1 00:00:28,125 --> 00:00:32,333 6. KÜLDETÉS: HUILIAN MÚLTJA 2 00:01:34,666 --> 00:01:37,125 A VÉGZET OLLÓI ÁRNYVÉGZET 3 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 ISTENI KEZEK WELLNESSKÖZPONT 4 00:02:05,791 --> 00:02:07,750 Minden értékemet odaadom. 5 00:02:07,833 --> 00:02:09,208 Kérem, mentse meg! 6 00:02:26,375 --> 00:02:27,625 Nem tudom megmenteni. 7 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 Nincs normális vére. 8 00:02:31,500 --> 00:02:34,708 Az akupunktúrás tűk egy hétig tartják majd életben. 9 00:02:35,333 --> 00:02:36,833 A továbbiak magán múlnak. 10 00:03:13,708 --> 00:03:16,041 Quan, tíz év telt el, 11 00:03:16,833 --> 00:03:18,458 de te semmit sem változtál. 12 00:03:19,583 --> 00:03:20,541 Miközben én… 13 00:03:29,625 --> 00:03:34,291 MENNYEI LILIOM KLÁN 14 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Bár sosem állna el az eső! 15 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 Főtanonc… 16 00:04:13,125 --> 00:04:15,333 szeretlek! 17 00:04:32,375 --> 00:04:36,208 A Mennyei Liliom klánban tiltott a szerelmi kapcsolat. 18 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 Hagyjuk itt a klánt! 19 00:04:40,791 --> 00:04:42,250 Majd élünk máshol. 20 00:04:42,958 --> 00:04:46,583 Elmehetünk Xuanwuból is, új életet kezdhetünk valami szigeten. 21 00:04:47,666 --> 00:04:50,333 Majd gőzgombócot árulunk, és boldogan élünk. 22 00:04:51,041 --> 00:04:52,875 Nincs több szabály, nincs több… 23 00:04:52,958 --> 00:04:53,791 Sajnálom! 24 00:04:54,500 --> 00:04:55,333 De… 25 00:04:57,083 --> 00:04:57,916 Miért? 26 00:05:06,083 --> 00:05:08,000 Te akarsz lenni a mester utódja? 27 00:05:29,708 --> 00:05:30,875 Huilian! 28 00:05:32,416 --> 00:05:35,791 Te vagy a Mennyei Liliom klán legtehetségesebb tanítványa. 29 00:05:36,875 --> 00:05:40,291 Szeretném, ha utánam te lennél a klán következő mestere. 30 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Mester, túlbecsüli a tudásomat. 31 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 Ne legyél ilyen szerény! 32 00:05:49,083 --> 00:05:51,875 Harminc éve vagyok már a klán mestere, 33 00:05:51,958 --> 00:05:56,416 mert nem találtam méltó utódot. 34 00:05:58,458 --> 00:06:03,125 A Mennyei Liliom klánban tiltott a szerelmi kapcsolat. 35 00:06:04,083 --> 00:06:06,333 A technikáinkat nehéz elsajátítani. 36 00:06:07,291 --> 00:06:12,625 Nem sokakban van meg a tehetség, a kitartás az életformánk elviseléséhez. 37 00:06:15,375 --> 00:06:19,541 Te vagy az elmúlt 30 évből a legígéretesebb tanoncom. 38 00:06:19,625 --> 00:06:21,291 Más a közeledbe sem ér. 39 00:06:25,791 --> 00:06:28,750 Csak rólad gondolom, hogy a helyembe léphet. 40 00:06:29,916 --> 00:06:32,208 Akkor végre megpihenhetek. 41 00:06:32,291 --> 00:06:33,333 De, mester… 42 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 Én már leéltem a nekem szánt időt. 43 00:06:38,083 --> 00:06:41,833 Úgy érzem, közeleg a vég számomra. 44 00:06:42,958 --> 00:06:45,708 Ezt meg kell tennem, mielőtt túl késő. 45 00:06:45,791 --> 00:06:50,625 Megtanítom neked a Mennyei Liliom klán legerősebb technikáját. 46 00:07:23,375 --> 00:07:28,333 MENNYEI LILIOM KLÁN 47 00:07:28,416 --> 00:07:30,291 Meghoztam a döntést. 48 00:07:30,375 --> 00:07:34,166 Huilian lesz a Mennyei Liliom klán következő mestere. 49 00:08:14,541 --> 00:08:15,750 Quan, én… 50 00:08:15,833 --> 00:08:17,041 Ne is fáradj, 51 00:08:17,125 --> 00:08:18,750 Jiang mester! 52 00:08:18,833 --> 00:08:20,250 Megértem. 53 00:08:20,750 --> 00:08:25,000 Mint az új mester, elsajátíthatod a legerősebb ismert technikát, 54 00:08:25,083 --> 00:08:26,708 a Fehér Liliom Virágzását. 55 00:08:28,291 --> 00:08:30,791 A helyedben én sem mennék sehová. 56 00:08:40,625 --> 00:08:41,666 Akkor 57 00:08:42,500 --> 00:08:43,958 láttam utoljára Quant. 58 00:09:08,875 --> 00:09:13,916 Sosem sajátítod el a Fehér Liliom Virágzását, ha máshol jár az elméd. 59 00:09:14,833 --> 00:09:16,166 Pihenj egy kicsit! 60 00:09:35,916 --> 00:09:37,416 Baj van! 61 00:09:37,500 --> 00:09:38,833 Quan az. Épp… 62 00:09:49,916 --> 00:09:51,833 Hogy mered elárulni a klánt? 63 00:10:09,458 --> 00:10:10,750 Majd élünk máshol. 64 00:10:11,708 --> 00:10:15,333 Elmehetünk Xuanwuból is, új életet kezdhetünk valami szigeten. 65 00:10:16,291 --> 00:10:18,958 Majd gőzgombócot árulunk, és boldogan élünk. 66 00:10:32,458 --> 00:10:33,333 Az meg mi? 67 00:11:33,541 --> 00:11:36,041 Mindannyiunkra szégyent hoz! 68 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 Quan! 69 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 A főtanonc miért…? 70 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 Nehogy megmentsd! 71 00:12:03,458 --> 00:12:05,458 Ne merészeld megmenteni az árulót! 72 00:12:06,375 --> 00:12:08,333 Ha megteszed, te is áruló leszel. 73 00:12:09,541 --> 00:12:11,416 Ne kelljen száműznöm téged! 74 00:12:15,125 --> 00:12:17,625 Mester, sajnálom! 75 00:12:23,041 --> 00:12:26,208 Én voltam az, aki beleszeretett. 76 00:12:26,291 --> 00:12:28,916 Ez nem lehet igaz. 77 00:12:29,000 --> 00:12:30,750 - Nem hiszem el. - Nem lehet! 78 00:12:37,958 --> 00:12:38,958 Huilian, 79 00:12:40,291 --> 00:12:42,041 nagyot csalódtam benned. 80 00:12:44,750 --> 00:12:46,708 Ha mindenképp meg akarod menteni, 81 00:12:47,416 --> 00:12:51,583 akkor vállalnod kell helyette a Tíz Mennyei Büntetést. 82 00:12:52,458 --> 00:12:56,083 - Az a legsúlyosabb büntetés. - Még senki sem élte túl. 83 00:13:05,125 --> 00:13:06,375 Az egész az én hibám. 84 00:13:07,041 --> 00:13:10,000 Örömmel vállalom a megérdemelt büntetésemet. 85 00:13:50,541 --> 00:13:51,375 Mester… 86 00:13:51,458 --> 00:13:53,208 - Mester… - Mester, kérem… 87 00:13:59,125 --> 00:14:01,041 Aki azt kéri, könyörüljek rajta, 88 00:14:02,000 --> 00:14:03,666 ugyanúgy száműzöm! 89 00:14:17,833 --> 00:14:20,125 MENNYEI LILIOM KLÁN 90 00:14:41,500 --> 00:14:42,708 Most már elmehettek. 91 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 Többé nem vagy a tanítványom. 92 00:14:49,541 --> 00:14:53,291 De a Vérdémon továbbra is a halálos ellenségünk. 93 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Ha újra meglátom, 94 00:14:59,750 --> 00:15:01,875 megölöm. 95 00:15:05,791 --> 00:15:06,875 Köszönöm, mester. 96 00:15:15,583 --> 00:15:18,291 A mester nem sokkal később meghalt. 97 00:15:20,416 --> 00:15:21,625 Örökké bánni fogom, 98 00:15:22,916 --> 00:15:26,416 hogy nem tudtam még egyszer, utoljára meglátogatni. 99 00:15:46,125 --> 00:15:47,916 VIDD TOVÁBB, TEDD MÉG NAGYOBBÁ 100 00:15:55,208 --> 00:15:59,375 A mesterünk halálával a Mennyei Liliom klán darabokra hullott. 101 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Mindenki szétszéledt. 102 00:16:03,041 --> 00:16:03,958 És ez 103 00:16:04,791 --> 00:16:06,791 jelentette a klán végét. 104 00:16:08,416 --> 00:16:09,500 Érted már? 105 00:16:10,208 --> 00:16:13,125 Minden az én hibám. 106 00:16:14,958 --> 00:16:16,500 Én tettem tönkre mindent. 107 00:16:17,541 --> 00:16:19,750 Semmi jogom sincs itt lenni. 108 00:16:21,208 --> 00:16:24,916 De csak így menthetlek meg. 109 00:18:16,875 --> 00:18:21,666 A feliratot fordította: Varga Balázs