1 00:00:28,250 --> 00:00:32,125 MISSION 10: DIE RACHE VON BLAUER PHÖNIX 2 00:00:39,750 --> 00:00:45,875 Alle sagen, du bist der Schwächste der sieben Schattenkiller, 3 00:00:46,375 --> 00:00:48,833 aber auch der Intelligenteste. 4 00:00:49,750 --> 00:00:51,416 Stimmt das? 5 00:00:52,291 --> 00:00:54,833 Finden wir es heraus. 6 00:01:55,250 --> 00:01:56,750 Meister… 7 00:01:56,833 --> 00:01:57,833 Es tut mir leid. 8 00:01:58,875 --> 00:02:00,000 Ich war zu spät. 9 00:02:14,041 --> 00:02:15,541 Meister… 10 00:02:23,125 --> 00:02:26,958 Sein Schwert hat den Namen Klinge der Angst. 11 00:02:27,833 --> 00:02:29,958 Es erzeugt Illusionen, 12 00:02:30,041 --> 00:02:34,125 die schwer von seinen echten Angriffen zu unterscheiden sind. 13 00:02:35,666 --> 00:02:37,791 Du musst deine Angst überwinden, 14 00:02:39,416 --> 00:02:41,500 um ihn zu besiegen. 15 00:02:43,333 --> 00:02:46,833 Er verlor seinen rechten Arm. Der Angriff ist eine Illusion. 16 00:04:32,208 --> 00:04:34,666 SCISSOR SEVEN SHADOW DESTINY 17 00:04:43,083 --> 00:04:45,291 Das war ein sehr starker Stoß. 18 00:04:46,041 --> 00:04:50,500 Wäre meine Dienerin kein Roboter aus hochdichter Aluminiumlegierung, 19 00:04:51,083 --> 00:04:55,041 hätte dein Schwert mich durchbohrt. 20 00:04:56,291 --> 00:04:59,541 Du hast deine Kraft die ganze Zeit versteckt. 21 00:05:00,250 --> 00:05:03,000 Du bist in Wirklichkeit der Stärkste 22 00:05:03,083 --> 00:05:05,500 unter den Schattenkillern. 23 00:05:08,083 --> 00:05:12,125 Wer hätte gedacht, dass der Anführer der Xuanwu-Killer-Liga 24 00:05:13,041 --> 00:05:15,416 einen Stern-Roboter als Dienerin hat? 25 00:05:18,625 --> 00:05:22,000 Bist du wirklich so überrascht? 26 00:05:22,666 --> 00:05:27,625 Als Killer nutzen wir immer List und Tücke, um unsere Ziele zu erreichen. 27 00:05:28,291 --> 00:05:30,875 Nichts ist uns heilig. 28 00:05:39,625 --> 00:05:42,708 Du kennst also meine Schwäche. 29 00:05:43,500 --> 00:05:47,541 Aber du hast deine Chance verpasst, mich zu töten. 30 00:05:58,875 --> 00:06:02,416 Du glaubst wohl, dass ich dich nur auf eine Art töten kann. 31 00:06:03,250 --> 00:06:05,208 Was macht dich da so sicher? 32 00:06:09,333 --> 00:06:13,541 Du hast deine Sinne verschlossen und zum Todesschlag angesetzt. 33 00:06:14,375 --> 00:06:19,458 Du wusstest, selbst wenn meine Dienerin versuchen würde, dich anzugreifen, 34 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 könnte sie dich nicht töten, 35 00:06:22,666 --> 00:06:24,708 ehe deine Klinge mich trifft. 36 00:06:25,875 --> 00:06:28,458 Du hast alles für den Angriff riskiert. 37 00:06:28,541 --> 00:06:31,333 Ich bezweifle, dass du einen Plan B hast. 38 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 Wollen wir wetten? 39 00:07:03,958 --> 00:07:05,500 Meine Güte. 40 00:07:05,583 --> 00:07:07,916 Armes Mädchen. 41 00:07:08,000 --> 00:07:11,208 Warum ist ihr Meister nicht hier, um sie zu retten? 42 00:07:16,291 --> 00:07:18,166 Das ist mir völlig egal. 43 00:07:18,791 --> 00:07:22,416 Ich hab sie nur aufgenommen, um meine Identität zu verbergen. 44 00:07:23,625 --> 00:07:27,750 Jeder sollte denken, ich sei der Zwillingsklingenmeister. 45 00:07:28,833 --> 00:07:32,208 Sie ist nur ein weiteres Bauernopfer für mich. 46 00:07:45,708 --> 00:07:47,375 Ich bin zwar dein Meister, 47 00:07:48,333 --> 00:07:50,416 aber du bedeutest mir nichts. 48 00:07:51,458 --> 00:07:55,583 Bei Gefahr bist du auf dich gestellt. Erwarte keine Hilfe. 49 00:07:56,541 --> 00:07:58,916 So läuft das bei Killern. 50 00:08:01,541 --> 00:08:05,166 Der blumige Duft, der sie beschützt, hält nur eine Stunde. 51 00:08:05,708 --> 00:08:08,125 Dann fressen die Schlangendämonen sie. 52 00:08:09,041 --> 00:08:11,250 Du bist schnell, Blauer Phönix. 53 00:08:11,333 --> 00:08:14,291 Du kannst sie noch retten, wenn du jetzt kommst. 54 00:08:26,166 --> 00:08:28,125 Ich spüre, dass dein Geist 55 00:08:28,875 --> 00:08:30,625 in Aufruhr ist. 56 00:08:35,875 --> 00:08:36,833 Genug geredet. 57 00:08:36,916 --> 00:08:37,833 Los! 58 00:10:17,708 --> 00:10:19,916 Das Gift in ihr heißt 59 00:10:20,000 --> 00:10:24,333 "Die vergiftete Person tötet alle". 60 00:10:25,250 --> 00:10:28,083 Wenn du sie rettest, wirst du auch vergiftet. 61 00:10:30,125 --> 00:10:32,125 Das Gift wirkt noch mild. 62 00:10:32,208 --> 00:10:34,833 Du kannst dich retten, wenn du sie ablegst. 63 00:10:37,333 --> 00:10:38,166 Meine Güte. 64 00:10:38,958 --> 00:10:40,166 Bist du wütend? 65 00:10:40,708 --> 00:10:44,083 Küss mich, und ich gebe dir vielleicht das Gegenmittel. 66 00:10:55,083 --> 00:10:56,708 Mein Outfit ist ruiniert! 67 00:10:57,208 --> 00:11:00,833 Wie hat er das gemacht? Das Gift hätte ihn schwächen sollen. 68 00:11:11,458 --> 00:11:12,291 Meister… 69 00:11:13,333 --> 00:11:15,000 Hab ich Eure Pläne ruiniert? 70 00:11:18,500 --> 00:11:19,458 Mein Kampf… 71 00:11:20,458 --> 00:11:22,083 …war schon verloren. 72 00:11:23,416 --> 00:11:27,000 Ich überlebte nur, da er sein Leben nicht riskieren wollte. 73 00:11:29,333 --> 00:11:30,666 Meine Rache scheiterte. 74 00:11:31,791 --> 00:11:33,958 Bald jagen mich unzählige Killer. 75 00:11:36,083 --> 00:11:37,708 Ihr könnt noch entkommen, 76 00:11:38,458 --> 00:11:40,375 wenn Ihr mich nicht rettet. 77 00:11:44,625 --> 00:11:47,500 Es wird Zeit, dass du die Wahrheit erfährst. 78 00:11:50,458 --> 00:11:52,416 Ich war der Prinz von Qingyun. 79 00:11:53,041 --> 00:11:57,250 Ich trat der Killer-Liga aus Rache bei, um den Anführer zu töten. 80 00:11:58,625 --> 00:12:02,666 Aber wenn ich ihn sah, war er immer von Schattenkillern umgeben. 81 00:12:03,208 --> 00:12:04,750 Es gab keine Gelegenheit. 82 00:12:05,791 --> 00:12:11,041 Ich musste dafür sorgen, dass ich allein gegen ihn kämpfen konnte. 83 00:12:11,750 --> 00:12:14,583 Ich wusste, dass ich ihn dann besiegen könnte. 84 00:12:15,625 --> 00:12:18,541 Der Kampf von Seven und Rotzahn auf der Hühnerinsel 85 00:12:19,125 --> 00:12:20,625 brachte mich auf meinen Plan. 86 00:12:22,583 --> 00:12:25,708 Ich lockte ihn nach Xuanwu, nutzte sein Vertrauen in dich aus 87 00:12:26,375 --> 00:12:28,708 und vergiftete ihn mit der Dunklen Frostklinge. 88 00:12:29,458 --> 00:12:33,583 Ich wusste, sobald er ausrastet, würden ihn alle Killer jagen. 89 00:12:34,291 --> 00:12:38,083 Und das wäre meine Chance, den Anführer zu töten. 90 00:12:41,958 --> 00:12:42,875 Ich wusste, 91 00:12:44,166 --> 00:12:46,208 es würde dich in Gefahr bringen. 92 00:12:49,458 --> 00:12:50,375 Anders gesagt, 93 00:12:51,458 --> 00:12:52,750 ich hab dich benutzt. 94 00:12:55,666 --> 00:12:58,416 Ich nahm dich auf, lehrte dich die Zwillingsklingen-Technik, 95 00:12:58,916 --> 00:13:02,291 um mich als Zwillingsklingenmeister auszugeben. 96 00:13:02,375 --> 00:13:04,625 Ich wollte meine Identität verbergen. 97 00:13:06,791 --> 00:13:09,625 Die Zwillingsklinge ist nicht meine große Stärke. 98 00:13:10,666 --> 00:13:14,250 Du sollst Qingyuns stärkste Schwerttechnik erlernen, 99 00:13:15,375 --> 00:13:17,541 Qingyuns Wasserfluss-Schwert. 100 00:13:40,291 --> 00:13:41,125 Dreizehn, 101 00:13:42,250 --> 00:13:45,500 du hast bisher immer mit zwei Klingen trainiert. 102 00:13:46,666 --> 00:13:49,666 Darum brauchst du für die Qingyun-Technik Geduld. 103 00:13:51,208 --> 00:13:52,625 Aber die Zeit drängt. 104 00:13:54,041 --> 00:13:58,791 Es gibt noch eine Person im Norden von Xuanwu, die dich lehren kann. 105 00:14:18,458 --> 00:14:21,958 Seit ich acht war, hab ich kein Go-Spiel mehr verloren. 106 00:14:23,125 --> 00:14:26,625 Vater und Meister lobten meine Klugheit, meine Besonnenheit. 107 00:14:27,583 --> 00:14:30,833 Was ich aber außer Acht ließ, 108 00:14:32,458 --> 00:14:34,500 waren die menschlichen Bindungen. 109 00:14:51,791 --> 00:14:54,083 Das Gift ist noch in dir. 110 00:14:54,750 --> 00:14:57,375 Du solltest Qi in dem Zustand nicht nutzen. 111 00:15:35,250 --> 00:15:37,083 Der stirbt nicht so leicht. 112 00:17:11,541 --> 00:17:13,750 Meister, Ihr seid sehr stark. 113 00:17:13,833 --> 00:17:17,625 Es lohnt nicht für die Rettung der Schwachen zu sterben. 114 00:17:19,708 --> 00:17:23,083 Das Leben ist kein Go-Spiel. So darfst du es nicht sehen. 115 00:19:09,208 --> 00:19:14,000 Untertitel von: Sabine Redlich