1 00:00:28,250 --> 00:00:32,125 MISSIE 10: DE WRAAK VAN BLAUWE FENIKS 2 00:00:39,750 --> 00:00:45,875 Iedereen zegt dat je de zwakste van de zeven Schaduwmoordenaars bent… 3 00:00:46,375 --> 00:00:48,833 …maar ook de slimste. 4 00:00:49,750 --> 00:00:51,416 Laten we testen… 5 00:00:52,291 --> 00:00:54,833 …of dat waar is. 6 00:01:55,250 --> 00:01:56,750 Meester… 7 00:01:56,833 --> 00:01:58,125 Het spijt me. 8 00:01:58,875 --> 00:01:59,916 Ik was te laat. 9 00:02:14,041 --> 00:02:15,541 Meester… 10 00:02:23,125 --> 00:02:26,958 Zijn zwaard heet het Zwaard van Angst. 11 00:02:27,833 --> 00:02:34,125 Het creëert illusies die moeilijk te onderscheiden zijn van zijn aanvallen. 12 00:02:35,666 --> 00:02:37,791 Je moet je angst overwinnen… 13 00:02:39,416 --> 00:02:41,666 …om hem te kunnen verslaan. 14 00:02:43,333 --> 00:02:47,125 Hij verloor zijn rechterarm. Deze aanval is een illusie. 15 00:04:32,208 --> 00:04:34,666 SCISSOR SEVEN SCHADUWNOODLOT 16 00:04:43,083 --> 00:04:45,458 Dat was een krachtige aanval. 17 00:04:46,041 --> 00:04:51,000 Als mijn robotdienaar geen legering met een hoge dichtheid had… 18 00:04:51,083 --> 00:04:55,208 …had je zwaard me doorboord. 19 00:04:56,291 --> 00:04:59,666 Je hebt je kracht al die tijd verborgen gehouden. 20 00:05:00,250 --> 00:05:05,708 Je bent eigenlijk de sterkste van de zeven Schaduwmoordenaars. 21 00:05:08,083 --> 00:05:12,125 Wie had gedacht dat de leider van de Xuanwu Moordenaarsbond… 22 00:05:13,041 --> 00:05:15,625 …een Stern-robotdienaar zou hebben? 23 00:05:18,625 --> 00:05:22,125 Ben je echt zo verrast? 24 00:05:22,666 --> 00:05:28,208 Als moordenaars hebben we altijd slinkse trucs gebruikt om onze doelen te bereiken. 25 00:05:28,291 --> 00:05:30,875 Niets is te min voor ons. 26 00:05:39,625 --> 00:05:42,875 Dus je kent m'n zwakte. 27 00:05:43,500 --> 00:05:47,541 Maar je hebt je kans gemist om me te doden. 28 00:05:58,875 --> 00:06:02,416 En waarom denk je dat ik geen andere manier heb… 29 00:06:03,250 --> 00:06:05,125 …om je te doden? 30 00:06:09,333 --> 00:06:13,708 Je sloot je zintuigen af en ging voor de genadeslag. 31 00:06:14,375 --> 00:06:19,458 Je wist dat zelfs als mijn dienaar je probeerde aan te vallen… 32 00:06:20,166 --> 00:06:25,000 …ze je niet zou kunnen doden voordat je mes mij bereikt had. 33 00:06:25,875 --> 00:06:28,458 Je zette alles op het spel voor die aanval. 34 00:06:28,541 --> 00:06:31,333 Ik betwijfel of je een plan B hebt. 35 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 Wil je wedden? 36 00:07:03,958 --> 00:07:07,916 O jee. Arme meid. 37 00:07:08,000 --> 00:07:11,458 Waarom is haar meester er niet om haar te redden? 38 00:07:16,291 --> 00:07:18,166 Denk je dat dat me wat doet? 39 00:07:18,791 --> 00:07:22,791 Ik nam haar als leerling om mijn ware identiteit te verbergen. 40 00:07:23,625 --> 00:07:27,750 Ik wilde dat iedereen dacht dat ik de Tweelingzwaard-meester was. 41 00:07:28,833 --> 00:07:32,375 Ze is gewoon een pion voor me. 42 00:07:45,708 --> 00:07:47,375 Ik ben dan wel je meester… 43 00:07:48,333 --> 00:07:50,500 …maar je betekent niets voor mij. 44 00:07:51,458 --> 00:07:55,583 Als je gevaar loopt, sta je er alleen voor. Ik help je niet. 45 00:07:56,541 --> 00:07:59,416 Dit is wat het betekent om 'n moordenaar te zijn. 46 00:08:01,541 --> 00:08:05,166 De bloemengeur die haar beschermt, duurt maar een uur. 47 00:08:05,708 --> 00:08:08,375 De slangendemonen zullen haar opeten. 48 00:08:09,041 --> 00:08:14,291 Je kunt goed rennen, Blauwe Feniks. Je kunt haar nog redden als je nu komt. 49 00:08:26,166 --> 00:08:30,625 Ik voel dat je geest in de war is. 50 00:08:35,875 --> 00:08:37,833 Genoeg gepraat. Sla je slag. 51 00:10:17,708 --> 00:10:19,916 Het gif in haar heet… 52 00:10:20,000 --> 00:10:24,333 …'de vergiftigde doodt iedereen.' 53 00:10:25,250 --> 00:10:28,375 Als je haar redt, word jij ook vergiftigd. 54 00:10:30,125 --> 00:10:35,125 De effecten van het gif zijn nog mild. Je kan jezelf nog redden als je haar neerzet. 55 00:10:37,333 --> 00:10:38,166 O jee. 56 00:10:38,958 --> 00:10:40,166 Ben je boos? 57 00:10:40,708 --> 00:10:44,291 Geef me een kus en ik geef je 't tegengif. 58 00:10:55,083 --> 00:10:56,666 M'n kleren zijn vernield. 59 00:10:57,208 --> 00:11:01,208 Hoe deed hij dat? Het gif had hem moeten verzwakken. 60 00:11:11,458 --> 00:11:12,291 Meester… 61 00:11:13,333 --> 00:11:15,000 …heb ik je plannen verpest? 62 00:11:18,500 --> 00:11:19,458 Mijn strijd… 63 00:11:20,458 --> 00:11:22,458 …was al verloren. 64 00:11:23,416 --> 00:11:27,000 Ik leef nog omdat hij te bang was om zijn leven te riskeren. 65 00:11:29,333 --> 00:11:31,250 Ik kon geen wraak nemen. 66 00:11:31,791 --> 00:11:34,208 Alle moordenaars komen achter me aan. 67 00:11:36,083 --> 00:11:40,333 Je kunt nog steeds ontsnappen als je me niet probeert te redden. 68 00:11:44,625 --> 00:11:47,750 Het is tijd dat je de waarheid hoort. 69 00:11:50,458 --> 00:11:52,125 Ik was de prins van Qingyun. 70 00:11:53,041 --> 00:11:57,541 Ik ging bij de Moordenaarsbond om de leider te doden en wraak te nemen. 71 00:11:58,625 --> 00:12:02,666 Maar er waren altijd andere Schaduwmoordenaars bij als ik hem zag. 72 00:12:03,208 --> 00:12:04,958 Ik kon hem niet aanvallen. 73 00:12:05,791 --> 00:12:11,041 Ik moest een kans creëren om tegen hem alleen te vechten. 74 00:12:11,750 --> 00:12:14,583 Ik wist dat ik hem dan zou kunnen verslaan. 75 00:12:15,625 --> 00:12:20,500 Toen ik Seven tegen Roodtand zag vechten op het Kippeneiland, bedacht ik mijn plan. 76 00:12:22,583 --> 00:12:26,291 Ik liet hem naar Xuanwu komen, gebruikte zijn vertrouwen in jou… 77 00:12:26,375 --> 00:12:28,708 …en vergiftigde hem met de Zwarte IJsdolk. 78 00:12:29,458 --> 00:12:33,583 Als hij door zou draaien, zouden alle moordenaars achter hem aan gaan. 79 00:12:34,291 --> 00:12:38,375 Dat zou mijn kans zijn om de leider te doden. 80 00:12:41,958 --> 00:12:42,875 Ik wist… 81 00:12:44,166 --> 00:12:46,375 …dat het je in gevaar zou brengen. 82 00:12:49,458 --> 00:12:50,375 Dus… 83 00:12:51,458 --> 00:12:53,041 …ik heb jou gebruikt. 84 00:12:55,666 --> 00:12:58,416 Ik heb je de Tweelingzwaard-techniek geleerd… 85 00:12:58,916 --> 00:13:02,291 …zodat het lijkt alsof ik de Tweelingzwaard-meester ben. 86 00:13:02,375 --> 00:13:04,750 Zo verborg ik m'n ware identiteit. 87 00:13:06,791 --> 00:13:10,041 Maar Tweelingzwaard is niet mijn sterkste vaardigheid. 88 00:13:10,666 --> 00:13:14,250 Ik wil dat je Qingyuns sterkste zwaardtechniek leert… 89 00:13:15,375 --> 00:13:17,833 …Qingyun Vloeiend Zwaard. 90 00:13:40,291 --> 00:13:41,125 Thirteen… 91 00:13:42,250 --> 00:13:45,500 …je hebt tot nu toe steeds met twee zwaarden getraind. 92 00:13:46,541 --> 00:13:49,875 Daarom zal de Qingyun-techniek tijd kosten om te leren. 93 00:13:51,208 --> 00:13:53,208 Maar ik heb geen tijd meer. 94 00:13:54,041 --> 00:13:59,333 Er is nog iemand in het noorden van Xuanwu die het je kan leren. 95 00:14:18,458 --> 00:14:21,958 Ik heb sinds m'n achtste nooit een potje go verloren. 96 00:14:23,166 --> 00:14:26,541 Vader en Meester prezen me omdat ik slim en beraden was. 97 00:14:27,583 --> 00:14:30,833 Maar ik hield geen rekening… 98 00:14:32,416 --> 00:14:34,750 …met de banden die ons menselijk maken. 99 00:14:51,791 --> 00:14:57,250 Het gif zit nog in je. Je moet geen qi gebruiken in jouw toestand. 100 00:15:35,250 --> 00:15:37,291 Zo makkelijk zal hij niet sterven. 101 00:17:11,541 --> 00:17:13,750 Meester, je bent heel sterk. 102 00:17:13,833 --> 00:17:17,625 Is het niet zonde om je leven op te offeren voor de zwakkeren? 103 00:17:19,708 --> 00:17:22,916 Het leven is geen potje go. Zo kun je het niet zien. 104 00:19:09,208 --> 00:19:14,000 Ondertiteld door: Federico Fernández