1 00:00:28,291 --> 00:00:32,416 MISIUNEA 9: BĂTĂLIA DE PE INSULA GĂINILOR 2 00:00:40,041 --> 00:00:41,583 Ce-i ia așa mult? 3 00:00:42,416 --> 00:00:44,708 Va trebui să încep să omor insularii. 4 00:00:48,541 --> 00:00:50,208 De ce-s închise magazinele? 5 00:00:50,708 --> 00:00:54,125 Cineva a bombardat plaja ieri. 6 00:00:54,208 --> 00:00:56,500 Toată lumea se ascunde în adăpost. 7 00:01:17,041 --> 00:01:18,416 Armura pe care o porți… 8 00:01:18,500 --> 00:01:21,250 Cred că ești o mare figură în Stern. 9 00:01:22,791 --> 00:01:27,416 Conform bazei de date, ai asasinat patru piloți de roboți Stern 10 00:01:27,500 --> 00:01:29,000 și doi ofițeri superiori. 11 00:01:29,750 --> 00:01:33,000 Ești asasinul din spatele Incidentului Strălucitor. 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,625 Nu știam că sunt așa faimos în Stern. 13 00:01:37,458 --> 00:01:39,958 Ai venit să mă arestezi? 14 00:01:40,041 --> 00:01:41,250 Nu ăsta era planul. 15 00:01:42,083 --> 00:01:43,041 Dar acum e. 16 00:01:43,125 --> 00:01:44,375 Dar ești singur. 17 00:01:44,458 --> 00:01:45,750 Asta e o problemă? 18 00:02:46,125 --> 00:02:47,750 FOARFECELE LUI ȘAPTE DESTINUL UMBREI 19 00:03:10,541 --> 00:03:11,833 Modul de ucidere. 20 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 ATENȚIE: ENERGIE REDUSĂ 21 00:03:24,875 --> 00:03:26,750 NU S-AU DETECTAT SEMNE VITALE 22 00:03:27,500 --> 00:03:30,041 Așteptam mai mult de la un Ucigaș din Umbră. 23 00:03:32,875 --> 00:03:34,375 E o armă puternică, 24 00:03:34,916 --> 00:03:37,250 dar faci risipă de energie dacă ratezi. 25 00:03:45,083 --> 00:03:47,833 Păcat că jocul nostru s-a terminat așa repede. 26 00:03:48,333 --> 00:03:49,166 Rămas-bun! 27 00:03:49,250 --> 00:03:50,208 Stai! 28 00:03:50,291 --> 00:03:53,416 N-a fost o luptă corectă. Părerea mea. 29 00:03:54,916 --> 00:03:58,750 Costumul dlui Patru-Ochi deja avea energie redusă înainte de luptă. 30 00:03:59,250 --> 00:04:00,875 Ție ți se pare corect? 31 00:04:00,958 --> 00:04:02,583 Tu ești foarte puternic. 32 00:04:02,666 --> 00:04:05,916 Dă-mi o zi să-i încarc costumul înainte să continuăm. 33 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 Doar atât are de oferit Stern? 34 00:04:09,833 --> 00:04:11,791 Îți trebuie o baterie externă? 35 00:04:22,875 --> 00:04:25,791 M-am plictisit să aștept oricum. 36 00:04:26,583 --> 00:04:28,166 Mă ajuți să treacă timpul. 37 00:04:28,750 --> 00:04:29,750 Mă duc să mănânc. 38 00:04:30,250 --> 00:04:31,583 Ne mai jucăm mâine. 39 00:04:33,625 --> 00:04:35,708 Știu că ești furios, 40 00:04:36,500 --> 00:04:38,375 dar ne rămâne Piatra Energetică. 41 00:04:40,708 --> 00:04:43,041 Acesta e un nou extractor de energie. 42 00:04:43,125 --> 00:04:45,541 Nu va distruge insula. 43 00:04:46,041 --> 00:04:48,291 Comandă de nivelul unu, modul de zbor. 44 00:04:54,500 --> 00:04:58,541 Ai permisiunea mea s-o folosești. Bate-l pe dl Pălărie de Bambus! 45 00:05:00,166 --> 00:05:02,666 Nu pot folosi Piatra Energetică așa cum e. 46 00:05:03,333 --> 00:05:07,208 Trebuie transformată în energia care îmi alimentează costumul. 47 00:05:07,291 --> 00:05:10,083 În plus, costumul meu e grav avariat. 48 00:05:10,166 --> 00:05:14,250 Serios? Deci nava ta nu poate transforma energia după ce o extrage? 49 00:05:16,000 --> 00:05:17,791 L-am subestimat, dar… 50 00:05:17,875 --> 00:05:18,708 De fapt… 51 00:05:18,791 --> 00:05:22,208 De fapt, trebuie doar să câștigăm puțin timp. 52 00:05:22,291 --> 00:05:25,166 - Directoarea se va întoarce poimâine. - Da. 53 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 Îl pot învinge. 54 00:05:27,791 --> 00:05:29,125 N-am nevoie de ajutor. 55 00:05:31,458 --> 00:05:34,166 NOAPTEA URMĂTOARE 56 00:05:34,250 --> 00:05:37,041 Mâncarea e mai bună aici decât în Xuanwu. 57 00:05:41,208 --> 00:05:44,750 Arogantul ăla din Stern a fugit? 58 00:05:48,750 --> 00:05:50,958 Nu e momentul pentru artificii. 59 00:05:53,166 --> 00:05:55,750 N-am mai văzut una să vireze așa. 60 00:05:59,791 --> 00:06:01,916 Mulțumesc că ai trecut pe la noi! 61 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 Așa mai merge. 62 00:06:50,083 --> 00:06:51,791 Dar tot nu înțelegi. 63 00:06:51,875 --> 00:06:55,333 Cum crezi că am învins roboții din Stern? 64 00:06:56,916 --> 00:06:57,958 Separare! 65 00:07:06,125 --> 00:07:08,750 Directoarea nu răspunde. 66 00:07:11,666 --> 00:07:15,791 A zis că va dura cel puțin trei zile să ajungă de la Xuanwu. 67 00:07:16,375 --> 00:07:18,791 Ajunge abia mâine. 68 00:07:23,541 --> 00:07:24,750 Nu mă pot mișca. 69 00:07:26,000 --> 00:07:27,291 COLA ÎNGHEAȚĂ LA ATINGERE 70 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 Deci ești din Țara Superputerii. 71 00:07:31,666 --> 00:07:34,375 Din câte știu, voi îi disprețuiți pe sternieni. 72 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 De ce-l ajuți? 73 00:07:37,166 --> 00:07:38,166 Nu e treaba ta. 74 00:07:39,250 --> 00:07:41,458 Pe el, dle Patru-Ochi! 75 00:08:13,458 --> 00:08:16,083 Puterile ei vor fi o problemă. 76 00:08:35,250 --> 00:08:36,083 Șopârlă, 77 00:08:36,958 --> 00:08:40,625 dacă cineva se ia de Cola, trebuie s-o protejezi. 78 00:08:43,958 --> 00:08:45,875 Harukaze Ichiro! 79 00:08:57,583 --> 00:08:58,666 Lașule. 80 00:09:03,166 --> 00:09:05,125 Ba… nu… sunt. 81 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 Nu sunt laș! 82 00:09:50,125 --> 00:09:51,375 Așa mai vii de-acasă. 83 00:09:51,916 --> 00:09:54,625 Acum stai și privește ca un câine cuminte. 84 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Lașule. 85 00:10:24,041 --> 00:10:26,541 Nu sunt laș! 86 00:10:33,625 --> 00:10:35,041 Lașule. 87 00:10:37,583 --> 00:10:40,958 Nici nu aveai spada. De ce ți-ai riscat viața? 88 00:10:41,833 --> 00:10:44,708 Nu mă pot preface că nu s-a întâmplat nimic. 89 00:10:45,583 --> 00:10:48,041 E aiurea să lupți fără șanse de câștig. 90 00:11:09,208 --> 00:11:12,333 DIRECTOAREA JIANG 91 00:11:12,416 --> 00:11:13,250 APEL RESPINS 92 00:11:28,791 --> 00:11:29,958 Ce plictisitor! 93 00:11:30,750 --> 00:11:32,208 E timpul să-i pun capăt. 94 00:12:21,166 --> 00:12:22,125 Doamnă… 95 00:12:22,208 --> 00:12:24,000 Ne e foarte dor de tine! 96 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Directoare Jiang! 97 00:12:33,208 --> 00:12:34,958 Parcă muriseși. 98 00:12:40,541 --> 00:12:43,541 Pari dezamăgit să mă vezi în viață, 99 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 Vulpe Albă. 100 00:12:47,583 --> 00:12:48,708 Am încurcat-o! 101 00:12:49,208 --> 00:12:52,375 E un alt Ucigaș din Umbră… 102 00:12:53,208 --> 00:12:55,541 Ai venit în locul greșit. 103 00:12:55,625 --> 00:12:58,500 Nu pe vânzătorul de măruntaie de vită îl vrei. 104 00:12:59,791 --> 00:13:03,833 Ar trebui să-l vânezi pe trădătorul de Phoenix Verde. 105 00:13:08,250 --> 00:13:11,041 În cazul ăsta, de ce ai venit aici? 106 00:13:11,833 --> 00:13:14,416 Ca să salvezi creaturile astea jalnice? 107 00:13:16,750 --> 00:13:20,750 Am făcut o înțelegere cu bătrâna. 108 00:13:48,625 --> 00:13:49,916 Pecetea Crinului Alb… 109 00:13:50,791 --> 00:13:52,375 N-o mai ai… 110 00:15:26,125 --> 00:15:31,458 Subtitrarea: Mircea Pricăjan