1 00:00:28,166 --> 00:00:32,208 MISI KEDELAPAN: PILIHAN YANG SULIT 2 00:00:43,791 --> 00:00:44,958 Jangan takut. 3 00:00:45,625 --> 00:00:48,083 Aku berniat menunggu sampai dia kembali. 4 00:00:48,916 --> 00:00:51,583 Sementara itu, aku akan makan di sini. 5 00:00:52,958 --> 00:00:54,083 Kau pandai memasak. 6 00:00:55,500 --> 00:00:57,083 Kusarankan jangan lari… 7 00:00:59,083 --> 00:01:00,666 jika kau ingin hidup. 8 00:01:01,416 --> 00:01:04,250 KULINER LEZAT BANG AYAM 9 00:01:04,333 --> 00:01:05,875 Hati-hati di jalan. 10 00:01:06,541 --> 00:01:07,875 Aku lelah. 11 00:01:07,958 --> 00:01:09,666 Sebaiknya aku tidur. 12 00:01:12,125 --> 00:01:14,875 KEMAKMURAN 13 00:02:16,041 --> 00:02:18,500 SCISSOR SEVEN TAKDIR BAYANGAN 14 00:02:20,333 --> 00:02:22,666 Tiga belas dalam bahaya karena aku. 15 00:02:23,666 --> 00:02:27,125 Pulau Ayam juga dalam bahaya karena aku. 16 00:02:28,416 --> 00:02:29,625 Aku harus bagaimana? 17 00:02:31,375 --> 00:02:33,500 Menurutku… 18 00:02:35,000 --> 00:02:37,083 Ada banyak petarung hebat di pulau. 19 00:02:37,166 --> 00:02:39,291 Misalnya Ketua Jiang… 20 00:02:39,375 --> 00:02:41,291 Tidak, dia juga menghilang. 21 00:02:42,625 --> 00:02:44,916 Kalau si pengawal berambut cepak? 22 00:02:45,000 --> 00:02:46,833 Ya, dia sangat tangguh. 23 00:02:47,333 --> 00:02:49,583 Dia sedang ada misi. 24 00:02:50,125 --> 00:02:51,583 Dia tak ada di pulau. 25 00:02:51,666 --> 00:02:52,500 Apa? 26 00:02:52,583 --> 00:02:53,958 Masih ada 27 00:02:54,041 --> 00:02:56,333 para kucing dan anjing itu. 28 00:02:56,416 --> 00:02:57,250 Terserah! 29 00:02:57,333 --> 00:03:00,000 Intinya, tetaplah di sini dan istirahat! 30 00:03:00,083 --> 00:03:02,916 Aku akan kembali ke pulau. Ibuku di sana. 31 00:03:04,166 --> 00:03:07,875 Tuan Mata Empat, kau punya pesawat. Bawa aku pulang sekarang. 32 00:03:10,583 --> 00:03:14,333 Kau terlalu lemah untuk bertarung. Itu sama saja bunuh diri. 33 00:03:14,416 --> 00:03:17,250 Aku bisa kalahkan Pembunuh Bayangan itu sendiri. 34 00:03:18,291 --> 00:03:21,416 Tapi ini bukan demi warga pulau yang tak berguna itu. 35 00:03:23,541 --> 00:03:27,458 Tapi untuk menunjukkan kekuatan sejati teknologi Stern. 36 00:03:30,416 --> 00:03:33,125 Tujuh, fokuslah untuk sembuh. 37 00:03:33,625 --> 00:03:36,000 Kami akan pastikan pulaunya aman. 38 00:03:37,000 --> 00:03:39,500 Tak kubiarkan kau terus menjadi pahlawan. 39 00:03:48,708 --> 00:03:51,958 Si pangeran itu bukan orang baik. 40 00:03:52,041 --> 00:03:55,625 Biarkan mereka bertarung. Apa pun hasilnya, itu menguntungkan kita. 41 00:04:04,708 --> 00:04:07,125 SALON DAI BO J 42 00:04:36,875 --> 00:04:38,583 "Dia tidur di salon. 43 00:04:38,666 --> 00:04:41,250 Bangunkan dia dengan gitarmu. 44 00:04:43,666 --> 00:04:48,708 Saat dia keluar, kita akan mengepungnya dan menghajarnya." 45 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 Oh. 46 00:05:00,541 --> 00:05:06,125 ROK 47 00:05:09,833 --> 00:05:12,000 BUNUH 48 00:05:20,500 --> 00:05:21,958 Aku mencoba tidur. 49 00:05:22,041 --> 00:05:24,583 Kalian jangan berisik. 50 00:05:32,250 --> 00:05:35,041 Kusarankan kau tetap di sini. 51 00:05:35,125 --> 00:05:38,166 Berkat keahlian pengobatanku yang sakti 52 00:05:38,250 --> 00:05:40,958 dan obat ajaib yang kuciptakan, 53 00:05:41,541 --> 00:05:44,916 luka dalam dan luarmu pulih dengan baik. 54 00:05:45,000 --> 00:05:47,791 Meski begitu, lukamu sungguh parah. 55 00:05:47,875 --> 00:05:50,583 Kau butuh waktu untuk beristirahat dan memulihkan diri. 56 00:05:51,166 --> 00:05:54,500 Juga, aku menemukan banyak luka lama 57 00:05:54,583 --> 00:05:57,250 dan tiga lapis racun di tubuhmu. 58 00:05:57,333 --> 00:06:00,375 - Kondisimu jauh dari stabil. - Apa? 59 00:06:01,500 --> 00:06:03,291 Jadi? Buang racunnya! 60 00:06:03,375 --> 00:06:05,000 Diam! 61 00:06:05,083 --> 00:06:06,625 Aku diculik. 62 00:06:06,708 --> 00:06:08,875 Aku tak bawa semua peralatanku. 63 00:06:12,958 --> 00:06:15,958 Lapisan racun pertama adalah Racun Bunga Cinta. 64 00:06:16,041 --> 00:06:18,166 Itu melemahkanmu dan membuatmu pingsan. 65 00:06:18,250 --> 00:06:21,791 Itu bukan racun yang kuat, akan lenyap dalam dua hari. 66 00:06:22,416 --> 00:06:25,500 Lapisan kedua adalah racun Es Hitam. 67 00:06:25,583 --> 00:06:29,250 Itu membangkitkan sifat buas dan naluri agresifmu, 68 00:06:29,333 --> 00:06:32,708 membuatmu kehilangan kendali dan mengamuk. 69 00:06:32,791 --> 00:06:35,000 Itu merusak tubuhmu. 70 00:06:35,083 --> 00:06:39,083 Lapisan ketiga adalah racun yang sudah lama hilang, Mabuk Mimpi. 71 00:06:39,166 --> 00:06:41,833 Itu membuatmu melupakan masa lalu. 72 00:06:41,916 --> 00:06:43,750 Dengan kata lain, hilang ingatan. 73 00:06:43,833 --> 00:06:47,791 Anehnya, racun ini sudah lama ada di dalam dirimu 74 00:06:47,875 --> 00:06:49,750 tanpa sepenuhnya diserap. 75 00:06:50,416 --> 00:06:54,833 Akankah ingatanku kembali setelah racunnya hilang? 76 00:06:57,041 --> 00:07:00,458 Aku tak yakin. Belum pernah ada yang mencobanya. 77 00:07:00,541 --> 00:07:04,375 Pengguna racun ini ingin melupakan masa lalu mereka. 78 00:07:04,458 --> 00:07:05,333 Apa? 79 00:07:05,416 --> 00:07:08,958 Aku tak pernah bertemu orang yang ingin ingatannya kembali. 80 00:07:09,041 --> 00:07:12,666 Hei, jangan main-main dengan hal yang tak kita pahami. 81 00:07:12,750 --> 00:07:14,083 Terlalu berisiko. 82 00:07:14,583 --> 00:07:17,875 Asal dia sehat, menurutku itu cukup bagus. 83 00:07:20,291 --> 00:07:22,291 Bukan itu ucapanmu tadi. 84 00:07:23,041 --> 00:07:25,416 Aku tak bisa membuang racun ini. 85 00:07:25,500 --> 00:07:28,000 Hanya orang dengan Qi kuat yang bisa. 86 00:07:36,708 --> 00:07:37,625 Apa itu? 87 00:07:38,125 --> 00:07:40,916 Aku lapar. Aromanya sangat enak. 88 00:07:44,541 --> 00:07:45,625 Ini masih hangat. 89 00:07:46,208 --> 00:07:47,291 Mau? 90 00:07:48,875 --> 00:07:50,458 Ya, aku mau. 91 00:08:06,541 --> 00:08:07,583 Kau yakin? 92 00:08:18,916 --> 00:08:21,375 Lupa bukan berarti tak pernah terjadi. 93 00:08:23,000 --> 00:08:25,458 Itu masih akan menghantuiku. 94 00:08:26,791 --> 00:08:31,500 Kurasa aku harus menghadapi masa laluku jika ingin mengakhirinya. 95 00:08:34,458 --> 00:08:36,500 Aku menjauh dari Xuanwu 96 00:08:36,583 --> 00:08:39,208 karena ada hal yang tak ingin kuhadapi. 97 00:08:40,541 --> 00:08:43,041 Bahkan, aku lebih suka melupakan semuanya. 98 00:08:43,625 --> 00:08:45,458 Karena kau sangat berani, 99 00:08:45,541 --> 00:08:46,583 akan kubantu. 100 00:08:47,083 --> 00:08:47,916 Buka bajumu. 101 00:08:48,000 --> 00:08:49,916 Apa? Lagi? 102 00:08:50,000 --> 00:08:52,125 Tunggu, kenapa aku bilang "lagi"? 103 00:08:52,708 --> 00:08:54,625 Belum pernah menonton film seni bela diri? 104 00:08:55,125 --> 00:08:57,916 Penyembuhan Qi dilakukan dengan telanjang. 105 00:08:58,666 --> 00:09:01,416 Tapi ada penonton. 106 00:09:02,000 --> 00:09:05,625 Ayo, bukalah. Jangan pedulikan aku. Tujuanku penelitian medis. 107 00:09:07,291 --> 00:09:09,583 Dai Bo? Kapan kau kemari? 108 00:09:10,375 --> 00:09:12,458 Ayo, bukalah. Jangan pedulikan aku. 109 00:09:12,541 --> 00:09:15,875 Aku ingin lihat tindakanmu di belakangku kali ini. 110 00:09:16,541 --> 00:09:19,458 - Dai Bo, aku… - Xiao Fei, berikan pedangnya. 111 00:09:22,666 --> 00:09:24,541 Aku mengambilnya saat menyelamatkanmu. 112 00:09:38,500 --> 00:09:39,416 Dai Bo… 113 00:09:42,458 --> 00:09:44,583 Aku tahu aku egois. 114 00:09:45,875 --> 00:09:48,208 Aku tak mau kau mengingat masa lalumu. 115 00:09:48,833 --> 00:09:51,916 Aku ingin kau selalu menjadi Tujuh yang kukenal. 116 00:09:52,833 --> 00:09:56,375 Tujuh yang cuma tahu cara memotong rambut dan menjual jeroan. 117 00:09:58,208 --> 00:10:00,458 Tujuh yang hanya mengikuti perintahku. 118 00:10:02,208 --> 00:10:05,916 Izinkan aku mengatakannya sekali lagi sebelum kau pergi. 119 00:10:07,166 --> 00:10:11,583 Pergilah, Tujuh! 120 00:10:11,666 --> 00:10:13,583 Serahkan misi ini kepadaku! 121 00:10:23,708 --> 00:10:25,541 Cepat sekali buka bajunya. 122 00:10:29,625 --> 00:10:31,291 Kenapa kau telanjang juga? 123 00:10:31,875 --> 00:10:33,958 Jangan khawatirkan hal sepele. 124 00:10:34,041 --> 00:10:35,166 Mari kita mulai. 125 00:10:50,291 --> 00:10:51,375 Apa kau tahu? 126 00:10:51,458 --> 00:10:54,041 Pembunuh Bayangan ditakdirkan mati 127 00:10:54,625 --> 00:10:57,083 dalam pertumpahan darah atau pembantaian. 128 00:13:01,125 --> 00:13:05,958 Terjemahan subtitle oleh Rendy