1 00:00:28,250 --> 00:00:32,125 10. GÖREV YEŞİL ANKA'NIN İNTİKAMI 2 00:00:39,750 --> 00:00:42,791 Herkes senin yedi Gölge Katili'nin 3 00:00:42,875 --> 00:00:48,833 en zayıfı ama aynı zamanda en zekisi olduğunu söylüyor. 4 00:00:49,750 --> 00:00:54,833 Bu doğru mu? Öğrenelim bakalım. 5 00:01:55,250 --> 00:01:56,750 Usta… 6 00:01:56,833 --> 00:01:59,791 Üzgünüm. Çok geç kaldım. 7 00:02:14,041 --> 00:02:15,541 Usta… 8 00:02:23,125 --> 00:02:26,958 Silahının adı, Korku Kılıcı. 9 00:02:27,833 --> 00:02:34,125 Gerçek saldırılarından zor ayırt edilen illüzyonlar yaratıyor. 10 00:02:35,666 --> 00:02:37,791 Onu alt etmek için 11 00:02:39,416 --> 00:02:41,500 korkunu yenmelisin. 12 00:02:43,333 --> 00:02:44,791 Sağ kolunu kaybetmişti. 13 00:02:44,875 --> 00:02:46,833 Bu saldırı bir illüzyon olmalı. 14 00:04:43,083 --> 00:04:45,291 Güçlü bir saldırıydı. 15 00:04:46,041 --> 00:04:51,000 Hizmetkârım yüksek yoğunlukta alaşımdan yapılma bir robot olmasaydı 16 00:04:51,083 --> 00:04:54,916 kılıcın beni delip geçerdi. 17 00:04:56,291 --> 00:04:59,541 Bunca zamandır gücünü saklıyorsun. 18 00:05:00,250 --> 00:05:05,500 Aslında Gölge Katilleri arasında en güçlüsü sensin. 19 00:05:08,041 --> 00:05:12,125 Xuanwu Katil Loncası liderinin hizmetkârı nasıl bir Stern robotu olur? 20 00:05:13,041 --> 00:05:15,416 Prensiplerinize ne oldu? 21 00:05:18,625 --> 00:05:22,000 Gerçekten bu kadar şaşırdın mı? 22 00:05:22,666 --> 00:05:27,625 Katiller olarak hedeflerimize ulaşmak için hep gizli numaralar kullandık. 23 00:05:28,291 --> 00:05:30,875 Yöntemlerin bir önemi yok. 24 00:05:39,625 --> 00:05:42,708 Artık zaafımı biliyorsun. 25 00:05:43,500 --> 00:05:47,541 Ama beni öldürme fırsatını kaçırdın. 26 00:05:58,875 --> 00:06:02,416 Seni öldürmemin başka yolu olmadığını düşünüyor gibisin. 27 00:06:03,250 --> 00:06:04,875 Nasıl bu kadar eminsin? 28 00:06:09,333 --> 00:06:13,541 Duyularını kapatıp öldürmek için saldırdın. 29 00:06:14,375 --> 00:06:19,458 Hizmetkârım sana saldırmaya çalışsa bile 30 00:06:20,166 --> 00:06:24,708 kılıcın bana ulaşmadan seni öldüremezdi, bunu biliyordun. 31 00:06:25,875 --> 00:06:28,458 Bu saldırı için her şeyi riske attın. 32 00:06:28,541 --> 00:06:31,333 Yedek planın olduğundan bile şüpheliyim. 33 00:06:32,666 --> 00:06:33,833 İddiaya var mısın? 34 00:07:03,958 --> 00:07:07,916 Vah vah. Zavallı kız. 35 00:07:08,000 --> 00:07:11,208 Neden ustası onu kurtarmaya gelmedi? 36 00:07:16,291 --> 00:07:18,166 Etkileneceğimi mi düşünüyorsun? 37 00:07:18,791 --> 00:07:22,416 Onu sadece gerçek kimliğimi gizlemek için yanıma aldım. 38 00:07:23,625 --> 00:07:27,750 Herkesin İkiz Kılıç ustası olduğumu düşünmesini istedim. 39 00:07:28,833 --> 00:07:32,208 O, piyonlarımdan sadece biri. 40 00:07:45,708 --> 00:07:47,208 Biz usta çırak olabiliriz 41 00:07:48,333 --> 00:07:50,000 ama benim için bir hiçsin. 42 00:07:51,458 --> 00:07:55,583 Tehlikeye düşersen başının çaresine bak. Sana yardım etmeyeceğim. 43 00:07:56,541 --> 00:07:58,916 Katil olmak böyle bir şey. 44 00:08:01,541 --> 00:08:05,166 Onu koruyan çiçek kokusu sadece bir saat sürüyor. 45 00:08:05,708 --> 00:08:08,208 Yılan iblisler onu öğle yemeğinde yer. 46 00:08:09,041 --> 00:08:13,875 Sen hızlı koşarsın Yeşil Anka. Şimdi gelirsen onu kurtarabilirsin. 47 00:08:26,166 --> 00:08:30,625 Aklının karışık olduğunu hissediyorum. 48 00:08:35,875 --> 00:08:37,833 Yeterince konuştuk. Hamleni yap. 49 00:10:17,708 --> 00:10:19,916 Üzerindeki zehrin adı 50 00:10:20,000 --> 00:10:24,333 "Zehirlenen Herkesi Öldürür." 51 00:10:25,250 --> 00:10:28,083 Onu kurtarırsan sen de zehirlenirsin. 52 00:10:30,125 --> 00:10:34,833 Zehrin etkileri hâlâ hafif. Onu bırakırsan kendini kurtarabilirsin. 53 00:10:37,333 --> 00:10:40,166 Vah vah. Kızdın mı? 54 00:10:40,708 --> 00:10:44,083 Bana bir öpücük verirsen belki panzehri vermeyi düşünürüm. 55 00:10:55,083 --> 00:10:56,416 Kıyafetlerim mahvoldu! 56 00:10:57,208 --> 00:11:00,833 Bunu nasıl yaptı? Zehir onu zayıflatmalıydı. 57 00:11:11,458 --> 00:11:12,291 Usta, 58 00:11:13,333 --> 00:11:15,000 planlarını altüst mü ettim? 59 00:11:18,500 --> 00:11:22,083 Savaşım çoktan kaybedilmişti zaten. 60 00:11:23,416 --> 00:11:27,000 O kendi hayatını riske atmaktan korktuğu için hayatta kaldım. 61 00:11:29,333 --> 00:11:30,666 İntikamımı alamadım. 62 00:11:31,791 --> 00:11:33,958 Tüm katiller peşime düşecek. 63 00:11:36,083 --> 00:11:40,125 Beni kurtarmaya çalışmazsan hâlâ kaçabilirsin. 64 00:11:44,625 --> 00:11:47,500 Gerçeği öğrenmenin vakti geldi. 65 00:11:50,458 --> 00:11:52,125 Ben Qingyun'un prensiydim. 66 00:11:53,041 --> 00:11:57,250 Lideri öldürüp intikamımı almak için Katil Loncası'na katıldım. 67 00:11:58,625 --> 00:12:02,666 Ama onu ne zaman görsem etrafta başka Gölge Katilleri vardı. 68 00:12:03,208 --> 00:12:04,541 Ona saldıramadım. 69 00:12:05,791 --> 00:12:11,041 Onunla teke tek dövüşmek için bir fırsat yaratmalıydım. 70 00:12:11,750 --> 00:12:14,583 O zaman onu yenebileceğimi biliyordum. 71 00:12:15,625 --> 00:12:20,500 Tavuk Adası'nda Yedi'nin Kızıl Diş'le dövüştüğünü görünce planımı yaptım. 72 00:12:22,583 --> 00:12:25,708 Onu Xuanwu'ya getirdim, sana olan güvenini kullandım 73 00:12:26,375 --> 00:12:28,708 ve onu Kara Buz Hançeri'yle zehirledim. 74 00:12:29,458 --> 00:12:33,583 Çılgına döndüğünde tüm katillerin onun peşine düşeceğini biliyordum. 75 00:12:34,291 --> 00:12:38,083 Bu da bana lideri öldürme fırsatı verecekti. 76 00:12:41,958 --> 00:12:45,875 Bunun seni tehlikeye atacağını biliyordum. 77 00:12:49,458 --> 00:12:50,375 Yani 78 00:12:51,458 --> 00:12:52,833 seni kullandım. 79 00:12:55,666 --> 00:12:58,833 Seni yanıma alıp İkiz Kılıç ustası gibi görünmek için 80 00:12:58,916 --> 00:13:02,291 sana İkiz Kılıç tekniğini öğrettim. 81 00:13:02,375 --> 00:13:04,625 Gerçek kimliğimi saklamak için yaptım. 82 00:13:06,791 --> 00:13:09,541 Ama İkiz Kılıç en güçlü yeteneğim değil. 83 00:13:10,666 --> 00:13:14,250 Qingyun'un en güçlü kılıç tekniği olan Qingyun Akan Kılıç'ı 84 00:13:15,375 --> 00:13:17,541 öğrenmeni istiyorum. 85 00:13:40,291 --> 00:13:41,125 On Üç, 86 00:13:42,250 --> 00:13:45,500 şimdiye kadar iki kılıçla çalıştın. 87 00:13:47,000 --> 00:13:49,666 Qingyun tekniğinde ustalaşmana daha vakit var. 88 00:13:51,208 --> 00:13:52,625 Ama zamanım kalmadı. 89 00:13:54,041 --> 00:13:58,791 Kuzey Xuanwu'da sana öğretebilecek başka biri var. 90 00:14:18,458 --> 00:14:21,958 Sekiz yaşımdan beri hiç Go maçı kaybetmedim. 91 00:14:23,166 --> 00:14:26,541 Babam ve Ustam beni aklı başında olduğum için överdi. 92 00:14:27,583 --> 00:14:30,833 Ama onca sene şunu hesaba katmadım. 93 00:14:32,458 --> 00:14:34,500 İnsanlar arasındaki duyguları. 94 00:14:51,791 --> 00:14:54,083 Zehir hâlâ içinde. 95 00:14:54,750 --> 00:14:57,083 Bu durumdayken Qi kullanmamalısın. 96 00:15:35,250 --> 00:15:37,041 O kadar kolay ölmeyecek. 97 00:17:11,541 --> 00:17:13,750 Usta, çok güçlüsün. 98 00:17:13,833 --> 00:17:17,625 Zayıfları kurtarmak için hayatını kaybetmeye değmez. 99 00:17:19,708 --> 00:17:22,916 Hayat bir Go oyunu değil. Öyle göremezsin. 100 00:19:09,208 --> 00:19:14,000 Alt yazı çevirmeni: Can Atalay