1 00:00:28,291 --> 00:00:32,416 MISSÃO 9: BATALHA NA ILHA DAS GALINHAS 2 00:00:40,041 --> 00:00:41,750 Por que ele ainda não voltou? 3 00:00:42,250 --> 00:00:44,708 Matarei alguns ilhéus pelo atraso dele. 4 00:00:48,458 --> 00:00:50,208 Por que as lojas não abriram? 5 00:00:50,708 --> 00:00:54,083 Alguém bombardeou a praia ontem. 6 00:00:54,166 --> 00:00:56,500 Todos estão escondidos no abrigo. 7 00:01:17,041 --> 00:01:18,416 Essa sua armadura… 8 00:01:18,500 --> 00:01:21,250 Seu ranque em Stern deve ser alto. 9 00:01:21,333 --> 00:01:22,708 INCIDENTE RELUZENTE 10 00:01:22,791 --> 00:01:25,250 O banco de dados diz que você assassinou 11 00:01:25,333 --> 00:01:28,916 quatro pilotos de robôs e dois militares de alta patente. 12 00:01:29,583 --> 00:01:33,000 Você é o assassino por trás do Incidente Reluzente. 13 00:01:34,000 --> 00:01:36,625 Não sabia que eu era famoso em Stern. 14 00:01:37,458 --> 00:01:39,958 Veio até aqui me prender? 15 00:01:40,041 --> 00:01:41,416 Esse não era meu plano. 16 00:01:41,958 --> 00:01:43,041 Mas agora é. 17 00:01:43,125 --> 00:01:44,375 Fará isso sozinho? 18 00:01:44,458 --> 00:01:45,625 Algum problema? 19 00:02:46,000 --> 00:02:48,250 SCISSOR SEVEN O DESTINO DAS SOMBRAS 20 00:03:10,541 --> 00:03:11,833 Modo matar. 21 00:03:23,583 --> 00:03:24,916 ATENÇÃO: ENERGIA BAIXA 22 00:03:25,000 --> 00:03:26,750 NENHUM SINAL VITAL DETECTADO 23 00:03:27,541 --> 00:03:30,041 Esperava mais de um Assassino Fantasma. 24 00:03:32,875 --> 00:03:34,333 É uma arma poderosa, 25 00:03:34,833 --> 00:03:37,333 mas, se errar, é um desperdício de energia. 26 00:03:45,083 --> 00:03:47,583 É uma pena nosso joguinho acabar tão cedo. 27 00:03:48,333 --> 00:03:49,166 Adeus. 28 00:03:49,250 --> 00:03:50,208 Para! 29 00:03:50,291 --> 00:03:53,416 Se quer saber, não foi uma luta justa. 30 00:03:54,875 --> 00:03:58,708 O traje do Sr. Quatro-Olhos já tinha pouca energia antes da luta. 31 00:03:59,208 --> 00:04:00,875 Isso parece justo? 32 00:04:00,958 --> 00:04:02,541 Você é muito forte. 33 00:04:02,625 --> 00:04:05,916 Que tal nos dar um dia pra carregar o traje e continuar? 34 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 Isso é o melhor que Stern tem pra oferecer? 35 00:04:09,833 --> 00:04:11,791 Posso emprestar um carregador. 36 00:04:22,875 --> 00:04:25,791 Estou entediado de tanto esperar. 37 00:04:26,333 --> 00:04:28,166 Vai me ajudar a passar o tempo. 38 00:04:28,250 --> 00:04:29,666 Estou indo comer. 39 00:04:30,166 --> 00:04:31,583 Brincaremos amanhã. 40 00:04:33,041 --> 00:04:35,708 Sei que está com raiva, 41 00:04:36,291 --> 00:04:38,375 mas ainda temos a Pedra de Energia. 42 00:04:40,708 --> 00:04:43,041 É um novo extrator de energia. 43 00:04:43,125 --> 00:04:45,541 Extrai energia e não danifica a ilha. 44 00:04:46,041 --> 00:04:48,541 Comando Nível 1: ativar modo de voo. 45 00:04:54,500 --> 00:04:58,208 Eu permito que use a Pedra. Vai lá pegar o Sr. Chapéu de Bambu! 46 00:05:00,125 --> 00:05:02,666 Não posso usar a Pedra de Energia assim. 47 00:05:03,333 --> 00:05:07,208 Ela tem que ser convertida na energia que alimenta meu traje. 48 00:05:07,291 --> 00:05:10,125 Além disso, o traje está seriamente danificado. 49 00:05:10,208 --> 00:05:14,250 Sério? Sua nave não consegue converter a energia depois de extraí-la? 50 00:05:16,000 --> 00:05:17,791 Subestimei meu oponente, mas… 51 00:05:17,875 --> 00:05:18,708 Na verdade… 52 00:05:18,791 --> 00:05:22,208 Na verdade, só precisamos ganhar tempo. 53 00:05:22,291 --> 00:05:25,166 - A diretora voltará depois de amanhã. - Sim. 54 00:05:26,375 --> 00:05:28,875 Consigo derrotá-lo. Não preciso de ajuda. 55 00:05:31,500 --> 00:05:34,166 A NOITE SEGUINTE 56 00:05:34,250 --> 00:05:37,041 A comida aqui é melhor do que a de Xuanwu. 57 00:05:41,208 --> 00:05:44,750 Aquele arrogante de Stern fugiu? 58 00:05:48,750 --> 00:05:50,958 Esse não é o momento pra fogos. 59 00:05:53,166 --> 00:05:55,750 Nossa, nunca vi um que se transforma… 60 00:05:59,791 --> 00:06:01,916 Obrigado pela preferência! 61 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 Bem melhor agora. 62 00:06:49,958 --> 00:06:51,791 Mas você ainda não compreendeu. 63 00:06:51,875 --> 00:06:55,333 Como acha que derrotei os robôs em Stern? 64 00:06:56,916 --> 00:06:58,166 Separar! 65 00:07:06,125 --> 00:07:08,750 A diretora não atende… 66 00:07:11,666 --> 00:07:15,791 Ela disse que levará pelo menos três dias pra vir de Xuanwu até aqui. 67 00:07:16,375 --> 00:07:18,791 A diretora só chegará amanhã. 68 00:07:23,416 --> 00:07:24,666 Não consigo me mover. 69 00:07:26,000 --> 00:07:27,291 COLA CONGELA HOMENS 70 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 Então você é do País Superpower. 71 00:07:31,583 --> 00:07:34,291 Pelo que sei, sua gente despreza os Sternianos. 72 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 Por que está ajudando? 73 00:07:36,583 --> 00:07:37,916 Não é da sua conta. 74 00:07:39,250 --> 00:07:41,458 Sr. Quatro-Olhos, pega ele! 75 00:08:13,458 --> 00:08:16,125 Os poderes dela podem me atrapalhar no futuro. 76 00:08:35,250 --> 00:08:36,083 Lagar Tixa, 77 00:08:36,958 --> 00:08:40,625 se provocarem a Cola no futuro, deve protegê-la. 78 00:08:43,958 --> 00:08:45,875 Harukaze Ichiro! 79 00:08:57,583 --> 00:08:58,666 Covarde. 80 00:09:03,166 --> 00:09:05,125 Eu… 81 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 não sou um covarde! 82 00:09:49,958 --> 00:09:51,458 Esse é seu verdadeiro eu. 83 00:09:51,958 --> 00:09:54,333 Fique sentado como um bom cão e assista. 84 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Covarde. 85 00:10:24,041 --> 00:10:26,541 Eu não sou covarde! 86 00:10:33,625 --> 00:10:35,041 Covarde. 87 00:10:37,583 --> 00:10:40,958 Você nem estava com sua espada. Por que arriscou sua vida? 88 00:10:41,791 --> 00:10:44,708 Não dá pra fingir que não está acontecendo nada. 89 00:10:45,583 --> 00:10:48,041 É idiota lutar se não vai vencer. 90 00:11:09,208 --> 00:11:12,333 DIRETORA JIANG 91 00:11:12,416 --> 00:11:13,250 CANCELAR 92 00:11:28,791 --> 00:11:29,958 Que chatice… 93 00:11:30,750 --> 00:11:32,208 Hora de acabar com isso. 94 00:12:21,000 --> 00:12:22,125 Diretora… 95 00:12:22,208 --> 00:12:24,000 Sentimos a sua falta! 96 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Diretora Jiang! 97 00:12:33,208 --> 00:12:34,958 Você devia estar morto. 98 00:12:40,500 --> 00:12:43,541 Decepcionado porque não morri, 99 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 Raposa Branca? 100 00:12:47,583 --> 00:12:48,708 A gente já era! 101 00:12:49,208 --> 00:12:52,375 É outro Assassino Fantasma. 102 00:12:53,208 --> 00:12:55,541 Veio ao lugar errado. 103 00:12:55,625 --> 00:12:58,500 Não é o vendedor de miúdos que você quer. 104 00:12:59,791 --> 00:13:03,833 Deveria ir atrás do traidor Fênix Verde. 105 00:13:08,166 --> 00:13:11,041 Nesse caso, então por que está aqui? 106 00:13:11,833 --> 00:13:14,416 Veio salvar essas criaturas deploráveis? 107 00:13:16,750 --> 00:13:20,750 Fiz um acordo com a velha. 108 00:13:48,541 --> 00:13:49,916 O Selo do Lírio Branco 109 00:13:50,750 --> 00:13:52,375 desapareceu. 110 00:15:26,125 --> 00:15:31,458 Legendas: Camila Brasil