1 00:00:28,125 --> 00:00:32,333 MISSION 6: HUILIANS VERGANGENHEIT 2 00:01:34,666 --> 00:01:37,125 SCISSOR SEVEN SHADOW DESTINY 3 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 SPA DER GÖTTLICHEN HÄNDE 4 00:02:05,791 --> 00:02:07,750 Nehmen Sie alle meine Wertsachen. 5 00:02:07,833 --> 00:02:09,208 Retten Sie ihn, bitte. 6 00:02:26,375 --> 00:02:27,458 Kann ich nicht. 7 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 Sein Blut ist nicht normal. 8 00:02:31,500 --> 00:02:34,708 Die Akupunkturnadeln halten ihn eine Woche am Leben. 9 00:02:35,333 --> 00:02:36,916 Dann liegt es an Ihnen. 10 00:03:13,708 --> 00:03:16,041 Quan, es ist zehn Jahre her. 11 00:03:16,833 --> 00:03:18,458 Nichts hat sich verändert. 12 00:03:19,583 --> 00:03:20,541 Außer mir… 13 00:03:29,625 --> 00:03:34,291 HIMMELSLILIEN 14 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Ich wünschte, es würde ewig weiterregnen. 15 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 Oberlehrmädchen… 16 00:04:13,125 --> 00:04:15,333 Ich… Ich liebe dich. 17 00:04:32,375 --> 00:04:36,208 Die Himmelslilien verbieten romantische Beziehungen. 18 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 Verlassen wir die Lilien! 19 00:04:40,791 --> 00:04:42,250 Lass uns hier wegziehen. 20 00:04:43,041 --> 00:04:46,583 Einen Neuanfang auf einer kleinen abgelegenen Insel wagen. 21 00:04:47,666 --> 00:04:50,333 Wir verkaufen Brötchen und leben glücklich. 22 00:04:51,166 --> 00:04:52,875 Keine Regeln mehr. Keine… 23 00:04:52,958 --> 00:04:53,791 Tut mir leid. 24 00:04:54,500 --> 00:04:55,333 Ich… 25 00:04:57,083 --> 00:04:57,916 Warum? 26 00:05:06,166 --> 00:05:08,000 Willst du Meisterin werden? 27 00:05:29,708 --> 00:05:30,875 Huilian. 28 00:05:32,416 --> 00:05:35,791 Du bist die talentierteste Schülerin der Himmelslilien. 29 00:05:36,875 --> 00:05:40,291 Werde meine Nachfolgerin als Meisterin der Himmelslilien. 30 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Meisterin, Sie überschätzen meine Talente. 31 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 Sei nicht so bescheiden. 32 00:05:49,083 --> 00:05:51,875 Ich war 30 Jahre Meisterin, 33 00:05:51,958 --> 00:05:56,416 weil ich keine würdige Nachfolgerin fand. 34 00:05:58,458 --> 00:06:03,125 Die Himmelslilien verbieten romantische Beziehungen. 35 00:06:04,083 --> 00:06:06,333 Unsere Techniken sind anspruchsvoll. 36 00:06:07,291 --> 00:06:12,625 Für unsere Lebensweise haben nicht viele das Talent und das Durchhaltevermögen. 37 00:06:15,375 --> 00:06:19,541 Du bist die vielversprechendste Schülerin der letzten 30 Jahre. 38 00:06:19,625 --> 00:06:21,291 Mit Abstand. 39 00:06:25,791 --> 00:06:28,750 Du bist die Einzige, der ich meine Rolle zutraue. 40 00:06:29,916 --> 00:06:32,208 Dann kann ich beruhigt zurücktreten. 41 00:06:32,291 --> 00:06:33,333 Meisterin, ich… 42 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 Ich bin inzwischen zu alt hierfür. 43 00:06:38,083 --> 00:06:41,833 Ich fühle, dass mein Ende naht. 44 00:06:42,958 --> 00:06:45,708 Und ich will das klären, bevor es zu spät ist. 45 00:06:45,791 --> 00:06:50,625 Ich zeige dir die stärkste Technik der Himmelslilien. 46 00:07:23,375 --> 00:07:28,333 DIE HIMMELSLILIEN 47 00:07:28,416 --> 00:07:30,291 Ich habe mich entschieden. 48 00:07:30,375 --> 00:07:34,166 Huilian wird die nächste Meisterin der Himmelslilien. 49 00:08:14,541 --> 00:08:15,750 Quan, ich… 50 00:08:15,833 --> 00:08:17,041 Spar's dir, 51 00:08:17,125 --> 00:08:18,750 Meisterin Jiang. 52 00:08:18,833 --> 00:08:20,250 Ich verstehe. 53 00:08:20,750 --> 00:08:25,000 Als neue Meisterin lernst du die stärkste uns bekannte Technik. 54 00:08:25,083 --> 00:08:26,708 Weiße Lilienblüte. 55 00:08:28,291 --> 00:08:31,166 An deiner Stelle würde ich auch nicht gehen. 56 00:08:40,625 --> 00:08:41,666 Da hab ich 57 00:08:42,500 --> 00:08:44,208 Quan das letzte Mal gesehen. 58 00:09:08,875 --> 00:09:13,916 Du wirst die Weiße Lilienblüte nie lernen, wenn du abgelenkt bist. 59 00:09:14,833 --> 00:09:16,166 Ruh dich aus. 60 00:09:35,916 --> 00:09:37,416 Wir haben ein Problem! 61 00:09:37,500 --> 00:09:38,833 Es geht um Quan. Er… 62 00:09:49,916 --> 00:09:51,833 Wie kannst du uns verraten! 63 00:10:09,458 --> 00:10:11,208 Lass uns hier wegziehen. 64 00:10:11,750 --> 00:10:15,291 Einen Neuanfang auf einer kleinen abgelegenen Insel wagen. 65 00:10:16,291 --> 00:10:18,875 Wir verkaufen Brötchen und leben glücklich. 66 00:10:32,458 --> 00:10:33,333 Was ist das? 67 00:11:33,541 --> 00:11:36,041 Er ist eine Schande für uns alle! 68 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 Quan! 69 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 Warum ist das Oberlehrmädchen… 70 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 Rette ihn nicht. 71 00:12:03,500 --> 00:12:05,458 Wehe dir! Er ist ein Verräter. 72 00:12:06,375 --> 00:12:08,541 Sonst bist du auch eine Verräterin. 73 00:12:09,541 --> 00:12:11,708 Und ich muss dich verbannen! 74 00:12:15,125 --> 00:12:17,625 Meisterin, es tut mir leid. 75 00:12:23,041 --> 00:12:26,208 Ich bin die… die sich in ihn verliebt hat. 76 00:12:26,291 --> 00:12:28,916 Das kann nicht wahr sein. 77 00:12:29,000 --> 00:12:30,750 -Unglaublich. -Was? 78 00:12:37,958 --> 00:12:38,958 Huilian, 79 00:12:40,291 --> 00:12:42,041 ich bin enttäuscht von dir. 80 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 Willst du ihn unbedingt retten, 81 00:12:47,416 --> 00:12:51,583 musst du die Zehn Himmlischen Strafen an seiner Stelle verbüßen. 82 00:12:52,458 --> 00:12:56,083 -Das ist die härteste Strafe. -Niemand hat sie je überlebt. 83 00:13:05,125 --> 00:13:06,541 Es ist nur meine Schuld. 84 00:13:07,041 --> 00:13:10,000 Ich nehme gern diese verdiente Strafe an. 85 00:13:50,541 --> 00:13:51,375 Meisterin… 86 00:13:51,458 --> 00:13:53,208 -Meisterin… -Meisterin, bitte… 87 00:13:59,125 --> 00:14:01,333 Jeder, der für sie um Gnade bittet, 88 00:14:02,000 --> 00:14:03,666 wird verbannt! 89 00:14:17,833 --> 00:14:20,125 DIE HIMMELSLILIEN 90 00:14:41,500 --> 00:14:42,666 Ihr könnt gehen. 91 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 Du bist ab jetzt nicht mehr meine Schülerin. 92 00:14:49,541 --> 00:14:53,291 Der Blutdämon bleibt unser Todfeind. 93 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Sehe ich ihn wieder, 94 00:14:59,750 --> 00:15:01,875 töte ich ihn. 95 00:15:05,791 --> 00:15:06,875 Danke, Meisterin. 96 00:15:15,583 --> 00:15:18,291 Die Meisterin starb kurz darauf. 97 00:15:20,416 --> 00:15:22,041 Ich werde es immer bereuen, 98 00:15:22,916 --> 00:15:26,416 dass ich sie davor nicht noch mal sehen konnte. 99 00:15:46,208 --> 00:15:47,916 STREBE ZU HÖHEREM 100 00:15:55,208 --> 00:15:57,375 Mit dem Tod unserer Meisterin 101 00:15:57,458 --> 00:15:59,375 zerfielen die Himmelslilien. 102 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Jeder ging seiner Wege. 103 00:16:03,041 --> 00:16:03,958 Und das 104 00:16:04,791 --> 00:16:06,791 war das Ende der Himmelslilien. 105 00:16:08,416 --> 00:16:09,500 Verstehst du nun? 106 00:16:10,208 --> 00:16:13,125 Es ist alles meine Schuld. 107 00:16:14,958 --> 00:16:16,500 Ich habe alles zerstört. 108 00:16:17,541 --> 00:16:19,750 Ich habe kein Recht, hier zu sein. 109 00:16:21,208 --> 00:16:24,916 Aber nur so kann ich dich retten. 110 00:18:16,875 --> 00:18:21,666 Untertitel von: Sabine Redlich