1 00:01:34,666 --> 00:01:37,166 ŠKARE SMRTI 2 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 LJEČILIŠTE BOŽJE RUKE 3 00:02:05,791 --> 00:02:07,750 Uzmite sve moje dragocjenosti. 4 00:02:07,833 --> 00:02:09,208 Spasite ga, molim vas. 5 00:02:26,375 --> 00:02:27,583 Ne mogu ga spasiti. 6 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 Krv mu nije normalna. 7 00:02:31,500 --> 00:02:34,708 Akupunkturne igle održat će ga na životu tjedan dana. 8 00:02:35,333 --> 00:02:36,666 Ostalo je na tebi. 9 00:03:13,708 --> 00:03:16,041 Quane, prošlo je deset godina. 10 00:03:16,833 --> 00:03:18,458 Nisi se nimalo promijenio. 11 00:03:19,583 --> 00:03:20,541 Ali ja… 12 00:03:29,625 --> 00:03:34,291 SEKTA NEBESKIH LJILJANA 13 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Volio bih da ova kiša nikad ne prestane. 14 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 Viša pripravnice… 15 00:04:13,125 --> 00:04:15,333 Ja… Ja te volim. 16 00:04:32,375 --> 00:04:36,208 Sekta nebeskih ljiljana zabranjuje romantične veze. 17 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 Napustimo sektu! 18 00:04:40,791 --> 00:04:42,416 Živjet ćemo negdje drugdje. 19 00:04:43,041 --> 00:04:46,583 Možemo otići iz Xuanwua, početi ispočetka na udaljenom otoku. 20 00:04:47,666 --> 00:04:50,333 Prodavat ćemo peciva i biti sretni. 21 00:04:51,166 --> 00:04:52,875 Nema više pravila. Nema više… 22 00:04:52,958 --> 00:04:53,791 Žao mi je. 23 00:04:54,500 --> 00:04:55,333 Ja… 24 00:04:57,083 --> 00:04:57,916 Zašto? 25 00:05:06,125 --> 00:05:08,041 Želiš biti sljedeća učiteljica? 26 00:05:29,708 --> 00:05:30,875 Huilian. 27 00:05:32,416 --> 00:05:35,791 Ti si najdarovitija učenica u Sekti nebeskih ljiljana. 28 00:05:36,875 --> 00:05:40,291 Želim da me naslijediš kao učiteljica sekte. 29 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Učiteljice, precjenjujete moje talente. 30 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 Hajde, ne budi skromna. 31 00:05:49,083 --> 00:05:52,000 Ostala sam na položaju učiteljice sekte 30 godina 32 00:05:52,083 --> 00:05:56,416 jer nisam mogla naći dostojnu nasljednicu. 33 00:05:58,458 --> 00:06:03,125 Sekta nebeskih ljiljana zabranjuje romantične veze. 34 00:06:04,083 --> 00:06:06,333 Naše je tehnike teško naučiti. 35 00:06:07,291 --> 00:06:12,625 Malo je onih koji imaju talent i hrabrost da izdrže naš način života. 36 00:06:15,375 --> 00:06:19,541 Ti si najperspektivnija učenica koju sam imala u ovih 30 godina. 37 00:06:19,625 --> 00:06:21,291 Nitko drugi nije blizu. 38 00:06:25,791 --> 00:06:28,750 Samo bih tebi povjerila svoje mjesto. 39 00:06:29,916 --> 00:06:32,208 Moj će um napokon biti spokojan. 40 00:06:32,291 --> 00:06:33,333 Učiteljice… 41 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 Poživjela sam i predugo. 42 00:06:38,083 --> 00:06:41,833 Osjećam da se bliži moj kraj. 43 00:06:42,958 --> 00:06:45,708 Moram ovo učiniti prije nego što bude prekasno. 44 00:06:45,791 --> 00:06:50,625 Naučit ću te najjačoj tehnici Sekte nebeskih ljiljana. 45 00:07:23,375 --> 00:07:28,333 SEKTA NEBESKIH LJILJANA 46 00:07:28,416 --> 00:07:30,291 Odlučila sam. 47 00:07:30,375 --> 00:07:34,166 Huilian će biti sljedeća učiteljica Sekte nebeskih ljiljana. 48 00:08:14,541 --> 00:08:15,750 Quane… 49 00:08:15,833 --> 00:08:17,041 Nema potrebe, 50 00:08:17,125 --> 00:08:18,750 gospodarice Jiang. 51 00:08:18,833 --> 00:08:20,250 Razumijem. 52 00:08:20,750 --> 00:08:25,000 Kao nova učiteljica, naučit ćeš najjaču tehniku poznatu čovjeku, 53 00:08:25,083 --> 00:08:26,708 Cvat bijelog ljiljana. 54 00:08:28,291 --> 00:08:30,791 Ni ja ne bih otišao na tvom mjestu. 55 00:08:40,625 --> 00:08:43,958 To je bio posljednji put da sam vidjela Quana. 56 00:09:08,875 --> 00:09:13,916 Nikad nećeš naučiti Cvat bijelog ljiljana ako ti je um negdje drugdje. 57 00:09:14,833 --> 00:09:16,166 Odmori se. 58 00:09:35,916 --> 00:09:37,416 Imamo problem! 59 00:09:37,500 --> 00:09:38,833 Quan je… 60 00:09:49,916 --> 00:09:51,833 Kako se usuđuješ izdati nas? 61 00:10:09,458 --> 00:10:11,083 Živjet ćemo negdje drugdje. 62 00:10:11,750 --> 00:10:15,291 Možemo otići iz Xuanwua, početi ispočetka na udaljenom otoku. 63 00:10:16,291 --> 00:10:18,875 Prodavat ćemo peciva i biti sretni. 64 00:10:32,458 --> 00:10:33,333 Što je to? 65 00:11:33,541 --> 00:11:36,041 On je sramota za sve nas! 66 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 Quane! 67 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 Zašto je viša pripravnica… 68 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 Nemoj ga spasiti! 69 00:12:03,500 --> 00:12:08,333 Da se nisi usudila spasiti izdajicu. Ako to učiniš, i ti si izdajica. 70 00:12:09,541 --> 00:12:11,416 Nemoj da te izbacim! 71 00:12:15,125 --> 00:12:17,625 Učiteljice, žao mi je. 72 00:12:23,041 --> 00:12:26,208 Ja sam se zaljubila u njega. 73 00:12:26,291 --> 00:12:28,916 Ma ne može biti. 74 00:12:29,000 --> 00:12:30,750 -Ne vjerujem. -Nema šanse. 75 00:12:37,958 --> 00:12:38,958 Huilian, 76 00:12:40,291 --> 00:12:42,041 razočarala si me. 77 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 Ako inzistiraš da ga spasiš, 78 00:12:47,416 --> 00:12:51,583 morat ćeš umjesto njega preuzeti Deset nebeskih kazni. 79 00:12:52,458 --> 00:12:56,166 -To je najstroža kazna. -Nitko je još nije preživio. 80 00:13:05,083 --> 00:13:06,291 Ja sam kriva za sve. 81 00:13:07,041 --> 00:13:10,000 Rado ću prihvatiti zasluženu kaznu. 82 00:13:50,541 --> 00:13:53,208 -Učiteljice… -Učiteljice, molim vas… 83 00:13:59,125 --> 00:14:00,916 Svatko tko traži milost 84 00:14:02,000 --> 00:14:03,916 bit će izbačen! 85 00:14:17,833 --> 00:14:20,125 SEKTA NEBESKIH LJILJANA 86 00:14:41,500 --> 00:14:42,666 Možete ići. 87 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 Ti više nisi moja učenica. 88 00:14:49,541 --> 00:14:53,291 Krvavi Demon uvijek će biti naš smrtni neprijatelj. 89 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Ako ga opet vidim, 90 00:14:59,750 --> 00:15:01,875 ubit ću ga. 91 00:15:05,791 --> 00:15:06,875 Hvala, učiteljice. 92 00:15:15,583 --> 00:15:18,291 Učiteljica je ubrzo umrla. 93 00:15:20,416 --> 00:15:21,625 Uvijek ću žaliti 94 00:15:22,916 --> 00:15:26,166 što je nisam posjetila još jednom. 95 00:15:46,208 --> 00:15:47,916 NASTAVI TAKO I PROCVJETAJ 96 00:15:55,208 --> 00:15:56,458 UČITELJIČINA GROBNICA 97 00:15:56,541 --> 00:15:59,125 Nakon njezine smrti sekta se raspala. 98 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Svatko je otišao na svoju stranu. 99 00:16:03,041 --> 00:16:03,958 I to je bio 100 00:16:04,791 --> 00:16:06,791 kraj sekte. 101 00:16:08,416 --> 00:16:09,500 Shvaćaš li sad? 102 00:16:10,208 --> 00:16:13,125 Za sve sam ja kriva. 103 00:16:14,958 --> 00:16:16,500 Sve sam uništila. 104 00:16:17,541 --> 00:16:19,750 Nemam pravo biti ovdje. 105 00:16:21,208 --> 00:16:24,916 Ali ovo je jedini način da te spasim. 106 00:18:35,958 --> 00:18:38,000 Prijevod titlova: Veronika Janjić