1 00:00:28,083 --> 00:00:32,416 (ภารกิจที่ห้า เกาะวิกฤต ภาคสอง) 2 00:00:33,125 --> 00:00:35,416 เจ้านั่นหมายหัวผู้นำของเรา 3 00:00:35,500 --> 00:00:37,541 แต่ทำไมถึงไม่รอบคอบกว่านี้นะ 4 00:00:38,125 --> 00:00:40,416 แม้แต่นักฆ่าที่แข็งแร่งที่สุด 5 00:00:40,916 --> 00:00:44,166 ทำแบบนี้ยังถือว่าประมาทเลย 6 00:00:44,916 --> 00:00:48,875 ดูเหมือนเป็นละครตบตา ให้เราไปตามล่าเจ้านั่นมากกว่า 7 00:00:49,500 --> 00:00:51,000 แต่เพื่ออะไรกัน 8 00:00:52,500 --> 00:00:53,500 บางทีคำตอบ… 9 00:00:54,541 --> 00:00:56,125 อาจจะอยู่ที่นี่ก็ได้ 10 00:00:57,000 --> 00:01:02,041 (ร้านทำผมต้าเป่าเจ) 11 00:01:09,625 --> 00:01:14,541 (ใบรับรองการอบรม ช่างทำผมระดับรอง) 12 00:01:53,166 --> 00:01:55,250 ถ้าพวกนายหาตัวเจ้านั่นไม่เจอ 13 00:01:55,833 --> 00:01:57,458 มันต้องกลับไปที่เกาะแน่ 14 00:02:59,625 --> 00:03:01,916 (เซเว่น นักฆ่ากรรไกร ลิขิตเงา) 15 00:03:14,833 --> 00:03:17,000 รู้จักคนนี้ไหมครับ 16 00:03:19,833 --> 00:03:22,208 อ้อ หมายถึงพ่อหนุ่มกำยำสุดหล่อนี่เหรอ 17 00:03:22,291 --> 00:03:23,875 รู้จักอยู่แล้วสิ 18 00:03:24,416 --> 00:03:25,416 เขาอยู่ที่ไหนครับ 19 00:03:26,041 --> 00:03:27,625 อยู่ข้างหน้านายนี่แหละ 20 00:03:31,625 --> 00:03:33,583 ยังจำฉันไม่ได้อีกเหรอ 21 00:03:33,666 --> 00:03:35,833 แต่ก็นะ ระยะนี้ฉันก็อ้วนขึ้น 22 00:03:38,125 --> 00:03:40,083 ผมไม่ได้หมายถึงคุณ 23 00:03:40,166 --> 00:03:43,583 คนข้างๆ คุณ ใส่ฮู้ดสีขาวต่างหาก 24 00:03:43,666 --> 00:03:48,000 โธ่ แล้วมาถามหาคนหล่อทำไม ถามให้มันชัดกว่านี้หน่อยสิ 25 00:03:48,500 --> 00:03:49,833 เด็กคนนั้นน่ะเหรอ 26 00:03:49,916 --> 00:03:52,041 รู้สึกว่าเขาจะไปเที่ยวนะ 27 00:03:52,125 --> 00:03:54,333 เดือนนี้ฉันยังไม่ได้เจอเขาเลย 28 00:03:55,583 --> 00:03:57,583 พอจะติดต่อเขาได้ไหมครับ 29 00:03:57,666 --> 00:03:59,500 ผมเป็นญาติห่างๆ 30 00:03:59,583 --> 00:04:01,208 ผมมีธุระด่วนกับเขา 31 00:04:01,291 --> 00:04:02,916 อ้อ เป็นญาติกันเหรอ 32 00:04:03,000 --> 00:04:05,500 ไม่แปลกเลยที่หน้าคล้ายกัน 33 00:04:05,583 --> 00:04:07,291 ฉันจะโทรหาเขาให้ 34 00:04:29,291 --> 00:04:30,666 (ลุงเฉิน) 35 00:04:32,958 --> 00:04:35,041 ฮัลโหล มีอะไรว่ามา 36 00:04:35,750 --> 00:04:37,333 ไม่เจอกันนาน 37 00:04:37,875 --> 00:04:40,000 เสียงห้าวขึ้นเยอะเลยนะ 38 00:04:40,625 --> 00:04:42,208 ผมต้าเป่า 39 00:04:42,291 --> 00:04:43,708 เจ็ดหลับ… 40 00:04:45,208 --> 00:04:47,500 ลุงเฉินก็เสียงเด็กลงนะ 41 00:04:48,583 --> 00:04:50,291 เรียกหมอนั่นมาคุยซิ 42 00:04:50,958 --> 00:04:52,750 เขารับสายตอนนี้ไม่ได้ 43 00:04:53,333 --> 00:04:57,541 งั้นก็ฝากบอกด้วยว่าจิ้งจอกขาวรออยู่ที่เกาะไก่ 44 00:04:58,083 --> 00:05:00,791 ถ้าเขาไม่กลับมา ฉันจะฆ่า… 45 00:05:00,875 --> 00:05:03,250 ขออภัย เลขหมายของท่านเงินหมดแล้ว 46 00:05:03,333 --> 00:05:05,375 กรุณาเติมเงิน ขอบคุณค่ะ 47 00:05:05,958 --> 00:05:08,833 ขออภัย เลขหมายของท่านเงินหมดแล้ว 48 00:05:08,916 --> 00:05:10,875 กรุณาเติมเงิน ขอบคุณค่ะ 49 00:05:12,875 --> 00:05:14,541 ใครขโมยโทรศัพท์ลุงเฉินหรือไงนะ 50 00:05:15,833 --> 00:05:17,583 โทรศัพท์คุณเงินหมด 51 00:05:17,666 --> 00:05:21,166 ไม่นะ เขาอยู่นอกเมือง เมื่อกี้มันโทรทางไกล 52 00:05:21,250 --> 00:05:25,791 เอาสิบหยวนที่ใช้ไปคืนมาเลยนะ รู้ไหมว่าเงินสิบหยวนมันหายากแค่ไหน 53 00:05:25,875 --> 00:05:27,875 - น่ารำคาญ - เงินเดือนฉันแค่ 200 หยวนเอง 54 00:05:27,958 --> 00:05:29,875 แถมโดนเบี้ยวเงินเดือนมาสิบปีแล้ว 55 00:05:37,416 --> 00:05:38,500 หา 56 00:05:38,583 --> 00:05:40,958 ยังไม่ทันทำอะไรเลย ทำไม… 57 00:05:41,916 --> 00:05:44,666 อ้อ จะหลอกโกงค่าหมอสินะ 58 00:05:44,750 --> 00:05:46,958 เป็นนิ่วอีกแล้ว 59 00:05:47,041 --> 00:05:50,791 พาฉันไปหาหมอที 60 00:06:05,666 --> 00:06:08,125 อ้าว ไม่เจ็บแล้ว 61 00:06:08,708 --> 00:06:10,958 ผมสลายนิ่วให้แล้ว 62 00:06:11,041 --> 00:06:13,250 ดื่มน้ำเยอะๆ จะได้ขับมันออกมา 63 00:06:13,833 --> 00:06:16,125 โอ้โฮ หมอเทวดาชัดๆ เลย 64 00:06:17,916 --> 00:06:19,958 ไม่ใช่หรอก แต่วิชาที่ผมเรียนมา 65 00:06:20,583 --> 00:06:24,833 ทำให้ผมยิงพลังเข้าไปในตัวคน แล้วระเบิดข้างในได้ 66 00:06:25,416 --> 00:06:27,291 นี่เป็นวิชาสังหารลับ 67 00:06:28,166 --> 00:06:30,500 ผมใช้พลังแค่เล็กน้อย 68 00:06:31,000 --> 00:06:36,208 แค่พอสลายนิ่วโดยไม่ทำให้เจ็บ 69 00:06:36,291 --> 00:06:37,541 ทีนี้ ผมขอรบกวน… 70 00:06:37,625 --> 00:06:39,458 คนนั้นแหละ 71 00:06:39,541 --> 00:06:44,041 หมอเทวดาที่รักษานิ่วได้ โดยไม่ต้องใช้ยาหรือผ่าตัดเลย 72 00:06:44,125 --> 00:06:47,083 บอกแล้วไง ผมไม่ใช่หมอ 73 00:06:47,666 --> 00:06:50,291 ใครป่วยรักษายาก เป็นโรครักษาไม่ได้ 74 00:06:50,375 --> 00:06:53,750 กระดิกนิ้วทีเดียวหาย ไม่หลอกไม่โกง 75 00:06:54,250 --> 00:06:56,250 ไม่ได้มีแค่แผลกับกระดูกหัก 76 00:06:56,333 --> 00:06:59,041 อวัยวะภายในก็บาดเจ็บสาหัส 77 00:06:59,125 --> 00:07:01,250 แถมยังโดนพิษ… 78 00:07:01,333 --> 00:07:02,875 ที่กัดกินจิตใจอีกด้วย 79 00:07:04,375 --> 00:07:06,125 ฉันช่วยอะไรเขาไม่ได้จริงๆ 80 00:07:07,416 --> 00:07:09,416 แค่ยังไม่ตายก็ปาฏิหาริย์แล้ว 81 00:07:09,500 --> 00:07:12,625 ฉันเบื่อแกเต็มทนแล้ว ไอ้โล้นฟันไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม 82 00:07:12,708 --> 00:07:15,708 พูดแต่ว่าเจ็บหนักเกินไป มีแต่ยาดำที่รักษาได้อยู่นั่นแหละ 83 00:07:15,791 --> 00:07:19,583 แกมันไม่รู้เรื่อง ถ้าฉันมียานั่น ฉันก็รักษาคนได้เหมือนกัน 84 00:07:19,666 --> 00:07:21,583 จะเอาใช่ไหม เข้ามาเลย เจ้าเด็ก… 85 00:07:21,666 --> 00:07:24,791 อย่าลบหลู่ท่านจอมเวทนะ เดี๋ยวโดนไล่ออกจากเมืองหรอก 86 00:07:26,083 --> 00:07:28,333 สู้กับแกไปก็เสียแรงเปล่า เจ้าไก่อ้วน 87 00:07:28,416 --> 00:07:31,125 ยาหยกดำก็รักษาเขาไม่ได้หรอก 88 00:07:36,250 --> 00:07:39,083 เพราะเขาเคยใช้ยาหยกดำไปแล้ว 89 00:07:53,625 --> 00:07:57,041 แม้แต่หมอเทวดาที่เก่งที่สุดในโลกก็รักษาไม่ได้ 90 00:07:57,708 --> 00:07:59,333 มันก็ไม่แน่หรอกนะ 91 00:08:00,333 --> 00:08:03,375 ไม่มีใครที่ฉันรักษาไม่ได้ นอกจากคนตาย 92 00:08:07,875 --> 00:08:10,000 เขาไม่ยอมให้ยาหยกดำกับฉัน 93 00:08:10,083 --> 00:08:12,500 ฉันก็เลยพาเขาบินมาที่นี่พร้อมยาซะเลย 94 00:08:14,875 --> 00:08:17,750 (โคล่า สภาพร่างกาย: ดี) 95 00:08:18,416 --> 00:08:20,666 เธอปลอดภัยแล้วนี่ แต่ทำไม… 96 00:08:21,875 --> 00:08:22,958 เรื่องมันยาวน่ะ 97 00:08:23,041 --> 00:08:24,333 มาได้จังหวะพอดีเลย 98 00:08:28,000 --> 00:08:29,291 ขอบใจนะ 99 00:08:29,375 --> 00:08:33,208 ว่างๆ ไปแวะดื่มชา ที่ศูนย์สวัสดิภาพบ้างนะ 100 00:08:33,875 --> 00:08:36,166 ตาแก่พวกนี้น่ารำคาญจริงๆ 101 00:08:39,000 --> 00:08:40,958 (ร้านสะดวกซื้อแชร์ฟัน) 102 00:08:48,833 --> 00:08:51,708 คนในรูปนี้เป็นเพื่อนนายหรือเปล่า 103 00:08:54,166 --> 00:08:55,625 นับเป็นเพื่อนได้ไหมนะ 104 00:08:56,166 --> 00:08:58,208 บางครั้งเขาก็ตัดผมให้ 105 00:08:58,291 --> 00:09:02,416 ฉันขอทรงผมเท่ๆ ไปจีบสาว ได้ผลด้วยล่ะ 106 00:09:02,500 --> 00:09:04,541 อะไรนะ ทำไมมันไม่ได้ผลกับฉันล่ะ 107 00:09:04,625 --> 00:09:07,583 - ฉันหน้าตาดีกว่านายไง - จะว่าไปแล้ว… 108 00:09:07,666 --> 00:09:12,500 ฉันชอบแม่ค้าชาไข่มุกคนหนึ่ง เจ็ดก็ช่วยให้ฉันได้มีโอกาสคุยกับเธอ 109 00:09:12,583 --> 00:09:14,833 เห็นไหม ให้เขาช่วยแล้วมันได้ผลจริงๆ 110 00:09:15,416 --> 00:09:17,083 มีธุระอะไรกับเขาเหรอครับ 111 00:09:18,083 --> 00:09:21,041 ไม่สำคัญหรอก ฉันแค่อยากให้เขาตัดผมให้ 112 00:09:21,625 --> 00:09:23,416 คุณมาช้าไปนะ 113 00:09:24,125 --> 00:09:25,833 ร้านทำผมเขาเจ๊งไปแล้ว 114 00:09:25,916 --> 00:09:27,666 พอจะติดต่อเขาได้ไหม 115 00:09:28,666 --> 00:09:30,375 - นายมีเบอร์เขาไหม - เอ่อ… 116 00:09:30,458 --> 00:09:32,875 รู้สึกเขาจะให้นามบัตรมาตอนไปตัดผมคราวก่อน 117 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 (เจ็ด ช่างตัดผมอาวุโสหมายเลขเจ็ด) 118 00:09:36,166 --> 00:09:38,416 คราวหน้าโทรมาจองก่อนนะ 119 00:09:38,500 --> 00:09:40,333 ฉันคือช่างตัดผมอาวุโสหมายเลขเจ็ด 120 00:09:42,458 --> 00:09:44,416 ขอยืมโทรศัพท์ได้ไหม 121 00:09:45,541 --> 00:09:48,500 ไม่อยากเชื่อเลย สมัยนี้ยังมีคนไม่พกโทรศัพท์ออกจากบ้านอีก 122 00:09:48,583 --> 00:09:50,208 มาจากแคว้นเสวียนอู่หรือไง 123 00:09:56,500 --> 00:10:00,666 คนนี้คือหนึ่งในเจ็ดนักฆ่าเงานี่นา 124 00:10:07,875 --> 00:10:08,875 เจ็ด 125 00:10:11,791 --> 00:10:12,791 สิบสามอยู่ไหน 126 00:10:14,041 --> 00:10:16,791 นี่ ฉันทำได้เต็มที่แค่ช่วยนายออกมา 127 00:10:17,291 --> 00:10:19,500 เจ็บปางตายยังจะคิดเรื่องจีบสาวอีกหรือไง 128 00:10:21,250 --> 00:10:25,041 สิบสามถูกพิษมันจูซากะเพราะปกป้องฉัน 129 00:10:26,083 --> 00:10:27,708 ชีวิตเธออยู่ในอันตราย 130 00:10:32,125 --> 00:10:33,833 วันนี้คนโทรหานายบ่อยจัง 131 00:10:34,333 --> 00:10:35,458 เออจริงด้วย 132 00:10:35,541 --> 00:10:38,416 มีคนชื่อจิ้งจอกขาวถามหานาย 133 00:10:41,291 --> 00:10:43,583 ฮัลโหล มีธุระอะไร 134 00:10:43,666 --> 00:10:45,208 คราวนี้เสียงไม่ผิดคน 135 00:10:45,708 --> 00:10:47,791 นายรีบกลับมาที่เกาะจะดีกว่า 136 00:10:48,708 --> 00:10:50,041 ไม่อย่างนั้น 137 00:10:50,708 --> 00:10:52,041 ทุกคนบนเกาะจะต้องตาย 138 00:10:52,750 --> 00:10:56,458 โดยเฉพาะคนในรูปที่นายติดไว้ในห้อง 139 00:10:57,166 --> 00:10:58,458 เป้าหมายของนายคือฉัน 140 00:10:58,541 --> 00:10:59,750 อย่าไปทำร้ายคนอื่น 141 00:11:00,250 --> 00:11:02,541 ถ้างั้นก็รีบวิ่งมาสิ 142 00:11:18,166 --> 00:11:19,041 มาเร็ว 143 00:11:19,125 --> 00:11:20,125 รอด้วยสิ 144 00:11:37,458 --> 00:11:38,666 "เจ็ด" 145 00:11:38,750 --> 00:11:40,541 เป็นชื่อเรียกด้วยความรักใคร่จริงๆ 146 00:11:42,375 --> 00:11:44,375 อิจฉาจังเลย 147 00:11:44,458 --> 00:11:46,166 นายก็เป็นนักฆ่าเงาเหมือนกับฉัน 148 00:11:46,750 --> 00:11:50,375 แล้วนายมีสิทธิ์ใช้ชีวิตสุขสบายได้ยังไงกัน 149 00:12:07,375 --> 00:12:08,208 ปัง 150 00:12:25,416 --> 00:12:26,416 ปัง 151 00:12:27,041 --> 00:12:28,041 ปัง 152 00:12:28,875 --> 00:12:31,916 ปังๆ ปังๆ 153 00:13:08,833 --> 00:13:12,375 (ประธานเจียง) 154 00:13:20,458 --> 00:13:24,208 ฮารุคาเซะ อิจิโร่ นายจะเป็นแบบนี้ต่อไปไม่ได้ 155 00:13:24,291 --> 00:13:26,833 เวลาเจอคนเก่งๆ ก็กลัวจนก้าวไม่ออกทุกที 156 00:13:26,916 --> 00:13:29,791 นักฆ่าธรรมดาอ่อนแอ แต่ก็ยังสู้ไม่ถอย 157 00:13:29,875 --> 00:13:31,291 นายก็ต้องกล้าหาญบ้าง 158 00:15:23,125 --> 00:15:27,916 คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา