1 00:00:28,125 --> 00:00:32,333 6. GÖREV: HUILIAN'IN GEÇMİŞİ 2 00:01:56,750 --> 00:01:58,916 TANRI'NIN ELLERİ SPA 3 00:02:05,791 --> 00:02:09,416 Tüm değerli eşyalarımı alabilirsin. Onu kurtar lütfen. 4 00:02:26,375 --> 00:02:30,708 Onu kurtaramam. Kanı normal değil. 5 00:02:31,500 --> 00:02:34,708 Akupunktur iğneleri onu bir hafta hayatta tutacak. 6 00:02:35,333 --> 00:02:36,791 Gerisi size kalmış. 7 00:03:13,708 --> 00:03:16,041 Quan, on yıl oldu. 8 00:03:16,833 --> 00:03:18,458 Hiç değişmemişsin. 9 00:03:19,583 --> 00:03:20,666 Ama ben… 10 00:03:29,625 --> 00:03:34,291 CENNET ZAMBAĞI KLANI 11 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Keşke bu yağmur hiç bitmese. 12 00:04:06,583 --> 00:04:07,666 Kıdemli Çırak. 13 00:04:13,125 --> 00:04:15,333 Seni seviyorum. 14 00:04:32,375 --> 00:04:36,208 Cennet Zambağı Klanı romantik ilişkileri yasaklar. 15 00:04:37,958 --> 00:04:39,541 Klandan çıkalım! 16 00:04:40,791 --> 00:04:42,250 Başka yerde yaşarız. 17 00:04:43,041 --> 00:04:46,583 Xuanwu'dan ayrılıp ufak bir adada sıfırdan başlayabiliriz. 18 00:04:47,666 --> 00:04:50,333 Çörek satıp sonsuza dek mutlu yaşarız. 19 00:04:51,166 --> 00:04:52,875 Kuralları boş ver. Artık… 20 00:04:52,958 --> 00:04:55,000 Üzgünüm. Ben… 21 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Neden? 22 00:05:06,166 --> 00:05:08,125 Yeni usta olmak mı istiyorsun? 23 00:05:29,708 --> 00:05:30,875 Huilian. 24 00:05:32,416 --> 00:05:35,791 Cennet Zambağı Klanı'nın en yetenekli öğrencisisin. 25 00:05:36,875 --> 00:05:40,291 Klanın ustası olarak yerime geçmeni istiyorum. 26 00:05:43,041 --> 00:05:45,791 Usta, yeteneklerimi abartıyorsunuz. 27 00:05:46,916 --> 00:05:48,458 Hadi, mütevazı olma. 28 00:05:49,083 --> 00:05:52,791 30 yıl boyunca klan liderliğine devam ettim 29 00:05:52,875 --> 00:05:56,416 çünkü bu konuma layık bir varis bulamadım. 30 00:05:58,458 --> 00:06:03,125 Cennet Zambağı Klanı romantik ilişkileri yasaklar. 31 00:06:04,083 --> 00:06:06,333 Tekniklerimizi öğrenmek zordur. 32 00:06:07,291 --> 00:06:12,625 Birçok kişi yaşam tarzımıza dayanacak yetenek ve cesarete sahip değil. 33 00:06:15,375 --> 00:06:19,541 Son 30 yıldaki en umut verici öğrencim sensin. 34 00:06:19,625 --> 00:06:21,291 Kimse yanına yaklaşamaz. 35 00:06:25,791 --> 00:06:28,916 Yerimi alması için güvenebileceğim tek kişi sensin. 36 00:06:29,916 --> 00:06:32,208 Sonunda kafam rahat olacak. 37 00:06:32,291 --> 00:06:33,333 Usta, ben… 38 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 Artık çok yaşlandım. 39 00:06:38,083 --> 00:06:41,833 Sonumun yaklaştığını hissediyorum. 40 00:06:42,958 --> 00:06:45,708 Çok geç olmadan bunu yapmak zorundayım. 41 00:06:45,791 --> 00:06:50,791 Sana Cennet Zambağı Klanı'nın en güçlü tekniğini öğreteceğim. 42 00:07:23,375 --> 00:07:28,333 CENNET ZAMBAĞI KLANI 43 00:07:28,416 --> 00:07:30,291 Kararımı verdim. 44 00:07:30,375 --> 00:07:34,166 Huilian, Cennet Zambağı Klanı'nın yeni ustası olacak. 45 00:08:14,541 --> 00:08:15,750 Quan, ben… 46 00:08:15,833 --> 00:08:18,750 Bir şey söylemek zorunda değilsin Usta Jiang. 47 00:08:18,833 --> 00:08:20,250 Anlıyorum. 48 00:08:20,750 --> 00:08:25,000 Yeni usta olarak bilinen en güçlü tekniği öğreneceksin. 49 00:08:25,083 --> 00:08:26,875 Beyaz Zambak Çiçeği. 50 00:08:28,291 --> 00:08:30,791 Yerinde olsam ben de kalırdım. 51 00:08:40,625 --> 00:08:43,958 Bu, Quan'ı son görüşümdü. 52 00:09:08,875 --> 00:09:13,916 Aklın başka yerdeyse Beyaz Zambak Çiçeği'ni asla öğrenemezsin. 53 00:09:14,833 --> 00:09:16,166 Biraz dinlen. 54 00:09:35,916 --> 00:09:37,416 Bir sorunumuz var! 55 00:09:37,500 --> 00:09:38,833 Quan. O… 56 00:09:49,916 --> 00:09:52,833 Ne cüretle Cennet Zambağı Klanı'na ihanet edersin? 57 00:10:09,458 --> 00:10:10,750 Başka yerde yaşarız. 58 00:10:11,750 --> 00:10:15,291 Xuanwu'dan ayrılıp ufak bir adada sıfırdan başlayabiliriz. 59 00:10:16,291 --> 00:10:18,875 Çörek satıp sonsuza dek mutlu yaşarız. 60 00:10:32,458 --> 00:10:33,541 O da ne? 61 00:11:33,541 --> 00:11:36,041 Hepimizin yüz karası! 62 00:11:51,416 --> 00:11:52,416 Quan! 63 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 Neden kıdemli çırak… 64 00:11:58,291 --> 00:12:00,208 Onu kurtarma! 65 00:12:03,500 --> 00:12:08,333 Sakın o haini kurtarmaya kalkma. Yaparsan sen de hain olursun. 66 00:12:09,541 --> 00:12:11,416 Kovdurtma kendini! 67 00:12:15,125 --> 00:12:17,625 Usta, özür dilerim. 68 00:12:23,041 --> 00:12:28,916 -Ona âşık olan bendim. -Bu doğru olamaz. 69 00:12:29,000 --> 00:12:30,750 -İnanmıyorum. -Asla olamaz. 70 00:12:37,958 --> 00:12:42,041 Huilian, beni hayal kırıklığına uğrattın. 71 00:12:44,791 --> 00:12:46,708 Onu kurtarmakta ısrar edersen 72 00:12:47,416 --> 00:12:51,583 On Cennet Cezası'na onun yerine sen çarptırılırsın. 73 00:12:52,458 --> 00:12:56,083 -Bu en ağır ceza. -Kimse hayatta kalamadı. 74 00:13:05,125 --> 00:13:10,000 Hepsi benim hatam. Hak ettiğim cezayı seve seve çekerim. 75 00:13:50,541 --> 00:13:51,375 Usta… 76 00:13:51,458 --> 00:13:53,208 -Usta… -Usta, lütfen… 77 00:13:59,125 --> 00:14:03,666 Merhamet isteyen herkes kovulur! 78 00:14:17,833 --> 00:14:20,125 CENNET ZAMBAĞI KLANI 79 00:14:41,500 --> 00:14:42,666 Şimdi gidebilirsin. 80 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 Artık benim öğrencim değilsin. 81 00:14:49,541 --> 00:14:53,291 Kan İblisi ölümcül düşmanımız olarak kalacak. 82 00:14:56,750 --> 00:15:01,875 Onu bir daha görürsem öldürürüm. 83 00:15:05,791 --> 00:15:06,875 Teşekkürler, Usta. 84 00:15:15,583 --> 00:15:18,291 Usta kısa süre sonra öldü. 85 00:15:20,416 --> 00:15:26,416 Onu son bir kez göremediğim için hep pişman olacağım. 86 00:15:46,208 --> 00:15:47,916 DEVAM ET VE GELİŞTİR 87 00:15:55,208 --> 00:15:56,208 EFENDİNİN MEZARI 88 00:15:56,291 --> 00:15:59,375 Efendimizin ölümüyle Cennet Zambağı Klanı dağıldı. 89 00:16:00,250 --> 00:16:06,791 Herkes kendi yoluna gitti ve bu da klanın sonunu getirdi. 90 00:16:08,416 --> 00:16:13,125 Artık anlıyor musun? Hepsi benim suçum. 91 00:16:14,958 --> 00:16:19,750 Her şeyi mahvettim. Burada olmaya hakkım yok. 92 00:16:21,208 --> 00:16:24,916 Ama seni kurtarmanın tek yolu bu. 93 00:18:16,875 --> 00:18:21,666 Alt yazı çevirmeni: Can Atalay