1 00:00:11,875 --> 00:00:13,875 [bird tweeting] 2 00:00:28,166 --> 00:00:32,208 MISSION 8: THE HARD CHOICE 3 00:00:36,875 --> 00:00:39,291 [groans with pleasure] Mmm. 4 00:00:43,791 --> 00:00:45,208 [White Fox] Don't be afraid. 5 00:00:45,708 --> 00:00:47,791 I'm just waiting here until that boy returns. 6 00:00:47,875 --> 00:00:48,833 Uh… 7 00:00:48,916 --> 00:00:51,583 And I'm coming here to eat in the meantime. 8 00:00:52,958 --> 00:00:54,291 I like your cooking. 9 00:00:55,500 --> 00:00:57,250 So please don't run away. 10 00:00:58,958 --> 00:01:01,333 Otherwise, you'll be dead. 11 00:01:01,416 --> 00:01:04,416 MR. CHICKEN'S CULINARY DELIGHTS 12 00:01:04,500 --> 00:01:06,083 Take care then. [chuckles nervously] 13 00:01:06,166 --> 00:01:07,875 [yawns] I'm so tired. 14 00:01:07,958 --> 00:01:09,666 I'm going to get some rest. 15 00:01:10,708 --> 00:01:12,041 [dramatic stinger] 16 00:01:12,125 --> 00:01:14,875 GOOD FORTUNE 17 00:01:15,458 --> 00:01:17,458 [theme music playing] 18 00:02:16,041 --> 00:02:18,500 SCISSOR SEVEN SHADOW DESTINY 19 00:02:20,333 --> 00:02:23,083 Thirteen's life is in danger, and it's all because of me. 20 00:02:23,666 --> 00:02:27,625 People on Chicken Island… Their lives are in danger too, all because of me. 21 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 It's all my fault. 22 00:02:29,500 --> 00:02:30,791 Uh… Uh… 23 00:02:30,875 --> 00:02:34,916 Uh… I think that… Uh… 24 00:02:35,000 --> 00:02:37,083 There are a lot of good fighters on Chicken Island. 25 00:02:37,166 --> 00:02:39,291 Uh, for example, Chairman Jiang… 26 00:02:39,375 --> 00:02:41,625 No, Chairman Jiang disappeared too. 27 00:02:42,625 --> 00:02:43,500 -Oh! -Um… 28 00:02:43,583 --> 00:02:46,375 There's also that big bodyguard who has a buzz cut. He's really tough. 29 00:02:46,458 --> 00:02:47,333 That's right. 30 00:02:47,416 --> 00:02:51,583 That bodyguard left Chicken Island for a mission. He's gone for now. 31 00:02:51,666 --> 00:02:52,500 What? 32 00:02:52,583 --> 00:02:53,958 Uh… Oh. There are… 33 00:02:54,041 --> 00:02:56,333 There are those cats and dogs. Uh… 34 00:02:56,416 --> 00:02:57,250 I don't care! 35 00:02:57,333 --> 00:03:00,000 You just need to stay right here and recuperate. 36 00:03:00,583 --> 00:03:03,125 I wanna go back. My mom is on Chicken Island. 37 00:03:04,166 --> 00:03:07,875 Mr. Four-Eyes, I know that you have a fast spaceship. Take me home at once. 38 00:03:07,958 --> 00:03:10,500 Uh… [groans] 39 00:03:10,583 --> 00:03:14,333 While you're under these conditions, you'll die if you go back there. 40 00:03:14,416 --> 00:03:17,250 I can take them on myself. But don't get the wrong idea. 41 00:03:18,791 --> 00:03:21,416 I'm not doing this for those useless islanders. 42 00:03:23,541 --> 00:03:27,458 I just want Xuanwu to fully understand the strength of Stan's technology. 43 00:03:28,291 --> 00:03:30,333 [breathing heavily] 44 00:03:30,416 --> 00:03:33,000 Seven, you should recuperate first. 45 00:03:33,625 --> 00:03:36,000 We can go and defend Chicken Island. 46 00:03:37,166 --> 00:03:39,500 You can't be the hero all the time. Humph. 47 00:03:45,958 --> 00:03:48,625 [Dai Boa grunting] Um… 48 00:03:48,708 --> 00:03:51,958 Uh, you know that Prince of Stan isn't really a nice man. 49 00:03:52,041 --> 00:03:55,750 So if you think about it, it won't hurt us no matter who wins between them. 50 00:03:55,833 --> 00:04:00,041 [laughing] 51 00:04:03,125 --> 00:04:04,000 [clears throat] 52 00:04:04,708 --> 00:04:07,125 DAI BO HAIR SALON 53 00:04:14,833 --> 00:04:16,000 [guitar strumming] 54 00:04:27,875 --> 00:04:28,833 Uh… 55 00:04:31,708 --> 00:04:34,583 [low barking] 56 00:04:35,833 --> 00:04:38,583 [dog] "He's in there, sleeping inside the hair salon." 57 00:04:38,666 --> 00:04:41,875 "Take your guitar out, and start playing to wake him up." 58 00:04:41,958 --> 00:04:43,583 -[cat] Ow! -[barking] 59 00:04:43,666 --> 00:04:46,583 [dog] "When he wakes up, uh, we'll ambush him 60 00:04:46,666 --> 00:04:50,125 and attack him from all sides when he's least expecting it." [barking] 61 00:04:50,208 --> 00:04:51,583 [low barking] 62 00:04:51,666 --> 00:04:53,000 -Oh! Hmm. -[low barking] 63 00:05:00,541 --> 00:05:04,666 [loud rock music playing] 64 00:05:04,750 --> 00:05:05,708 -[music stops] -Ooh. 65 00:05:09,083 --> 00:05:10,458 [meowing and barking] 66 00:05:10,541 --> 00:05:11,708 KILL 67 00:05:13,666 --> 00:05:15,666 [angry meowing and barking] 68 00:05:20,500 --> 00:05:22,041 -[slow meow] -[White Fox] I'm sleeping. 69 00:05:22,125 --> 00:05:24,583 Keep the noise down, little animals. 70 00:05:24,666 --> 00:05:26,666 [meowing] 71 00:05:27,958 --> 00:05:30,291 [dramatic music playing] 72 00:05:32,250 --> 00:05:35,041 I suggest that you stay here for now. 73 00:05:35,125 --> 00:05:38,166 Listen, although your internal and external injuries 74 00:05:38,250 --> 00:05:40,958 are effectively recovering really quite fast 75 00:05:41,541 --> 00:05:47,000 through my divine healing skills and the miracle drug I invented, 76 00:05:47,083 --> 00:05:50,583 you are severely hurt, and you need time to recover. 77 00:05:50,666 --> 00:05:54,166 Plus, I discovered a lot of old, untreated wounds 78 00:05:54,250 --> 00:05:57,250 and three kinds of residual toxins flowing inside 79 00:05:57,333 --> 00:06:00,375 that are putting you in a very unstable state. Hmm? 80 00:06:01,500 --> 00:06:03,291 Then why aren't you detoxifying him? 81 00:06:03,375 --> 00:06:05,000 -[groaning] -Shut your chicken beak! 82 00:06:05,083 --> 00:06:06,625 I was kidnapped to be here. 83 00:06:06,708 --> 00:06:08,791 You think I was able to bring all my equipment? 84 00:06:08,875 --> 00:06:10,666 Ah… [groans] 85 00:06:12,958 --> 00:06:16,250 [herbalist] The first layer of poison is the Love Flower Poison, 86 00:06:16,333 --> 00:06:20,291 which will make you lose consciousness and weaken your limbs. 87 00:06:20,375 --> 00:06:22,541 This isn't a very strong poison, 88 00:06:22,625 --> 00:06:24,916 and it will be gone completely in a few days. 89 00:06:25,583 --> 00:06:28,208 The second layer is something called Dark Frost. 90 00:06:28,291 --> 00:06:30,041 It will maximize your aggressiveness 91 00:06:30,125 --> 00:06:33,083 and keep your body in a state of unconscious rage, 92 00:06:33,166 --> 00:06:35,541 which will cause significant harm to you. 93 00:06:35,625 --> 00:06:39,083 The third layer is a long-lost poison called the Drunken Dream. 94 00:06:39,166 --> 00:06:41,833 This poison can make you forget the past, 95 00:06:41,916 --> 00:06:43,750 which means it will cause amnesia. 96 00:06:43,833 --> 00:06:47,791 So the strange thing is, this toxin's been in your body for a long time 97 00:06:47,875 --> 00:06:49,750 without being completely absorbed. 98 00:06:50,416 --> 00:06:52,166 If we can get rid of this toxin, 99 00:06:52,250 --> 00:06:54,833 do you think that I'll be able to recover my memory? 100 00:06:54,916 --> 00:06:55,791 Uh… 101 00:06:57,041 --> 00:06:58,500 I'm really not that certain. 102 00:06:58,583 --> 00:07:00,458 Nobody has ever tried before. 103 00:07:00,541 --> 00:07:04,375 The people who take this poison usually want to say goodbye to their past. 104 00:07:04,458 --> 00:07:05,333 Hmm? 105 00:07:05,416 --> 00:07:08,958 So, I never ran into anyone who wanted me to recover their memory from it. 106 00:07:09,041 --> 00:07:12,666 Hey! Hey, hey, hey! Don't try anything you're not sure about. 107 00:07:12,750 --> 00:07:14,083 That's very dangerous. 108 00:07:14,583 --> 00:07:17,875 It's good enough that you're alive and well. We're lucky. 109 00:07:17,958 --> 00:07:19,083 Uh… 110 00:07:20,291 --> 00:07:22,291 Hey, you're quite a capricious chicken. 111 00:07:23,041 --> 00:07:25,416 I can't remove his toxins anyway, so it doesn't matter. 112 00:07:25,500 --> 00:07:28,208 You need incredible internal force to do that. 113 00:07:35,916 --> 00:07:37,625 -[sniffs] -Hey. 114 00:07:38,125 --> 00:07:40,916 I'm hungry. What am I smelling that's so good? 115 00:07:44,541 --> 00:07:45,625 Fresh from the oven. 116 00:07:45,708 --> 00:07:47,333 Do you wanna have a little bite? 117 00:07:48,875 --> 00:07:50,583 Yeah. I'll try one. 118 00:07:52,916 --> 00:07:54,375 [upbeat music playing] 119 00:08:06,541 --> 00:08:08,041 Have you thought it through? 120 00:08:18,916 --> 00:08:21,375 Turns out that forgetting doesn't mean 121 00:08:21,458 --> 00:08:23,250 saying goodbye to the past. 122 00:08:23,333 --> 00:08:26,625 Some people and some memories will always come back to haunt you. 123 00:08:26,708 --> 00:08:31,500 Maybe I'll only be able to end it for good if I face the past directly. 124 00:08:34,458 --> 00:08:36,500 I don’t wanna go back to Xuanwu 125 00:08:36,583 --> 00:08:39,208 because I don’t wanna face it or even think about it. 126 00:08:40,541 --> 00:08:42,791 Memories can be very difficult. 127 00:08:43,625 --> 00:08:45,458 Since you're so brave, 128 00:08:45,541 --> 00:08:47,916 I'm gonna help you. Take off your clothes. 129 00:08:48,000 --> 00:08:49,916 What? Take them off again? 130 00:08:50,000 --> 00:08:52,125 Wait, why did I just say "again"? 131 00:08:52,791 --> 00:08:54,625 You've never watched martial arts movies? 132 00:08:55,125 --> 00:08:57,916 The injured ones take off their clothes to be healed. 133 00:08:58,708 --> 00:09:01,416 But, uh, we… we have an audience. 134 00:09:02,000 --> 00:09:03,666 Take it off. Ignore me. 135 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 I'm observing for medical research. 136 00:09:06,666 --> 00:09:09,583 Um… Dai Bo, when did you get here? 137 00:09:10,416 --> 00:09:12,458 Take it off. Just ignore me. 138 00:09:12,541 --> 00:09:15,875 I just wanted to see what else you were up to behind my back, you know? 139 00:09:16,541 --> 00:09:19,458 -Um… Dai Bo, I… -Xiao Fei, give him the blade. 140 00:09:19,541 --> 00:09:22,625 [tweeting] 141 00:09:22,708 --> 00:09:24,916 [Dai Bo] I grabbed it when I was saving you. 142 00:09:25,000 --> 00:09:26,250 [both gasping] 143 00:09:38,500 --> 00:09:39,875 -[Seven] Dai Bo… -[Xiao Fei tweets] 144 00:09:42,458 --> 00:09:44,458 [Dai Bo] Actually, I'm pretty selfish. 145 00:09:45,875 --> 00:09:49,000 I've been trying to stop you from recovering your memory. 146 00:09:49,083 --> 00:09:51,916 I've been wishing you'd always be the silly Seven I knew. 147 00:09:52,833 --> 00:09:57,375 The Seven who only cuts hair and sells beef offal. The idiot. 148 00:09:58,250 --> 00:10:00,458 The Seven who follows only my orders. 149 00:10:02,208 --> 00:10:05,916 Before you get out of here, let me give you one last order. 150 00:10:07,166 --> 00:10:11,583 Go get them, Seven! [yelling] 151 00:10:11,666 --> 00:10:13,583 Leave this mission to me. 152 00:10:13,666 --> 00:10:15,666 [powerful rock music playing] 153 00:10:22,291 --> 00:10:23,625 [clears throat] 154 00:10:23,708 --> 00:10:25,541 You stripped down pretty quickly. 155 00:10:27,291 --> 00:10:29,208 -[crying out in pain] Wait. -[music stops] 156 00:10:29,708 --> 00:10:31,791 Why did you strip down too? 157 00:10:31,875 --> 00:10:33,958 Don't worry. It's not important. 158 00:10:34,041 --> 00:10:35,166 I'm using my force. 159 00:10:35,750 --> 00:10:37,250 [energy thrumming] 160 00:10:42,583 --> 00:10:44,166 [loud ticking] 161 00:10:50,291 --> 00:10:54,041 [White Fox] Did you know all Shadow Assassins have the same fate? 162 00:10:55,125 --> 00:10:58,541 We will all die in the act of killing. 163 00:11:03,083 --> 00:11:05,083 [closing theme song playing] 164 00:11:18,583 --> 00:11:20,583 [woman singing in Chinese]