1 00:00:28,125 --> 00:00:32,333 MISIÓN 6: EL PASADO DE HUILIAN 2 00:01:34,666 --> 00:01:37,125 SCISSOR SEVEN SHADOW DESTINY 3 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 SPA MANOS DIVINAS 4 00:02:05,791 --> 00:02:07,750 Tome todos mis objetos de valor. 5 00:02:07,833 --> 00:02:09,208 Sálvelo, por favor. 6 00:02:26,375 --> 00:02:27,458 No puedo salvarlo. 7 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 Su sangre no es como la del resto. 8 00:02:31,500 --> 00:02:34,708 Las agujas de acupuntura lo mantendrán vivo una semana. 9 00:02:35,333 --> 00:02:36,791 El resto depende de ti. 10 00:03:13,708 --> 00:03:16,041 Quan, han pasado diez años. 11 00:03:16,833 --> 00:03:18,250 No has cambiado nada. 12 00:03:19,583 --> 00:03:20,541 Pero yo… 13 00:03:29,625 --> 00:03:34,291 LIRIOS DEL PARAÍSO 14 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Desearía que esta lluvia nunca se terminara. 15 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 Aprendiz… 16 00:04:13,125 --> 00:04:13,958 te… 17 00:04:14,458 --> 00:04:15,541 te amo. 18 00:04:32,375 --> 00:04:36,208 Los Lirios del Paraíso prohíben las relaciones románticas. 19 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 ¡Dejemos la secta! 20 00:04:40,791 --> 00:04:42,250 Vivamos en otro lado. 21 00:04:43,000 --> 00:04:46,583 Dejemos Xuanwu y empecemos de cero en una isla remota. 22 00:04:47,666 --> 00:04:50,333 Venderemos bollos y seremos felices por siempre. 23 00:04:51,166 --> 00:04:52,875 No más reglas. No más… 24 00:04:52,958 --> 00:04:53,791 Lo siento. 25 00:04:54,500 --> 00:04:55,333 No… 26 00:04:57,083 --> 00:04:57,916 ¿Por qué? 27 00:05:06,083 --> 00:05:08,000 ¿Quieres ser la próxima maestra? 28 00:05:29,708 --> 00:05:30,875 Huilian. 29 00:05:32,416 --> 00:05:35,791 Eres la discípula más talentosa de los Lirios del Paraíso. 30 00:05:36,875 --> 00:05:40,291 Quiero que me sucedas como maestra de la secta. 31 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Maestra, sobreestima mis talentos. 32 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 Vamos, no seas modesta. 33 00:05:49,083 --> 00:05:51,875 Fui maestra de la secta durante 30 años 34 00:05:51,958 --> 00:05:56,416 porque no encontraba un sucesor digno. 35 00:05:58,458 --> 00:06:03,125 Los Lirios del paraíso prohíben las relaciones románticas. 36 00:06:04,041 --> 00:06:06,125 Nuestras técnicas son complicadas. 37 00:06:07,291 --> 00:06:12,625 No muchos tienen el talento y las agallas para soportar nuestro estilo de vida. 38 00:06:15,375 --> 00:06:19,541 Eres la alumna más prometedora que he tenido en los últimos 30 años. 39 00:06:19,625 --> 00:06:21,333 Nadie más se compara. 40 00:06:25,791 --> 00:06:28,750 Eres la única en quien confío para tomar mi lugar. 41 00:06:29,916 --> 00:06:32,208 Mi mente finalmente estará tranquila. 42 00:06:32,291 --> 00:06:33,333 Maestra, yo… 43 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 Ya viví demasiado. 44 00:06:38,083 --> 00:06:41,666 Siento que mi final se aproxima. 45 00:06:42,958 --> 00:06:45,708 Debo hacer esto antes de que sea tarde. 46 00:06:45,791 --> 00:06:50,625 Te enseñaré la técnica más poderosa de los Lirios del Paraíso. 47 00:07:23,375 --> 00:07:28,333 LIRIOS DEL PARAÍSO 48 00:07:28,416 --> 00:07:30,291 Lo he decidido. 49 00:07:30,375 --> 00:07:34,166 Huilian será la nueva maestra de los Lirios del Paraíso. 50 00:08:14,541 --> 00:08:15,750 Quan, yo… 51 00:08:15,833 --> 00:08:17,041 No te molestes, 52 00:08:17,125 --> 00:08:18,750 maestra Jiang. 53 00:08:18,833 --> 00:08:20,250 Lo entiendo. 54 00:08:20,750 --> 00:08:25,000 Como sucesora, aprenderás la técnica más poderosa conocida: 55 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 el Floreciente Lirio Blanco. 56 00:08:28,291 --> 00:08:30,791 Yo tampoco me iría si fuera tú. 57 00:08:40,625 --> 00:08:41,666 Esa fue 58 00:08:42,458 --> 00:08:44,125 la última vez que vi a Quan. 59 00:09:08,875 --> 00:09:13,916 No aprenderás el Floreciente Lirio Blanco si tu mente está en otra parte. 60 00:09:14,833 --> 00:09:16,166 Descansa un poco. 61 00:09:35,916 --> 00:09:37,416 ¡Tenemos un problema! 62 00:09:37,500 --> 00:09:38,833 Es Quan. Está… 63 00:09:49,916 --> 00:09:51,833 ¡Traicionaste a la secta! 64 00:10:09,458 --> 00:10:10,750 Vivamos en otro lado. 65 00:10:11,750 --> 00:10:15,291 Dejemos Xuanwu y empecemos de cero en una isla remota. 66 00:10:16,291 --> 00:10:19,083 Venderemos bollos y seremos felices por siempre. 67 00:10:32,458 --> 00:10:33,333 ¿Qué es eso? 68 00:11:33,541 --> 00:11:36,041 ¡Es una deshonra para la secta! 69 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 ¡Quan! 70 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 ¿Por qué la aprendiz está…? 71 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 ¡No lo salves! 72 00:12:03,500 --> 00:12:05,458 Si salvas a ese traidor, 73 00:12:06,375 --> 00:12:08,333 también eres una traidora. 74 00:12:09,541 --> 00:12:11,416 ¡No me obligues a expulsarte! 75 00:12:15,125 --> 00:12:17,625 Maestra, lo siento. 76 00:12:23,041 --> 00:12:26,208 Estoy enamorada de él. 77 00:12:26,291 --> 00:12:28,916 No puede ser. 78 00:12:29,000 --> 00:12:30,750 - No lo creo. - Imposible. 79 00:12:37,958 --> 00:12:38,958 Huilian, 80 00:12:40,291 --> 00:12:41,916 me decepcionas. 81 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 Si insistes en salvarlo, 82 00:12:47,416 --> 00:12:51,583 tendrás que recibir en su lugar los Diez Castigos Celestiales. 83 00:12:52,458 --> 00:12:56,083 - Es el castigo más severo. - Nadie ha sobrevivido. 84 00:13:05,125 --> 00:13:06,208 Es todo culpa mía. 85 00:13:07,041 --> 00:13:10,000 Con gusto aceptaré el castigo que merezco. 86 00:13:50,541 --> 00:13:51,375 Maestra… 87 00:13:51,458 --> 00:13:53,291 - Maestra… - Maestra, por favor. 88 00:13:59,125 --> 00:14:01,000 Cualquiera que pida piedad 89 00:14:02,000 --> 00:14:03,666 ¡será expulsado! 90 00:14:17,833 --> 00:14:20,125 LIRIOS DEL PARAÍSO 91 00:14:41,500 --> 00:14:42,666 Ya puedes irte. 92 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 Ya no eres mi discípula ni parte de la secta. 93 00:14:49,541 --> 00:14:53,291 El Demonio de Sangre sigue siendo nuestro enemigo mortal. 94 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Si lo vuelvo a ver, 95 00:14:59,750 --> 00:15:01,875 lo mataré sin piedad. 96 00:15:05,791 --> 00:15:06,875 Gracias, Maestra. 97 00:15:15,583 --> 00:15:18,291 La maestra murió poco después. 98 00:15:20,416 --> 00:15:21,708 Siempre lamentaré 99 00:15:22,916 --> 00:15:26,416 no haberla visto una última vez. 100 00:15:46,208 --> 00:15:47,916 CONTINÚA Y FLORECE 101 00:15:55,208 --> 00:15:57,291 Al morir nuestra maestra, 102 00:15:57,375 --> 00:15:59,583 los Lirios del Paraíso se desmoronaron. 103 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Cada uno se fue por su lado. 104 00:16:03,041 --> 00:16:03,958 Y ese 105 00:16:04,791 --> 00:16:06,791 fue el fin de la secta. 106 00:16:08,416 --> 00:16:09,500 ¿Lo entiendes? 107 00:16:10,208 --> 00:16:13,125 Todo esto es mi culpa. 108 00:16:14,958 --> 00:16:16,500 Destruí todo. 109 00:16:17,541 --> 00:16:19,750 No tengo derecho a estar aquí. 110 00:16:21,208 --> 00:16:24,916 Pero esta es la única forma de salvarte. 111 00:18:16,875 --> 00:18:21,666 Subtítulos: Julieta Gazzaniga