1 00:00:28,250 --> 00:00:32,125 MISIUNEA 10: RĂZBUNAREA PHOENIXULUI VERDE 2 00:00:39,750 --> 00:00:45,875 Toți spun că ești cel mai slab dintre cei șapte Ucigași de Umbră, 3 00:00:46,375 --> 00:00:48,833 dar și cel mai inteligent. 4 00:00:49,750 --> 00:00:51,416 O fi adevărat? 5 00:00:52,291 --> 00:00:54,833 Hai să aflăm. 6 00:01:55,250 --> 00:01:56,750 Maestre… 7 00:01:56,833 --> 00:01:59,916 Îmi pare rău. Am ajuns prea târziu. 8 00:02:14,041 --> 00:02:15,541 Maestre… 9 00:02:23,125 --> 00:02:26,958 Spada lui se numește Sabia Fricii. 10 00:02:27,833 --> 00:02:29,958 Creează iluzii 11 00:02:30,041 --> 00:02:34,125 greu de deosebit de atacurile lui propriu-zise. 12 00:02:35,666 --> 00:02:37,791 Trebuie să-ți depășești frica 13 00:02:39,416 --> 00:02:41,500 pentru a-l învinge. 14 00:02:43,333 --> 00:02:47,208 Și-a pierdut brațul drept. Atacul ăsta e o iluzie. 15 00:04:32,208 --> 00:04:34,666 FOARFECELE LUI ȘAPTE DESTINUL UMBREI 16 00:04:43,083 --> 00:04:45,291 A fost o lovitură puternică. 17 00:04:46,041 --> 00:04:50,500 Dacă servitorul meu n-ar fi fost un robot din aliaje de înaltă densitate, 18 00:04:51,083 --> 00:04:55,041 sabia ta m-ar fi străpuns. 19 00:04:56,291 --> 00:04:59,541 Ți-ai ascuns puterile în tot acest timp. 20 00:05:00,250 --> 00:05:03,000 Ești, de fapt, cel mai puternic 21 00:05:03,083 --> 00:05:05,500 dintre Ucigașii din Umbră. 22 00:05:08,083 --> 00:05:12,125 Cine ar fi crezut că liderul Ligii Asasinilor Xuanwu 23 00:05:13,125 --> 00:05:15,416 va avea un servitor robot Stern? 24 00:05:18,625 --> 00:05:22,000 Chiar ești atât de surprins? 25 00:05:22,666 --> 00:05:27,625 Ca asasini, am folosit mereu trucuri viclene pentru a ne atinge obiectivele. 26 00:05:28,291 --> 00:05:30,875 Nimic nu e sub demnitatea noastră. 27 00:05:39,625 --> 00:05:42,708 Deci îmi cunoști slăbiciunea. 28 00:05:43,500 --> 00:05:47,541 Dar ai ratat șansa de-a mă ucide. 29 00:05:58,875 --> 00:06:02,416 Pari să crezi că n-am altă cale de-a te omorî. 30 00:06:03,250 --> 00:06:04,958 Ce te face să fii așa sigur? 31 00:06:09,333 --> 00:06:13,541 Ți-ai blocat simțurile și ai atacat. 32 00:06:14,375 --> 00:06:19,458 Știai că, chiar dacă servitorul meu ar încerca să te atace, 33 00:06:20,166 --> 00:06:22,583 n-ar putea să te ucidă 34 00:06:22,666 --> 00:06:24,708 înainte ca sabia ta să mă atingă. 35 00:06:25,875 --> 00:06:28,458 Ai riscat totul pentru acea lovitură. 36 00:06:28,541 --> 00:06:31,333 Mă îndoiesc că ai un plan de rezervă. 37 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 Pariem? 38 00:07:03,958 --> 00:07:05,500 Vai! 39 00:07:05,583 --> 00:07:07,916 Biata fată! 40 00:07:08,000 --> 00:07:11,208 De ce nu e maestrul ei aici ca s-o salveze? 41 00:07:16,291 --> 00:07:18,166 Puțin îmi pasă. 42 00:07:18,791 --> 00:07:22,416 Am luat-o ca ucenic doar ca să-mi ascund adevărata identitate. 43 00:07:23,625 --> 00:07:27,750 Voiam ca toată lumea să creadă că sunt maestrul Sabiei Gemene. 44 00:07:28,833 --> 00:07:32,208 E doar un pion pentru mine. 45 00:07:45,708 --> 00:07:47,208 Poate îți sunt maestru, 46 00:07:48,333 --> 00:07:50,500 dar nu însemni nimic pentru mine. 47 00:07:51,458 --> 00:07:53,958 Dacă ești în pericol, te descurci singură. 48 00:07:54,541 --> 00:07:55,583 Nu te voi ajuta. 49 00:07:56,583 --> 00:07:58,916 Asta înseamnă să fii asasin. 50 00:08:01,541 --> 00:08:05,166 Mirosul floral care o protejează durează doar o oră. 51 00:08:05,708 --> 00:08:08,125 Demonii-șarpe o vor mânca la prânz. 52 00:08:09,208 --> 00:08:13,875 Ești un bun alergător, Phoenix Verde. Încă o poți salva dacă vii acum. 53 00:08:26,166 --> 00:08:28,125 Simt că mintea ta 54 00:08:28,875 --> 00:08:30,625 nu are odihnă. 55 00:08:35,875 --> 00:08:36,833 Gata cu vorba! 56 00:08:36,916 --> 00:08:38,083 Să trecem la fapte. 57 00:10:17,708 --> 00:10:19,916 Otrava pe care o poartă se numește 58 00:10:20,000 --> 00:10:24,333 „Otrăvitul îi ucide pe toți”. 59 00:10:25,250 --> 00:10:28,083 Dacă o salvezi, vei fi otrăvit și tu. 60 00:10:30,125 --> 00:10:32,125 Efectele otrăvii sunt încă ușoare. 61 00:10:32,208 --> 00:10:34,833 Te poți salva dacă o lași jos. 62 00:10:37,333 --> 00:10:38,166 Vai! 63 00:10:38,958 --> 00:10:40,166 Ți-e foame? 64 00:10:40,708 --> 00:10:44,083 Sărută-mă și poate îți voi da antidotul. 65 00:10:55,083 --> 00:10:56,583 Mi s-au murdărit hainele! 66 00:10:58,125 --> 00:11:01,250 Cum a făcut asta? Otrava ar fi trebuit să-l slăbească. 67 00:11:11,458 --> 00:11:12,291 Maestre… 68 00:11:13,416 --> 00:11:15,000 Ți-am stricat planurile? 69 00:11:18,500 --> 00:11:19,458 Lupta mea… 70 00:11:20,458 --> 00:11:22,083 era deja pierdută. 71 00:11:23,416 --> 00:11:27,000 Am supraviețuit doar pentru că se temea să-și riște viața. 72 00:11:29,333 --> 00:11:30,666 Nu m-am putut răzbuna. 73 00:11:31,791 --> 00:11:33,958 Toți asasinii vor fi pe urmele mele. 74 00:11:36,083 --> 00:11:37,708 Poți scăpa de ei 75 00:11:38,458 --> 00:11:40,291 dacă nu încerci să mă salvezi. 76 00:11:44,625 --> 00:11:47,500 E timpul să afli adevărul. 77 00:11:50,458 --> 00:11:52,125 Am fost prințul din Qingyun. 78 00:11:53,041 --> 00:11:57,250 Am intrat în Liga Asasinilor ca să-l ucid pe lider și să mă răzbun. 79 00:11:58,625 --> 00:12:02,666 Dar erau alți Ucigași din Umbră în preajmă oricând îl întâlneam. 80 00:12:03,208 --> 00:12:04,541 Nu l-am putut ataca. 81 00:12:05,791 --> 00:12:11,041 Trebuia să creez o ocazie ca să lupt cu el. 82 00:12:11,750 --> 00:12:14,583 Știam că așa îl voi putea învinge. 83 00:12:15,625 --> 00:12:18,541 Văzându-l pe Șapte luptând cu Dinte Roșu pe Insula Găinilor, 84 00:12:19,125 --> 00:12:20,625 am știut ce am de făcut. 85 00:12:22,583 --> 00:12:26,291 L-am făcut să vină în Xuanwu, profitând de încrederea lui în tine, 86 00:12:26,375 --> 00:12:28,708 și l-am otrăvit cu Sabia de Gheață Întunecată. 87 00:12:29,458 --> 00:12:33,583 Știam că, odată ce-o va lua razna, toți asasinii vor fi pe urmele lui. 88 00:12:34,291 --> 00:12:38,083 Și atunci mi se va ivi ocazia să-l ucid pe lider. 89 00:12:41,958 --> 00:12:42,875 Știam 90 00:12:44,250 --> 00:12:46,041 că asta te va pune în pericol. 91 00:12:49,458 --> 00:12:50,416 Cu alte cuvinte, 92 00:12:51,458 --> 00:12:52,708 m-am folosit de tine. 93 00:12:55,666 --> 00:12:58,458 Te-am luat, te-am învățat tehnica Sabiei Gemene 94 00:12:58,958 --> 00:13:02,250 ca să pară că eram maestrul Sabiei Gemene. 95 00:13:02,333 --> 00:13:04,666 Am făcut-o ca să-mi ascund identitatea. 96 00:13:06,791 --> 00:13:10,041 Sabia Geamănă nu e cea mai puternică abilitate a mea. 97 00:13:10,666 --> 00:13:14,500 Vreau să înveți cea mai puternică tehnică de luptă cu sabia din Qingyun, 98 00:13:15,375 --> 00:13:17,541 Sabia Fluidă din Qingyun. 99 00:13:40,291 --> 00:13:41,125 Treisprezece, 100 00:13:42,250 --> 00:13:45,500 până acum te-ai antrenat doar cu două săbii. 101 00:13:46,666 --> 00:13:49,750 Îți trebuie timp ca să stăpânești tehnica Qingyun. 102 00:13:51,208 --> 00:13:52,625 Dar eu nu mai am timp. 103 00:13:54,041 --> 00:13:58,791 Mai e o persoană în nordul Xuanwu care te poate învăța. 104 00:14:18,458 --> 00:14:21,958 N-am mai pierdut un meci de Go de la opt ani. 105 00:14:23,166 --> 00:14:26,791 Tata și maestrul m-au lăudat că sunt inteligent și echilibrat. 106 00:14:27,583 --> 00:14:30,833 Dar, de-a lungul anilor, am uitat un singur lucru. 107 00:14:32,458 --> 00:14:34,708 Sentimentele care-i leagă pe oameni. 108 00:14:51,791 --> 00:14:54,083 Otrava e încă în tine. 109 00:14:54,750 --> 00:14:57,291 N-ar trebui să folosești Qi în starea asta. 110 00:15:35,250 --> 00:15:37,041 Nu va muri așa ușor. 111 00:17:11,541 --> 00:17:13,750 Maestre, ești foarte puternic. 112 00:17:13,833 --> 00:17:17,625 Nu merită să-ți pierzi viața ca să-i salvezi pe cei slabi. 113 00:17:19,708 --> 00:17:22,916 Viața nu e un joc de Go. N-o poți privi așa. 114 00:19:09,208 --> 00:19:14,000 Subtitrarea: Mircea Pricăjan