1 00:00:28,125 --> 00:00:32,333 MISSÃO 6: O PASSADO DA HUILIAN 2 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 SPA MÃOS DE DEUS 3 00:02:05,791 --> 00:02:07,750 Estes são todos os meus valores. 4 00:02:07,833 --> 00:02:09,333 Salva-o, por favor. 5 00:02:26,375 --> 00:02:27,708 Não consigo salvá-lo. 6 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 O sangue dele não é normal. 7 00:02:31,500 --> 00:02:35,166 As agulhas de acupuntura vão mantê-lo vivo durante uma semana. 8 00:02:35,250 --> 00:02:36,666 O resto é consigo. 9 00:03:13,708 --> 00:03:16,041 Quan, passaram dez anos. 10 00:03:16,833 --> 00:03:18,458 Tu estás igual. 11 00:03:19,583 --> 00:03:20,583 Mas eu… 12 00:03:29,625 --> 00:03:34,291 CLÃ LÍRIO DO CÉU 13 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Quem me dera que esta chuva nunca parasse. 14 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 Aprendiz Sénior. 15 00:04:13,125 --> 00:04:13,958 Eu… 16 00:04:14,458 --> 00:04:15,666 Eu amo-te. 17 00:04:32,375 --> 00:04:36,208 O Clã Lírio do Céu não permite relações amorosas. 18 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 Deixaremos o clã. 19 00:04:40,791 --> 00:04:42,250 Viveremos noutro lugar. 20 00:04:43,041 --> 00:04:46,583 Podemos sair de Xuanwu e recomeçar numa pequena ilha. 21 00:04:47,666 --> 00:04:50,333 Abriremos uma loja de bolinhos e seremos felizes. 22 00:04:51,166 --> 00:04:52,875 Sem regras. Sem… 23 00:04:52,958 --> 00:04:53,791 Desculpa. 24 00:04:54,500 --> 00:04:55,333 Eu… 25 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Porquê? 26 00:05:06,166 --> 00:05:08,000 Queres ser a próxima mestre? 27 00:05:29,708 --> 00:05:30,875 Huilian. 28 00:05:32,416 --> 00:05:35,791 És a discípula mais talentosa do Clã Lírio do Céu. 29 00:05:36,875 --> 00:05:40,291 Quero que sejas a próxima mestre do clã. 30 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Mestre, ainda não estou à altura. 31 00:05:46,916 --> 00:05:48,583 Vá lá, não sejas modesta. 32 00:05:49,083 --> 00:05:51,875 Fui mestre do clã durante 30 anos 33 00:05:51,958 --> 00:05:56,416 porque não havia um sucessor digno. 34 00:05:58,458 --> 00:06:03,125 O Clã Lírio do Céu não permite relações amorosas. 35 00:06:04,083 --> 00:06:06,333 As nossas técnicas são difíceis. 36 00:06:07,291 --> 00:06:12,625 Poucos têm a capacidade e a garra para aguentar o nosso estilo de vida. 37 00:06:15,375 --> 00:06:19,541 És a aluna mais promissora que tive nos últimos 30 anos. 38 00:06:19,625 --> 00:06:21,291 Ninguém se compara a ti. 39 00:06:25,791 --> 00:06:28,750 Só ficarei descansada 40 00:06:29,916 --> 00:06:32,208 se tu ficares no meu lugar. 41 00:06:32,291 --> 00:06:33,333 Mestre… 42 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 Já vivi demasiado. 43 00:06:38,083 --> 00:06:41,833 Sinto que o meu fim se aproxima. 44 00:06:42,833 --> 00:06:45,708 Tenho de fazer isto antes que seja tarde demais. 45 00:06:45,791 --> 00:06:50,625 Vou ensinar-te a técnica mais forte do Clã Lírio do Céu. 46 00:07:23,375 --> 00:07:28,333 CLÃ LÍRIO DO CÉU 47 00:07:28,416 --> 00:07:30,291 Já decidi. 48 00:07:30,375 --> 00:07:34,166 A Huilian será a próxima mestre do Clã Lírio do Céu. 49 00:08:14,541 --> 00:08:15,750 Quan, eu… 50 00:08:15,833 --> 00:08:18,750 Não é preciso dizer nada, mestre Jiang. 51 00:08:18,833 --> 00:08:20,250 Eu entendo. 52 00:08:20,750 --> 00:08:25,000 Como mestre, irá aprender a técnica mais forte do mundo, 53 00:08:25,083 --> 00:08:26,875 o Florescer do Lírio-Branco. 54 00:08:28,291 --> 00:08:30,791 Eu também não me iria embora, no seu lugar. 55 00:08:40,625 --> 00:08:41,833 Depois daquele dia, 56 00:08:42,500 --> 00:08:44,041 nunca mais vi o Quan. 57 00:09:08,875 --> 00:09:13,916 Não aprenderás o Florescer do Lírio-Branco se estiveres a pensar noutra coisa. 58 00:09:14,833 --> 00:09:16,166 Vai descansar. 59 00:09:35,916 --> 00:09:37,416 Temos um problema! 60 00:09:37,500 --> 00:09:38,833 É o Quan. Ele… 61 00:09:49,916 --> 00:09:51,833 Como te atreves a trair o clã? 62 00:10:09,458 --> 00:10:10,833 Viveremos noutro lugar. 63 00:10:11,750 --> 00:10:15,291 Podemos sair de Xuanwu e recomeçar numa pequena ilha. 64 00:10:16,291 --> 00:10:19,250 Abriremos uma loja de bolinhos e seremos felizes. 65 00:10:32,458 --> 00:10:33,500 O que é aquilo? 66 00:11:33,541 --> 00:11:36,041 Ele é uma desgraça para todos nós! 67 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 Quan! 68 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 Porque é que a aprendiz sénior… 69 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 Não o salves! 70 00:12:03,458 --> 00:12:05,458 Não te atrevas a salvar o traidor. 71 00:12:06,375 --> 00:12:08,541 Se o fizeres, também és um traidora. 72 00:12:09,541 --> 00:12:11,583 Não me obrigues a expulsar-te! 73 00:12:15,125 --> 00:12:17,625 Mestre, desculpe. 74 00:12:23,041 --> 00:12:26,208 Fui eu que me apaixonei por ele. 75 00:12:26,291 --> 00:12:28,916 Não pode ser. 76 00:12:29,000 --> 00:12:30,750 - Não acredito. - Não. 77 00:12:37,958 --> 00:12:38,958 Huilian. 78 00:12:40,291 --> 00:12:42,041 Estou desiludida contigo. 79 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 Se insistes em salvá-lo, 80 00:12:47,416 --> 00:12:51,583 terás de aceitar os Dez Castigos Celestiais no lugar dele. 81 00:12:52,458 --> 00:12:56,083 - É o pior castigo. - Nunca ninguém lhe sobreviveu. 82 00:13:05,125 --> 00:13:06,458 A culpa é toda minha. 83 00:13:07,041 --> 00:13:10,000 Aceito com prazer o castigo que mereço. 84 00:13:50,541 --> 00:13:51,375 Mestre. 85 00:13:51,458 --> 00:13:53,208 - Mestre. - Mestre, por favor. 86 00:13:59,125 --> 00:14:01,000 Quem pedir misericórdia, 87 00:14:02,000 --> 00:14:03,666 será expulso! 88 00:14:17,833 --> 00:14:20,125 CLÃ LÍRIO DO CÉU 89 00:14:41,500 --> 00:14:42,666 Já podem ir. 90 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 Já não são meus discípulos. 91 00:14:49,541 --> 00:14:53,458 O Demónio de Sangue continua a ser o nosso inimigo mortal. 92 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Se o voltar a ver… 93 00:14:59,750 --> 00:15:01,875 … mato-o. 94 00:15:05,791 --> 00:15:07,000 Obrigada, mestre. 95 00:15:15,583 --> 00:15:18,291 A mestre morreu pouco depois. 96 00:15:20,416 --> 00:15:21,916 Sempre me arrependerei 97 00:15:22,916 --> 00:15:26,416 por não ter conseguido voltar para a ver uma última vez. 98 00:15:46,208 --> 00:15:47,916 PROSSEGUE E PROSPERA 99 00:15:55,208 --> 00:15:59,375 Após o falecimento da nossa mestre, o Clã Lírio do Céu desfez-se. 100 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Cada um seguiu o seu caminho. 101 00:16:03,041 --> 00:16:03,958 E isso 102 00:16:04,791 --> 00:16:06,791 foi o fim do clã. 103 00:16:08,416 --> 00:16:09,500 Já percebes? 104 00:16:10,208 --> 00:16:13,125 A culpa é toda minha. 105 00:16:14,958 --> 00:16:16,500 Destruí tudo. 106 00:16:17,541 --> 00:16:19,750 Não tenho o direito de estar aqui. 107 00:16:21,208 --> 00:16:24,916 Mas esta é a única forma de te salvar. 108 00:18:16,875 --> 00:18:21,666 Legendas: Maria João Fernandes