1 00:00:28,291 --> 00:00:32,416 (ภารกิจที่เก้า ศึกตะลุมบอนบนเกาะไก่) 2 00:00:40,041 --> 00:00:41,583 ยังไม่กลับมาอีกเหรอ 3 00:00:42,333 --> 00:00:44,708 วันนี้ฉันจะเริ่มฆ่าคนแล้วนะ 4 00:00:48,500 --> 00:00:50,541 ทำไมวันนี้ไม่มีใครเปิดร้านเลย 5 00:00:50,625 --> 00:00:54,083 ได้ข่าวมาว่ามีคนวางระเบิดที่ชายหาดเมื่อวานน่ะ 6 00:00:54,166 --> 00:00:56,500 วันนี้ทุกคนเลยไปหลบภัยฉุกเฉินกันหมด 7 00:01:17,041 --> 00:01:18,416 เกราะที่นายใส่นั่น… 8 00:01:18,500 --> 00:01:21,250 นายคงมียศสูงในสเติร์นแน่ๆ 9 00:01:22,791 --> 00:01:27,416 จากฐานข้อมูล แกฆ่าคนขับหุ่นยนต์ของสเติร์นไปสี่คน 10 00:01:27,500 --> 00:01:28,833 กับเจ้าหน้าที่อาวุโสอีกสองคน 11 00:01:29,583 --> 00:01:33,041 แกคือนักฆ่าที่อยู่เบื้องหลังคดีประกายแสง 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,625 ไม่ยักรู้เลยว่าฉันดังในประเทศนายด้วย 13 00:01:37,458 --> 00:01:39,958 นายจะมาจับกุมฉันเหรอ 14 00:01:40,041 --> 00:01:41,041 นั่นไม่ใช่แผนของฉัน 15 00:01:42,083 --> 00:01:43,041 แต่ตอนนี้ใช่แล้ว 16 00:01:43,125 --> 00:01:44,375 คิดว่าคนเดียวจะทำได้เหรอ 17 00:01:44,458 --> 00:01:45,750 แค่ฉันก็เกินพอ 18 00:02:46,125 --> 00:02:47,750 (เซเว่น นักฆ่ากรรไกร ลิขิตเงา) 19 00:03:10,541 --> 00:03:11,833 โหมดสังหาร 20 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 (คำเตือน: พลังใกล้หมด) 21 00:03:24,875 --> 00:03:26,750 (ไม่พบชีพจร) 22 00:03:27,500 --> 00:03:30,041 นึกว่านักฆ่าเงาจะเก่งกว่านี้ 23 00:03:32,875 --> 00:03:34,291 อาวุธแรงดีนะ 24 00:03:34,916 --> 00:03:37,208 แต่ถ้ายิงไม่โดนก็เปลืองพลังเปล่าๆ 25 00:03:45,083 --> 00:03:47,375 ฉันนึกว่านายจะช่วยฆ่าเวลาได้มากกว่านี้ซะอีก 26 00:03:48,333 --> 00:03:49,166 ลาก่อน 27 00:03:49,250 --> 00:03:50,208 ช้าก่อน 28 00:03:50,291 --> 00:03:53,416 สู้กันไม่ได้ขาวสะอาดเลยนะ ฉันว่า 29 00:03:54,958 --> 00:03:59,083 ชุดเกราะของนายสี่ตาน่ะ พลังจะหมดตั้งแต่ก่อนสู้กันแล้ว 30 00:03:59,166 --> 00:04:00,875 ชนะไปก็ไร้เกียรติชิ 31 00:04:00,958 --> 00:04:02,541 นายน่ะแข็งแกร่งจริงๆ 32 00:04:02,625 --> 00:04:05,916 ฉันขอเวลาชาร์จชุดเกราะให้เขาหนึ่งวัน 33 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 นั่นน่ะเหรอ เทคโนโลยีที่ทรงพลังที่สุดของสเติร์น 34 00:04:09,833 --> 00:04:11,875 ฉันมีพาวเวอร์แบงก์ให้ยืมนะ 35 00:04:22,875 --> 00:04:25,916 ฉันรอจนเบื่อแล้ว 36 00:04:26,541 --> 00:04:28,166 ช่วยฆ่าเวลาทีแล้วกัน 37 00:04:28,250 --> 00:04:30,083 ฉันจะไปหาอะไรกิน 38 00:04:30,166 --> 00:04:31,250 ไว้มาเล่นกันใหม่พรุ่งนี้นะ 39 00:04:33,041 --> 00:04:35,708 ฉันรู้ว่านายโกรธ 40 00:04:36,458 --> 00:04:38,166 แต่เรายังมีศิลาพลังงานอยู่นะ 41 00:04:40,708 --> 00:04:43,041 นี่คือเครื่องดูดพลังงานใหม่ 42 00:04:43,125 --> 00:04:45,958 มันแค่ดูดพลังงาน และจะไม่ทำลายเกาะ 43 00:04:46,041 --> 00:04:47,875 คำสั่งระดับหนึ่ง เปลี่ยนเป็นโหมดบิน 44 00:04:54,500 --> 00:04:56,666 ฉันอนุญาตให้เอาไปใช้ได้ 45 00:04:56,750 --> 00:04:58,250 ไปจัดการนายหมวกไม้ไผ่นั่นซะ 46 00:05:00,166 --> 00:05:02,666 ฉันใช้ศิลาพลังงานตอนนี้ไม่ได้ 47 00:05:03,333 --> 00:05:06,791 ต้องแปลงเป็นพลังงานให้ชุดเกราะของฉันก่อน 48 00:05:07,291 --> 00:05:10,083 นอกจากนั้น ชุดเกราะของฉันก็เสียหายร้ายแรง 49 00:05:10,166 --> 00:05:14,250 จริงเหรอ ยานของนาย เป็นเครื่องดูดพลังได้ แต่แปลงพลังไม่ได้เหรอ 50 00:05:16,000 --> 00:05:17,791 ฉันประมาทคู่ต่อสู้เกินไป ไม่งั้นฉันคง… 51 00:05:17,875 --> 00:05:18,708 ที่จริง… 52 00:05:18,791 --> 00:05:22,208 ที่จริงเราแค่ถ่วงเวลาก็พอ 53 00:05:22,291 --> 00:05:25,166 - มะรืนนี้ประธานก็จะกลับมาแล้ว - ใช่ 54 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 ฉันปราบหมอนั่นได้ 55 00:05:27,791 --> 00:05:29,041 ไม่ต้องรอประธานมาถึงหรอก 56 00:05:31,500 --> 00:05:34,208 (คืนต่อมา) 57 00:05:34,291 --> 00:05:37,041 อาหารที่นี่อร่อยกว่าเสวียนอู่ซะอีก 58 00:05:41,208 --> 00:05:44,750 เจ้าหนุ่มสเติร์นอวดเก่งนั่นหนีไปหรือยังนะ 59 00:05:48,750 --> 00:05:51,000 นี่ไม่ใช่เวลามาจุดพลุนะ 60 00:05:53,166 --> 00:05:55,833 พลุเลี้ยวได้ด้วย 61 00:05:59,791 --> 00:06:01,916 ขอบคุณที่อุดหนุนครับ 62 00:06:46,666 --> 00:06:48,708 เก่งกว่าเมื่อวานจริงๆ ด้วย 63 00:06:50,291 --> 00:06:51,791 แต่นายก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดี 64 00:06:51,875 --> 00:06:55,333 ว่าฉันปราบพวกหุ่นยนต์เมื่อปีก่อนได้ยังไง 65 00:06:56,916 --> 00:06:57,958 แยกส่วน 66 00:07:06,125 --> 00:07:08,750 ประธานเจียงไม่รับสาย 67 00:07:11,666 --> 00:07:15,791 เห็นบอกว่ากว่าจะมาถึงที่นี่ก็อย่างน้อยสามวัน 68 00:07:16,375 --> 00:07:18,791 กว่าประธานจะกลับมาก็พรุ่งนี้ 69 00:07:23,541 --> 00:07:24,458 ทำไมฉันขยับไม่ได้ 70 00:07:26,000 --> 00:07:27,291 (โคล่า สัมผัสสกัดชาย) 71 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 เธอมาจากแคว้นยอดยุทธ์สินะ 72 00:07:31,666 --> 00:07:34,208 ถ้าจำไม่ผิด แคว้นของเธอเกลียดพวกสเติร์น 73 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 ทำไมถึงช่วยหมอนั่น 74 00:07:36,583 --> 00:07:38,083 ไม่ใช่เรื่องของนาย 75 00:07:39,250 --> 00:07:41,458 นายสี่ตา จัดการมันเลย 76 00:08:13,458 --> 00:08:16,083 ยัยเด็กยอดยุทธ์กลายเป็นตัวปัญหาในอนาคตแน่ 77 00:08:35,250 --> 00:08:36,250 กิ้งก่า 78 00:08:36,958 --> 00:08:40,625 ถ้ามีใครรังแกโคล่า นายต้องปกป้องเธอนะ 79 00:08:43,958 --> 00:08:45,875 ฮารุคาเซะ อิจิโร่ 80 00:08:57,583 --> 00:08:58,666 ปอดแหก 81 00:09:03,166 --> 00:09:05,125 ฉันไม่… 82 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 ฉันไม่ได้ปอดแหกนะ 83 00:09:50,125 --> 00:09:51,291 ค่อยสมกับเป็นนายหน่อย 84 00:09:51,916 --> 00:09:54,125 เป็นผู้ชมก็นั่งดูนิ่งๆ ไปซะ 85 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 ปอดแหก 86 00:10:24,041 --> 00:10:26,541 ฉันไม่ได้ปอดแหก 87 00:10:33,625 --> 00:10:35,041 ปอดแหก 88 00:10:37,583 --> 00:10:40,916 นายไม่ได้พกดาบด้วยซ้ำ จะเสี่ยงชีวิตไปทำไมกัน 89 00:10:41,791 --> 00:10:44,750 ฉันแกล้งทำเป็นไม่มีอะไรเกิดขึ้นไม่ได้น่ะ 90 00:10:45,583 --> 00:10:47,708 สู้ทั้งที่ไม่มีทางชนะ โง่ชัดๆ เลย 91 00:11:09,208 --> 00:11:12,333 (ประธานเจียง) 92 00:11:12,416 --> 00:11:13,250 (ยกเลิกการโทร) 93 00:11:28,791 --> 00:11:30,041 ฉันเบื่อจะเล่นแล้ว 94 00:11:30,750 --> 00:11:32,208 ถึงเวลาจบกันสักที 95 00:12:21,000 --> 00:12:22,125 ท่านประธาน 96 00:12:22,208 --> 00:12:24,083 เราคิดถึงท่านจริงๆ 97 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 ประธานเจียง 98 00:12:33,208 --> 00:12:34,958 นายควรจะตายไปแล้วนี่นา 99 00:12:40,500 --> 00:12:43,541 ผิดหวังสินะที่ฉันยังไม่ตาย 100 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 จิ้งจอกขาว 101 00:12:47,583 --> 00:12:48,708 จบสิ้นแล้ว 102 00:12:49,208 --> 00:12:52,458 นักฆ่าเงามาอีกคนแล้ว 103 00:12:53,208 --> 00:12:55,541 นายมาผิดที่ซะแล้วล่ะ 104 00:12:55,625 --> 00:12:58,500 คนที่นายควรตามล่าไม่ใช่เจ้าพ่อค้าเครื่องในวัว 105 00:12:59,791 --> 00:13:03,833 นายควรไปตามล่าเจ้าคนทรยศกรีนฟีนิกซ์ต่างหาก 106 00:13:08,166 --> 00:13:11,041 อ้อเหรอ งั้นนายมาที่เกาะนี้ทำไมกัน 107 00:13:11,833 --> 00:13:14,416 จะมาปกป้องพวกแมวหมาตัวน้อยๆ หรือไง 108 00:13:16,750 --> 00:13:20,833 ฉันตกลงกับยายแก่นั่นไว้ 109 00:13:48,625 --> 00:13:49,916 ตราดอกบัวขาวของนาย… 110 00:13:50,791 --> 00:13:52,500 ทำไมถึง… 111 00:15:26,125 --> 00:15:31,458 คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา