> 00:04:57,458 Atunci spune-i că Vulpea Albă îl așteaptă pe Insula Găinilor. 44 00:04:58,083 --> 00:05:00,791 Dacă nu se întoarce, o să ucid… 45 00:05:00,875 --> 00:05:05,375 Scuze, ați epuizat creditul. Vă rugăm să-l alimentați. Mulțumim. 46 00:05:05,958 --> 00:05:10,791 Scuze, ați epuizat creditul. Vă rugăm să-l alimentați. Mulțumim. 47 00:05:12,875 --> 00:05:14,666 A fost vreun escroc? 48 00:05:15,833 --> 00:05:17,583 Nu mai ai credit. 49 00:05:17,666 --> 00:05:21,166 Nu! E plecat din oraș. A fost un apel la distanță. 50 00:05:21,250 --> 00:05:25,791 Ai epuizat zece yuani! Dă-i înapoi! Crezi că banii cresc în copaci? 51 00:05:25,875 --> 00:05:28,000 - Ce pacoste! - Fac doar 200 de yuani pe lună! 52 00:05:28,083 --> 00:05:29,750 Nu m-au plătit de zece ani! 53 00:05:37,416 --> 00:05:38,500 Cum? 54 00:05:38,583 --> 00:05:40,833 N-am făcut nimic. De ce… 55 00:05:41,916 --> 00:05:44,666 Stai, încerci să mă șantajezi? 56 00:05:44,750 --> 00:05:46,958 E încă o piatră la rinichi. 57 00:05:47,041 --> 00:05:50,583 Du-mă la doctor! Acum! 58 00:06:05,666 --> 00:06:08,000 Nu mă mai doare. 59 00:06:08,708 --> 00:06:10,958 Ți-am spart piatra la rinichi. 60 00:06:11,041 --> 00:06:13,291 Bea multă apă ca s-o elimini. 61 00:06:13,833 --> 00:06:16,041 Ești un vraci! 62 00:06:17,916 --> 00:06:19,958 Nu, dar dacă vrei să știi, 63 00:06:20,583 --> 00:06:24,791 pot trage cu energie în oameni și obiecte ca să le arunc în aer. 64 00:06:25,375 --> 00:06:27,291 E o tehnică secretă de ucidere. 65 00:06:28,166 --> 00:06:30,500 Am folosit o cantitate mică de energie, 66 00:06:31,000 --> 00:06:36,208 destulă cât să sparg piatra la rinichi fără să te rănesc. 67 00:06:36,291 --> 00:06:37,541 Acum, dacă ești bun… 68 00:06:37,625 --> 00:06:39,458 El e, cel de acolo! 69 00:06:39,541 --> 00:06:44,041 Vraciul care poate trata pietre la rinichi fără medicamente sau operație! 70 00:06:44,125 --> 00:06:46,666 Ți-am spus că nu sunt vraci. 71 00:06:47,666 --> 00:06:50,291 Suferiți de boli obscure sau incurabile? 72 00:06:50,375 --> 00:06:53,541 O mișcare de deget și sunteți vindecați, garantat! 73 00:06:54,250 --> 00:06:58,625 Nu sunt doar tăieturi și oase rupte. Are și leziuni interne grave. 74 00:06:59,125 --> 00:07:02,791 Este și un fel de otravă care îi afectează mintea. 75 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 Nu pot face nimic pentru el. 76 00:07:07,416 --> 00:07:09,416 E un miracol că încă trăiește… 77 00:07:09,500 --> 00:07:12,625 M-am săturat de tine, copil chel! 78 00:07:12,708 --> 00:07:15,833 „Nu pot face nimic! Pasta e singura noastră speranță!” 79 00:07:15,916 --> 00:07:19,583 Ești inutil! La ce ne mai servești, dacă pasta face totul? 80 00:07:19,666 --> 00:07:21,541 Vrei să ne luptăm? Să te văd! 81 00:07:21,625 --> 00:07:25,250 Arată-i respect Arhimagului, altfel vei fi alungat din oraș. 82 00:07:26,083 --> 00:07:28,333 N-am timp de asta, pui gras ce ești! 83 00:07:28,416 --> 00:07:31,333 Pasta Tămăduitoare din Jad Negru nu-l poate slava! 84 00:07:36,250 --> 00:07:39,083 Pentru că a folosit-o deja. 85 00:07:53,625 --> 00:07:57,041 Nici cel mai mare vraci din lume nu-l poate salva. 86 00:07:57,708 --> 00:07:59,125 N-aș fi așa sigur. 87 00:08:00,333 --> 00:08:03,250 Eu pot salva pe oricine, dacă are puls. 88 00:08:07,875 --> 00:08:10,000 N-a vrut să-mi dea pasta 89 00:08:10,083 --> 00:08:12,500 și l-am adus aici cu medicament cu tot. 90 00:08:14,875 --> 00:08:17,750 COLA STARE: BUNĂ 91 00:08:18,416 --> 00:08:20,666 Ești bine acum? Dar cum… 92 00:08:21,875 --> 00:08:22,958 E o poveste lungă. 93 00:08:23,041 --> 00:08:24,666 Oricum, bine ales momentul! 94 00:08:28,000 --> 00:08:29,291 Mulțumim! 95 00:08:29,375 --> 00:08:33,000 Să mai treci pe la centrul social la câte un ceai. 96 00:08:33,875 --> 00:08:36,041 Ce enervanți sunt moșnegii ăștia! 97 00:08:48,833 --> 00:08:51,708 Persoana asta ți-e prieten? 98 00:08:54,208 --> 00:08:56,083 Să-l socotesc prieten? 99 00:08:56,166 --> 00:08:58,208 Mă tunde uneori. 100 00:08:58,291 --> 00:09:02,416 I-am cerut o tunsoare mișto ca să impresionez o fată și a mers! 101 00:09:02,500 --> 00:09:04,541 Ce? Mie de ce nu mi-a mers? 102 00:09:04,625 --> 00:09:07,583 - Arăt mai bine decât tine. - Dacă mă gândesc… 103 00:09:07,666 --> 00:09:12,500 Șapte m-a ajutat să vorbesc cu fata care îmi place, cea care vinde bubble tea. 104 00:09:12,583 --> 00:09:14,833 Vezi? Chiar știe ce face. 105 00:09:15,416 --> 00:09:17,083 De ce îl cauți? 106 00:09:18,083 --> 00:09:21,125 Nu e important. Vreau să mă tundă. 107 00:09:21,625 --> 00:09:23,333 Ai venit prea târziu. 108 00:09:24,125 --> 00:09:25,833 Frizeria e închisă definitiv. 109 00:09:25,916 --> 00:09:27,708 Poți lua legătura cu el? 110 00:09:28,666 --> 00:09:30,375 Ai numărul lui? 111 00:09:30,458 --> 00:09:32,791 Cred că am cartea lui de vizită. 112 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 ȘAPTE FRIZER SENIOR NR. 7 113 00:09:36,166 --> 00:09:40,208 Sună și întreabă de mine data viitoare. Sunt Frizerul Senior nr. 7. 114 00:09:42,458 --> 00:09:44,500 Pot să împrumut telefonul tău? 115 00:09:45,541 --> 00:09:48,125 Serios? Nu ai telefon? 116 00:09:48,625 --> 00:09:50,083 Ești din Xuanwu? 117 00:09:56,500 --> 00:10:00,666 Ești unul dintre cei șapte Ucigași din Umbră… 118 00:10:07,875 --> 00:10:08,708 Șapte! 119 00:10:11,791 --> 00:10:13,041 Unde e Treisprezece? 120 00:10:14,041 --> 00:10:16,708 Uite, n-am putut să te scot decât pe tine. 121 00:10:17,333 --> 00:10:19,833 Nu te gândești decât să flirtezi cu fetele? 122 00:10:21,333 --> 00:10:25,291 Treisprezece a fost otrăvită de Manjusaka când a luptat să mă apere. 123 00:10:26,083 --> 00:10:27,708 Viața ei e în pericol. 124 00:10:32,125 --> 00:10:34,250 Multe telefoane primești azi. 125 00:10:34,333 --> 00:10:35,458 A, da! 126 00:10:35,541 --> 00:10:38,541 Un tip pe nume Vulpea Albă a întrebat de tine. 127 00:10:41,291 --> 00:10:43,583 Alo? Ce vrei? 128 00:10:43,666 --> 00:10:48,166 Asta-i vocea pe care mi-o amintesc. Îți sugerez să te întorci pe insulă acum. 129 00:10:48,708 --> 00:10:52,083 Dacă nu, toți cei de aici vor muri, 130 00:10:52,750 --> 00:10:56,458 mai ales cei din pozele pe care le-am găsit în camera ta. 131 00:10:57,166 --> 00:10:58,458 Pe mine mă vrei. 132 00:10:58,541 --> 00:11:00,166 Nu răni pe altcineva. 133 00:11:00,250 --> 00:11:02,750 Atunci întoarce-te aici cât poți de repede. 134 00:11:18,166 --> 00:11:19,041 Haide! 135 00:11:19,125 --> 00:11:20,000 Așteptați! 136 00:11:37,458 --> 00:11:38,666 „Șapte.” 137 00:11:38,750 --> 00:11:40,500 Acum ai și poreclă. 138 00:11:42,375 --> 00:11:44,375 Ce invidios sunt! 139 00:11:44,458 --> 00:11:46,666 Ești un Ucigaș din Umbră, ca mine. 140 00:11:46,750 --> 00:11:50,375 Tu de ce te poți bucura de viața de aici? 141 00:12:07,375 --> 00:12:08,208 Bum! 142 00:12:25,416 --> 00:12:26,250 Bum. 143 00:12:27,041 --> 00:12:27,875 Bum. 144 00:12:28,875 --> 00:12:31,916 Bum. 145 00:13:08,833 --> 00:13:12,375 DIRECTOAREA JIANG 146 00:13:20,458 --> 00:13:24,208 Harukaze Ichiro, de ce ești așa? 147 00:13:24,291 --> 00:13:26,833 Înlemnești mereu la primul semn de pericol. 148 00:13:26,916 --> 00:13:31,416 Asasinul de Rând n-a avut nicio șansă, dar a luptat. Trebuie să fii curajos! 149 00:15:23,125 --> 00:15:27,916 Subtitrarea: Mircea Pricăjan