1 00:00:28,291 --> 00:00:32,416 MISI 9: PERTEMPURAN AGUNG PULAU AYAM 2 00:00:40,041 --> 00:00:41,583 Kenapa dia lama sangat? 3 00:00:42,291 --> 00:00:44,708 Aku perlu mula membunuh orang pulau. 4 00:00:48,500 --> 00:00:50,208 Kenapa semua kedai tutup? 5 00:00:50,708 --> 00:00:54,083 Ada orang bom pantai semalam. 6 00:00:54,166 --> 00:00:56,500 Semua orang bersembunyi di tempat perlindungan. 7 00:01:17,041 --> 00:01:18,416 Perisai yang awak pakai itu… 8 00:01:18,500 --> 00:01:21,250 Awak pasti terkenal di Stern. 9 00:01:21,333 --> 00:01:22,708 INSIDEN SHINING 10 00:01:22,791 --> 00:01:26,375 Menurut pangkalan data, awak bunuh empat juruterbang robot Stern 11 00:01:26,416 --> 00:01:27,416 PEMBUNUH BAYANG XUANWU 12 00:01:27,500 --> 00:01:28,916 …dan dua pegawai kanan. 13 00:01:29,583 --> 00:01:33,000 Awak pembunuh di sebalik Insiden Shining. 14 00:01:34,000 --> 00:01:36,625 Saya tak tahu saya terkenal di Stern. 15 00:01:37,458 --> 00:01:41,250 - Awak nak tangkap saya? - Itu bukan rancangan saya mulanya. 16 00:01:42,083 --> 00:01:43,041 Sekarang, ya. 17 00:01:43,125 --> 00:01:44,375 Tapi awak sendirian. 18 00:01:44,458 --> 00:01:45,750 Adakah itu masalah? 19 00:02:46,125 --> 00:02:47,750 TAKDIR BAYANGAN 20 00:03:10,541 --> 00:03:11,833 Mod bunuh. 21 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 AMARAN: KUASA RENDAH 22 00:03:24,875 --> 00:03:26,750 TIADA TANDA-TANDA VITAL DIKESAN 23 00:03:27,458 --> 00:03:30,041 Saya sangka Pembunuh Bayang hebat sangat. 24 00:03:32,875 --> 00:03:34,375 Itu senjata yang kuat 25 00:03:34,916 --> 00:03:37,291 tapi membazir tenaga jika awak terlepas. 26 00:03:45,083 --> 00:03:47,750 Sayangnya permainan kita berakhir secepat ini. 27 00:03:48,333 --> 00:03:50,208 - Selamat jalan. - Tunggu! 28 00:03:50,291 --> 00:03:53,416 Itu bukan pertarungan yang adil, jika awak tanya saya. 29 00:03:54,958 --> 00:03:58,708 Sut Abang Mata Empat sudah kurang tenaga sebelum pertarungan. 30 00:03:59,208 --> 00:04:00,875 Adakah ia nampak adil bagi awak? 31 00:04:00,958 --> 00:04:02,541 Awak sangat kuat. 32 00:04:02,625 --> 00:04:05,916 Berikan saya satu hari untuk cas sut dia sebelum kita teruskan. 33 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 Adakah itu benda terbaik yang Stern ada? 34 00:04:09,833 --> 00:04:11,791 Adakah awak perlukan bank kuasa? 35 00:04:22,875 --> 00:04:25,791 Saya dah bosan kerana menunggu. 36 00:04:26,500 --> 00:04:28,166 Awak boleh bantu saya habiskan masa. 37 00:04:28,250 --> 00:04:29,666 Saya nak makan sekarang. 38 00:04:30,166 --> 00:04:31,583 Esok kita main lagi. 39 00:04:33,041 --> 00:04:35,708 Saya tahu awak marah, 40 00:04:36,416 --> 00:04:38,333 tapi kita masih ada Batu Tenaga. 41 00:04:40,708 --> 00:04:43,041 Alat ini ialah pengekstrak tenaga baharu. 42 00:04:43,125 --> 00:04:45,541 Ia takkan menjejaskan pulau. 43 00:04:46,041 --> 00:04:47,875 Arahan Aras Satu, mod penerbangan. 44 00:04:54,500 --> 00:04:56,666 Awak ada kebenaran saya untuk gunakannya. 45 00:04:56,750 --> 00:04:58,291 Pergi belasah En. Topi Buluh! 46 00:05:00,125 --> 00:05:02,666 Saya tak boleh guna Batu Tenaga begitu saja. 47 00:05:03,333 --> 00:05:07,208 Ia perlu ditukar menjadi tenaga yang menguasakan sut saya. 48 00:05:07,291 --> 00:05:10,083 Selain itu, sut saya sudah rosak teruk. 49 00:05:10,166 --> 00:05:14,250 Betulkah? Jadi, pesawat awak tak boleh tukar tenaga selepas mengeskstraknya? 50 00:05:16,000 --> 00:05:17,791 Saya pandang rendah pada dia, tapi… 51 00:05:17,875 --> 00:05:18,708 Sebenarnya… 52 00:05:18,791 --> 00:05:22,208 Sebenarnya, kita cuma perlu lengahkan masa. 53 00:05:22,291 --> 00:05:25,166 - Pengerusi akan balik lusa. - Ya. 54 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 Saya boleh kalahkan dia. 55 00:05:27,791 --> 00:05:28,875 Saya tak perlu bantuan. 56 00:05:31,500 --> 00:05:34,166 MALAM BERIKUTNYA 57 00:05:34,250 --> 00:05:37,041 Makanan di sini lebih baik daripada makanan di Xuanwu. 58 00:05:41,208 --> 00:05:44,750 Adakah lelaki sombong dari Stern itu lari? 59 00:05:48,750 --> 00:05:51,083 Ini bukan masanya untuk main bunga api. 60 00:05:53,166 --> 00:05:55,916 Saya tak pernah nampak bunga api pusing begitu. 61 00:05:59,791 --> 00:06:01,916 Terima kasih atas kunjungan awak! 62 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 Sekarang barulah awak kuat. 63 00:06:50,083 --> 00:06:51,791 Tapi awak masih tak faham. 64 00:06:51,875 --> 00:06:55,333 Bagaimana awak rasa saya kalahkan robot-robot di Stern? 65 00:06:56,916 --> 00:06:57,958 Berpisah! 66 00:07:06,125 --> 00:07:08,750 Pengerusi tak jawab. 67 00:07:11,666 --> 00:07:15,791 Dia kata dia akan ambil masa tiga hari untuk ke sini dari Xuanwu. 68 00:07:16,375 --> 00:07:18,791 Dia takkan kembali sehingga esok. 69 00:07:23,541 --> 00:07:24,458 Aku tak boleh gerak. 70 00:07:26,000 --> 00:07:27,291 MEMBEKUKAN ORANG KETIKA DISENTUH 71 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 Jadi, awak dari Negara Adikuasa. 72 00:07:31,666 --> 00:07:34,291 Tak silap saya, orang awak benci orang Stern. 73 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 Kenapa awak tolong dia? 74 00:07:36,583 --> 00:07:37,916 Bukan urusan awak. 75 00:07:39,250 --> 00:07:41,458 Abang Mata Empat, dapatkan dia! 76 00:08:13,458 --> 00:08:16,083 Kuasanya akan menjadi masalah. 77 00:08:35,250 --> 00:08:36,083 Cicak, 78 00:08:36,958 --> 00:08:40,625 jika sesiapa buli Cola, awak mesti lindungi dia. 79 00:08:43,958 --> 00:08:45,875 Harukaze Ichiro! 80 00:08:57,583 --> 00:08:58,666 Pengecut. 81 00:09:03,166 --> 00:09:05,125 Saya bukan… 82 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 Saya bukan pengecut! 83 00:09:50,125 --> 00:09:51,375 Macam itulah. 84 00:09:51,916 --> 00:09:54,166 Sekarang, duduk dan tengok macam anjing yang baik. 85 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Pengecut. 86 00:10:24,041 --> 00:10:26,541 Saya bukan pengecut! 87 00:10:33,625 --> 00:10:35,041 Pengecut. 88 00:10:37,583 --> 00:10:40,958 Awak tak ada pedang pun. Kenapa awak bahayakan nyawa awak? 89 00:10:41,791 --> 00:10:44,708 Saya tak boleh pura-pura tiada apa-apa berlaku. 90 00:10:45,583 --> 00:10:48,041 Melawan pertempuran yang tak boleh dimenangi adalah bodoh. 91 00:11:09,208 --> 00:11:12,333 PENGERUSI JIANG 92 00:11:12,416 --> 00:11:13,250 PANGGILAN DIBATALKAN 93 00:11:28,791 --> 00:11:29,958 Bosannya. 94 00:11:30,750 --> 00:11:32,208 Masa untuk hentikan semua ini. 95 00:12:21,000 --> 00:12:22,125 Puan… 96 00:12:22,208 --> 00:12:24,000 Kami sangat rindui puan! 97 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Pengerusi Jiang! 98 00:12:33,208 --> 00:12:34,958 Awak sepatutnya dah mati. 99 00:12:40,500 --> 00:12:43,541 Awak nampak kecewa melihat saya hidup, 100 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 White Fox. 101 00:12:47,583 --> 00:12:48,708 Habislah kita! 102 00:12:49,208 --> 00:12:52,375 Satu lagi Pembunuh Bayang… 103 00:12:53,208 --> 00:12:55,541 Awak datang ke tempat yang salah. 104 00:12:55,625 --> 00:12:58,500 Bukan penjual ofal lembu yang awak mahu. 105 00:12:59,791 --> 00:13:03,833 Awak patut kejar pengkhianat itu, Green Phoenix. 106 00:13:08,166 --> 00:13:11,041 Kalau begitu, kenapa awak di sini? 107 00:13:11,833 --> 00:13:14,416 Awak nak selamatkan binatang-binatang menyedihkan ini? 108 00:13:16,750 --> 00:13:20,750 Saya dah berjanji dengan wanita tua itu. 109 00:13:48,625 --> 00:13:49,916 Tera Lili Putih awak… 110 00:13:50,791 --> 00:13:52,375 Ia sudah hilang… 111 00:15:26,125 --> 00:15:31,458 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi