1 00:00:28,166 --> 00:00:32,208 MISSION 8: DET SVÆRE VALG 2 00:00:43,791 --> 00:00:44,750 Vær ikke bange. 3 00:00:45,708 --> 00:00:48,083 Jeg vil vente, til han kommer tilbage. 4 00:00:48,916 --> 00:00:51,583 I mellemtiden spiser jeg her. 5 00:00:52,958 --> 00:00:54,083 Du er en god kok. 6 00:00:55,500 --> 00:00:57,083 Du skal ikke stikke af… 7 00:00:59,083 --> 00:01:00,666 …hvis du vil leve. 8 00:01:01,416 --> 00:01:04,333 HR. KYLLINGS KULINARISKE GLÆDER 9 00:01:04,416 --> 00:01:05,458 Hav det godt. 10 00:01:06,541 --> 00:01:07,875 Jeg er træt. 11 00:01:07,958 --> 00:01:09,666 Jeg burde få noget søvn. 12 00:01:12,125 --> 00:01:14,875 HELD OG LYKKE 13 00:02:20,333 --> 00:02:22,666 Tretten er i fare på grund af mig. 14 00:02:23,666 --> 00:02:27,125 Kyllingeøen er også i fare på grund af mig. 15 00:02:28,416 --> 00:02:29,541 Hvad skal jeg gøre? 16 00:02:30,875 --> 00:02:34,916 Hvis du spørger mig… 17 00:02:35,000 --> 00:02:37,083 Øen har fremragende krigere. 18 00:02:37,166 --> 00:02:39,291 I ved, som formand Jiang… 19 00:02:39,375 --> 00:02:41,291 Nej, hun forsvandt også. 20 00:02:42,625 --> 00:02:44,916 Hvad med den karseklippede livvagt? 21 00:02:45,000 --> 00:02:46,833 Ja, han er virkelig sej. 22 00:02:47,333 --> 00:02:49,583 Den livvagt er væk på en mission. 23 00:02:50,125 --> 00:02:51,583 Han er ikke på øen. 24 00:02:51,666 --> 00:02:52,500 Hvad? 25 00:02:52,583 --> 00:02:53,958 Der er stadig 26 00:02:54,041 --> 00:02:56,333 de katte og hunde… 27 00:02:56,416 --> 00:02:57,250 Nå, pyt! 28 00:02:57,333 --> 00:03:00,000 Du bør blive her og hvile dig! 29 00:03:00,083 --> 00:03:02,916 Jeg tager tilbage til øen. Min mor er der. 30 00:03:04,166 --> 00:03:07,875 Hr. Fire-Øjne, du har et luftskib. Bring mig hjem nu. 31 00:03:10,583 --> 00:03:14,333 Du er for svag til at kæmpe. At vende tilbage ville være selvmord. 32 00:03:14,416 --> 00:03:17,250 Jeg kan selv fælde skyggemorderen. 33 00:03:18,291 --> 00:03:21,416 Men jeg gør det ikke for de håbløse øboere. 34 00:03:23,541 --> 00:03:27,458 Jeg gør det for at vise Xuanwu Stern-teknologis sande kraft. 35 00:03:30,416 --> 00:03:33,000 Syv, du bør fokusere på at blive bedre. 36 00:03:33,625 --> 00:03:36,000 Vi sørger for, at øen er i sikker. 37 00:03:36,958 --> 00:03:39,500 Vi kan ikke lade dig være helten hele tiden. 38 00:03:48,708 --> 00:03:51,958 Den prins er ikke ligefrem en god fyr. 39 00:03:52,041 --> 00:03:55,541 Lad dem kæmpe. Vi vinder uanset hvad. 40 00:04:04,708 --> 00:04:07,125 DAI BO FRISØR 41 00:04:36,875 --> 00:04:38,583 "Han sover i salonen." 42 00:04:38,666 --> 00:04:41,250 "Væk ham med din guitar." 43 00:04:43,666 --> 00:04:48,708 "Når han kommer ud, omringer vi ham og banker ham." 44 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 Åh. 45 00:05:09,833 --> 00:05:12,000 DRÆB 46 00:05:20,500 --> 00:05:21,958 Jeg prøver at sove. 47 00:05:22,041 --> 00:05:24,583 Dæmp jer, støjende væsener. 48 00:05:32,250 --> 00:05:35,041 Jeg foreslår, at du bliver her. 49 00:05:35,125 --> 00:05:38,166 Takket være mine gudelignende medicinske evner 50 00:05:38,250 --> 00:05:41,458 og det enestående mirakelmiddel, jeg har opfundet, 51 00:05:41,541 --> 00:05:44,916 heler dine indre og ydre skader sig fint. 52 00:05:45,000 --> 00:05:47,791 Når det er sagt, er dine skader ikke småting. 53 00:05:47,875 --> 00:05:50,583 Du skal hvile og komme dig. 54 00:05:51,166 --> 00:05:54,500 Jeg fandt mange gamle skader 55 00:05:54,583 --> 00:05:57,250 og tre lag gift i din krop. 56 00:05:57,333 --> 00:06:00,375 -Din tilstand er langt fra stabil. -Hvad? 57 00:06:01,500 --> 00:06:03,291 Så slip af med giften! 58 00:06:03,375 --> 00:06:05,000 Luk næbbet! 59 00:06:05,083 --> 00:06:06,625 Jeg blev kidnappet. 60 00:06:06,708 --> 00:06:08,875 Jeg har ikke alle mine redskaber. 61 00:06:12,958 --> 00:06:15,958 Det første giftlag er Kærlighedsblomstgift. 62 00:06:16,041 --> 00:06:18,166 Det svækker dig og slår dig ud. 63 00:06:18,250 --> 00:06:21,791 Det er ikke en stærk gift. Den er væk om to dage. 64 00:06:22,416 --> 00:06:25,500 Det andet lag er giften Mørk Frost. 65 00:06:25,583 --> 00:06:29,250 Det vækker dit indre bæst og aggressive instinkter, 66 00:06:29,333 --> 00:06:32,708 så du mister kontrollen og går amok. 67 00:06:32,791 --> 00:06:35,000 Det tærer på din krop. 68 00:06:35,083 --> 00:06:39,083 Det tredje lag er den gamle gift Drukken Drøm. 69 00:06:39,166 --> 00:06:41,833 Den får dig til at glemme fortiden. 70 00:06:41,916 --> 00:06:43,750 Med andre ord, hukommelsestab. 71 00:06:43,833 --> 00:06:47,791 Mærkeligt nok har denne gift været inde i dig i lang tid 72 00:06:47,875 --> 00:06:49,750 uden at blive helt optaget. 73 00:06:50,416 --> 00:06:54,833 Får jeg mine minder tilbage, når giften er væk? 74 00:06:57,041 --> 00:06:58,500 Jeg er ikke sikker. 75 00:06:58,583 --> 00:07:00,458 Ingen har prøvet det før. 76 00:07:00,541 --> 00:07:04,375 Dem, der tager denne gift, gør det for at slippe væk fra fortiden. 77 00:07:04,458 --> 00:07:05,333 Hvad? 78 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 Jeg har aldrig mødt nogen, der vil have minderne tilbage. 79 00:07:09,041 --> 00:07:12,666 Lad os ikke pille ved ting, vi ikke forstår. 80 00:07:12,750 --> 00:07:14,083 Det er for risikabelt. 81 00:07:14,583 --> 00:07:17,875 Han lever og har det godt. Det er godt nok. 82 00:07:20,291 --> 00:07:25,416 Det var ikke det, du sagde tidligere. Jeg kan ikke slippe af med giften. 83 00:07:25,500 --> 00:07:28,000 Kun en med en stærk Qi kan gøre det. 84 00:07:36,708 --> 00:07:37,625 Hvad er det? 85 00:07:38,125 --> 00:07:40,916 Jeg er sulten. Noget lugter rigtig godt. 86 00:07:44,416 --> 00:07:45,625 Det er stadig varmt. 87 00:07:45,708 --> 00:07:47,291 Vil du have en bid? 88 00:07:48,875 --> 00:07:50,458 Ja, meget gerne. 89 00:08:06,541 --> 00:08:07,583 Er du sikker? 90 00:08:18,916 --> 00:08:21,375 At glemme fortiden betyder ikke, det aldrig skete. 91 00:08:23,000 --> 00:08:25,458 Det kan stadig komme tilbage og plage mig. 92 00:08:27,833 --> 00:08:31,500 Jeg må se min fortid i øjnene, hvis jeg vil stoppe det. 93 00:08:34,458 --> 00:08:36,500 Jeg har holdt mig væk fra Xuanwu, 94 00:08:36,583 --> 00:08:39,208 fordi der er ting, jeg ikke vil se i øjnene. 95 00:08:40,541 --> 00:08:42,791 Jeg vil helst glemme det hele. 96 00:08:43,625 --> 00:08:45,458 Fordi du er så modig, 97 00:08:45,541 --> 00:08:47,916 vil jeg hjælpe dig. Smid tøjet. 98 00:08:48,000 --> 00:08:49,916 Hvad? Igen? 99 00:08:50,000 --> 00:08:52,125 Vent, hvorfor sagde jeg "igen"? 100 00:08:52,791 --> 00:08:55,041 Har du aldrig set en kampsportsfilm? 101 00:08:55,125 --> 00:08:58,583 Man kan ikke have en Qi-helbredende scene med tøj på. 102 00:08:58,666 --> 00:09:01,416 Men… vi har et publikum. 103 00:09:02,000 --> 00:09:03,666 Bare smid tøjet. Glem mig. 104 00:09:03,750 --> 00:09:05,541 Jeg laver medicinsk forskning. 105 00:09:07,291 --> 00:09:09,583 Dai Bo? Hvornår kom du? 106 00:09:10,416 --> 00:09:12,458 Smid tøjet. Tag jer ikke af mig. 107 00:09:12,541 --> 00:09:15,875 Jeg vil se, hvad du laver bag min ryg denne gang. 108 00:09:16,541 --> 00:09:17,666 Dai Bo, jeg… 109 00:09:17,750 --> 00:09:19,458 Xiao Fei, giv ham sit sværd. 110 00:09:22,833 --> 00:09:24,750 Jeg tog det, da jeg reddede dig. 111 00:09:38,500 --> 00:09:39,416 Dai Bo… 112 00:09:42,458 --> 00:09:44,458 Jeg ved, jeg er egoistisk. 113 00:09:45,875 --> 00:09:48,208 Du skal ikke huske din fortid. 114 00:09:48,833 --> 00:09:51,916 Du skal altid være den fjollede Syv, jeg kender. 115 00:09:52,833 --> 00:09:56,375 Den Syv, der kun ved, hvordan man klipper hår og sælger indvolde. 116 00:09:58,250 --> 00:10:00,458 De Syv, der kun følger mine ordrer. 117 00:10:02,208 --> 00:10:05,916 Lad mig sige det en sidste gang. 118 00:10:07,166 --> 00:10:11,583 Tag ud, Syv! 119 00:10:11,666 --> 00:10:13,583 Overlad missionen til mig! 120 00:10:23,708 --> 00:10:25,541 I smed tøjet hurtigt! 121 00:10:29,625 --> 00:10:31,291 Hvorfor er du også nøgen? 122 00:10:31,875 --> 00:10:33,958 Tænk ikke på detaljerne. 123 00:10:34,041 --> 00:10:35,166 Nu begynder vi. 124 00:10:50,291 --> 00:10:51,375 Vidste du det? 125 00:10:51,458 --> 00:10:54,041 Skyggemorderes skæbne er at dø 126 00:10:54,625 --> 00:10:57,083 i blodbad og massakrer. 127 00:13:01,125 --> 00:13:05,958 Tekster af: Charlotte Reeve