1 00:00:28,125 --> 00:00:32,333 MISSIONE 6: IL PASSATO DI HUILIAN 2 00:01:34,666 --> 00:01:37,125 SCISSOR SEVEN - IL DESTINO OMBRA 3 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 TERME MANI DIVINE 4 00:02:05,791 --> 00:02:07,750 Questo è tutto ciò che ho. 5 00:02:07,833 --> 00:02:09,208 Salvalo, ti prego. 6 00:02:26,375 --> 00:02:27,583 Non posso salvarlo. 7 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 Il suo sangue non è normale. 8 00:02:31,500 --> 00:02:34,708 L'agopuntura lo terrà in vita per una settimana. 9 00:02:35,333 --> 00:02:36,791 Poi dipende da te. 10 00:03:13,708 --> 00:03:16,041 Quan, sono passati dieci anni. 11 00:03:16,833 --> 00:03:18,500 Non sei cambiato per niente. 12 00:03:19,583 --> 00:03:20,541 Mentre io… 13 00:03:29,625 --> 00:03:34,291 IL CLAN DEL GIGLIO CELESTIALE 14 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Vorrei che questa pioggia non finisse mai. 15 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 Capo Apprendista… 16 00:04:13,083 --> 00:04:14,000 Io… 17 00:04:14,541 --> 00:04:15,625 Io ti amo. 18 00:04:32,375 --> 00:04:36,291 Ma il clan del Giglio Celestiale proibisce le relazioni romantiche. 19 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 Lasciamo il clan! 20 00:04:40,791 --> 00:04:42,250 Vivremo altrove. 21 00:04:43,041 --> 00:04:46,583 Possiamo lasciare Xuanwu e ricominciare su un'isola remota. 22 00:04:47,666 --> 00:04:50,333 Possiamo vendere panini ed essere felici. 23 00:04:51,166 --> 00:04:53,875 - Niente più regole. Niente più… - Mi dispiace. 24 00:04:54,500 --> 00:04:55,375 Io… 25 00:04:57,083 --> 00:04:57,916 Perché? 26 00:05:06,166 --> 00:05:08,083 Vuoi essere il prossimo maestro? 27 00:05:29,708 --> 00:05:30,875 Huilian. 28 00:05:32,416 --> 00:05:35,791 Sei la discepola con più talento del clan. 29 00:05:36,875 --> 00:05:40,291 Vorrei che mi succedessi come maestro del clan. 30 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Maestro, sopravvaluta il mio talento. 31 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 Non fare la modesta. 32 00:05:49,083 --> 00:05:51,875 Ho guidato il clan per 30 anni come maestro 33 00:05:51,958 --> 00:05:56,416 perché non riuscivo a trovare un degno successore. 34 00:05:58,458 --> 00:06:03,125 Il clan del Giglio Celestiale proibisce le relazioni romantiche. 35 00:06:04,083 --> 00:06:06,333 Le nostre tecniche sono difficili da imparare. 36 00:06:07,291 --> 00:06:12,625 Non molti hanno il talento e la grinta per sopportare il nostro stile di vita. 37 00:06:15,375 --> 00:06:19,541 Sei la studentessa più promettente che ho avuto negli ultimi 30 anni. 38 00:06:19,625 --> 00:06:21,291 Nessun altro è come te. 39 00:06:25,791 --> 00:06:28,750 Tu sei l'unica a cui affiderei la mia posizione. 40 00:06:29,916 --> 00:06:32,208 Così sarei tranquilla. 41 00:06:32,291 --> 00:06:33,333 Maestro, io… 42 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 Ho vissuto più di quanto mi aspettassi. 43 00:06:38,083 --> 00:06:41,833 So che la mia fine si sta avvicinando. 44 00:06:42,958 --> 00:06:45,708 Perciò devo farlo prima che sia troppo tardi. 45 00:06:45,791 --> 00:06:50,625 Ti insegnerò la tecnica più potente del clan del Giglio Celestiale. 46 00:07:23,375 --> 00:07:28,333 IL CLAN DEL GIGLIO CELESTIALE 47 00:07:28,416 --> 00:07:30,291 Ho deciso. 48 00:07:30,375 --> 00:07:34,166 Huilian sarà il prossimo maestro del clan del Giglio Celestiale. 49 00:08:14,541 --> 00:08:15,750 Quan, io… 50 00:08:15,833 --> 00:08:17,041 Risparmia il fiato, 51 00:08:17,125 --> 00:08:18,750 Maestro Jiang. 52 00:08:18,833 --> 00:08:20,250 Capisco. 53 00:08:20,750 --> 00:08:25,000 Come nuovo maestro, imparerai la tecnica più potente nota all'uomo, 54 00:08:25,083 --> 00:08:26,958 la Fioritura del Giglio Bianco. 55 00:08:28,291 --> 00:08:30,791 Nemmeno io me ne andrei, se fossi in te. 56 00:08:40,625 --> 00:08:44,125 Quella è stata l'ultima volta che ho visto Quan. 57 00:09:08,875 --> 00:09:13,916 Non apprenderai mai la Fioritura del Giglio Bianco se sei distratta. 58 00:09:14,833 --> 00:09:16,166 Vai a riposarti. 59 00:09:35,916 --> 00:09:37,416 Abbiamo un problema! 60 00:09:37,500 --> 00:09:38,833 Si tratta di Quan. È… 61 00:09:49,916 --> 00:09:51,833 Come osi tradire il clan? 62 00:10:09,458 --> 00:10:10,875 Vivremo altrove. 63 00:10:11,750 --> 00:10:15,291 Possiamo lasciare Xuanwu e ricominciare su un'isola remota. 64 00:10:16,291 --> 00:10:18,875 Possiamo vendere panini ed essere felici. 65 00:10:32,458 --> 00:10:33,416 E quello cos'è? 66 00:11:33,541 --> 00:11:36,041 È una vergogna per tutti noi! 67 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 Quan! 68 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 Perché la Capo Apprendista… 69 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 Non salvarlo! 70 00:12:03,500 --> 00:12:05,458 Non osare salvare quel traditore. 71 00:12:06,375 --> 00:12:08,541 Fallo e sarai una traditrice. 72 00:12:09,541 --> 00:12:11,416 Non costringermi a bandirti! 73 00:12:15,125 --> 00:12:17,625 Maestro, mi dispiace. 74 00:12:23,041 --> 00:12:26,208 Io mi sono innamorata di lui. 75 00:12:26,291 --> 00:12:28,916 Non può essere. 76 00:12:29,000 --> 00:12:30,750 - Non ci posso credere. - No. 77 00:12:37,958 --> 00:12:38,958 Huilian, 78 00:12:40,291 --> 00:12:42,041 mi hai delusa. 79 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 Se proprio vuoi salvarlo, 80 00:12:47,416 --> 00:12:51,583 dovrai subire le Dieci Punizioni Celesti al suo posto. 81 00:12:52,458 --> 00:12:56,083 - È la punizione più dura. - Nessuno è mai sopravvissuto. 82 00:13:05,125 --> 00:13:06,208 È tutta colpa mia. 83 00:13:07,041 --> 00:13:10,000 Accetto le punizioni che merito. 84 00:13:50,541 --> 00:13:51,375 Maestro… 85 00:13:51,458 --> 00:13:53,375 - Maestro… - Maestro, per favore… 86 00:13:59,125 --> 00:14:00,916 Chi chiederà pietà per lei 87 00:14:02,000 --> 00:14:03,666 verrà bandito! 88 00:14:17,833 --> 00:14:20,125 IL CLAN DEL GIGLIO CELESTIALE 89 00:14:41,500 --> 00:14:42,666 Potete andarvene. 90 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 Non siete più miei discepoli. 91 00:14:49,541 --> 00:14:53,625 Il Demone di Sangue resterà per sempre nostro nemico mortale. 92 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Se lo rivedo, 93 00:14:59,750 --> 00:15:01,875 lo ammazzerò senza pietà. 94 00:15:05,791 --> 00:15:06,875 Grazie, Maestro. 95 00:15:15,583 --> 00:15:18,291 Il Maestro morì poco dopo. 96 00:15:20,416 --> 00:15:21,833 Rimpiangerò per sempre 97 00:15:22,916 --> 00:15:26,416 di non averla rivista un'ultima volta. 98 00:15:46,208 --> 00:15:47,916 CONTINUA A FIORIRE 99 00:15:55,208 --> 00:15:56,708 Con la morte del maestro… 100 00:15:56,791 --> 00:15:57,958 TOMBA DEL MAESTRO 101 00:15:58,041 --> 00:15:59,541 …il clan si è sgretolato. 102 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Tutti hanno preso strade diverse. 103 00:16:03,041 --> 00:16:03,958 E quella 104 00:16:04,791 --> 00:16:06,791 fu la fine del clan. 105 00:16:08,416 --> 00:16:09,500 Capisci ora? 106 00:16:10,208 --> 00:16:13,125 Questa è tutta colpa mia. 107 00:16:14,958 --> 00:16:16,500 Ho distrutto tutto. 108 00:16:17,541 --> 00:16:19,750 Non ho alcun diritto di stare qui. 109 00:16:21,208 --> 00:16:24,708 Ma questo è l'unico modo per salvarti. 110 00:18:16,875 --> 00:18:18,875 Sottotitoli: Irene Sacchi