1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:42,166 --> 00:00:44,583 {\an8}KOHDE 3 00:01:20,333 --> 00:01:22,958 Sinä olet maailman taitavin tappaja. 4 00:01:23,958 --> 00:01:25,458 Tässä 100 miljoonaa. 5 00:01:32,708 --> 00:01:36,250 Pahoitteluni. Joku maksoi tappamisestasi enemmän. 6 00:01:47,375 --> 00:01:49,500 Olisimme rikkaita. 7 00:01:49,583 --> 00:01:51,875 RUOZHIN ALA-ASTE 8 00:01:51,958 --> 00:01:53,000 Yksi annos sisälmyksiä. 9 00:01:53,083 --> 00:01:55,000 Haluatko ne mausteisina? 10 00:01:55,500 --> 00:01:57,333 Vähemmän keuhkoja, enemmän mahalaukkua. 11 00:02:05,875 --> 00:02:07,958 {\an8}SEVENIN SISÄLMYKSIÄ 12 00:02:13,416 --> 00:02:14,500 Valmista. 13 00:02:15,416 --> 00:02:17,916 Sinä liioittelet. 14 00:02:18,000 --> 00:02:19,833 Se on tavallinen annos. 15 00:02:20,333 --> 00:02:21,833 Syö kotona häränhäntiä. 16 00:02:23,916 --> 00:02:26,208 Älä kaupittele enää sisälmyksiä. 17 00:02:27,250 --> 00:02:28,666 Lähdetään tappohommiin. 18 00:02:28,750 --> 00:02:31,083 Niissä on hyvä palkka ja edut ja joustavat työajat - 19 00:02:31,166 --> 00:02:32,916 sekä vuosittainen bonus ja matkustelua. 20 00:02:33,000 --> 00:02:34,833 Mikä muu työ olisi yhtä kivaa? 21 00:02:35,958 --> 00:02:37,916 Sanoit samaa sisälmyksistä. 22 00:02:42,958 --> 00:02:45,708 Etkö halua tietää menneisyyttäsi? 23 00:02:48,000 --> 00:02:50,125 Liittyykö se tappajiin? 24 00:02:50,208 --> 00:02:52,041 Ei tietenkään. 25 00:02:52,541 --> 00:02:54,791 Mutta jos tienaamme tarpeeksi, 26 00:02:54,875 --> 00:02:56,666 voin viedä sinut Staniin. 27 00:02:57,541 --> 00:03:00,666 Heidän teknologiallaan voi tehdä mitä vain. 28 00:03:01,250 --> 00:03:04,500 He pystyvät palauttamaan muistisi. 29 00:03:05,291 --> 00:03:06,833 Paljonko se maksaa? 30 00:03:10,375 --> 00:03:11,625 Miljoona yuania. 31 00:03:32,291 --> 00:03:34,000 Palkkatappaja on maailman vanhin ammatti. 32 00:03:34,083 --> 00:03:34,916 KOHDE 33 00:03:35,000 --> 00:03:37,250 Missä on ihmisiä, on vihaa. 34 00:03:37,333 --> 00:03:39,916 Missä on vihaa, on tappajia. 35 00:03:40,000 --> 00:03:41,583 Tappajia on kahdenlaisia. 36 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Kokopäivätappajat ovat kurinalaisia. 37 00:03:43,458 --> 00:03:45,291 Hallitus tukee heitä. 38 00:03:45,375 --> 00:03:47,333 Joissakin maissa he ovat erikoisagentteja. 39 00:03:47,416 --> 00:03:48,250 {\an8}KOHDE 40 00:03:48,333 --> 00:03:50,250 {\an8}Toiset ovat freelancetappajia. 41 00:03:50,333 --> 00:03:51,875 {\an8}He ovat usein hyvin taitavia. 42 00:03:52,666 --> 00:03:54,875 Kymmenen parasta ovat huipputaistelijoita. 43 00:03:54,958 --> 00:03:57,458 He ovat kalliita mutta eivät epäonnistu. 44 00:03:57,541 --> 00:04:00,125 Tappajan työ on myös moraalitonta. 45 00:04:00,208 --> 00:04:02,375 He piiloutuvat tavallisen työn taakse. 46 00:04:02,458 --> 00:04:03,291 KAMPAAJA 47 00:04:03,875 --> 00:04:05,541 Vielä yksi olut, kiitos. 48 00:04:07,041 --> 00:04:09,708 Minä hallitsen vain sakset. 49 00:04:10,208 --> 00:04:11,791 Miten osaisin olla tappaja? 50 00:04:13,666 --> 00:04:14,750 Heitä limsa pois. 51 00:04:15,750 --> 00:04:17,916 Nuorukainen ilman menneisyyttä, perhettä, 52 00:04:18,000 --> 00:04:19,708 ystäviä, moraalia tai rahaa. 53 00:04:19,791 --> 00:04:22,333 Sellainen on paras tappajaehdokas. 54 00:04:23,750 --> 00:04:26,625 Pikakurssi tappajan uralle! 55 00:04:28,083 --> 00:04:29,083 Hei! 56 00:04:29,166 --> 00:04:31,291 Miksi heitit syömätikkuni maahan? 57 00:04:32,375 --> 00:04:35,250 TAPPAJAN TAITO 1 SALAINEN SOLUTTAUTUMINEN 58 00:04:35,958 --> 00:04:38,125 Tämä on uusin keksintöni. 59 00:04:38,208 --> 00:04:41,083 {\an8}GaiBa-muna! 60 00:04:41,666 --> 00:04:44,583 Kuvittele ensin, mikä haluat olla. 61 00:04:44,666 --> 00:04:47,125 Riko sitten GaiBa-muna. 62 00:04:47,208 --> 00:04:50,250 Muutut haluamaksesi hahmoksi. 63 00:04:50,333 --> 00:04:52,375 Muutos koskee vain ulkonäköä. 64 00:04:52,458 --> 00:04:54,375 Et saa hahmon kykyjä ja piirteitä. 65 00:04:54,458 --> 00:04:56,083 Verraton keksintö! 66 00:04:56,166 --> 00:05:00,000 Älä suotta hillitse itseäsi. Kehu sydämesi kyllyydestä. 67 00:05:00,500 --> 00:05:03,583 Voisit olla GaiBan avulla tappaja itsekin. 68 00:05:04,583 --> 00:05:06,208 Kiittämätön nulikka! 69 00:05:06,291 --> 00:05:09,000 Yritän tienata, jotta saat muistisi takaisin. 70 00:05:09,083 --> 00:05:10,250 Vai halusinko kartanon, 71 00:05:10,333 --> 00:05:12,375 urheiluauton, viiniä ja sikareita? 72 00:05:12,458 --> 00:05:14,458 Tein kaiken sinun takiasi. 73 00:05:21,958 --> 00:05:23,166 Mautonta. 74 00:05:23,250 --> 00:05:27,708 TAPPAJAN TAITO 2 TAPPO YHDELLÄ ISKULLA 75 00:05:37,208 --> 00:05:38,375 Ajoitus on tärkeä. 76 00:05:43,416 --> 00:05:44,250 Oho. 77 00:05:46,000 --> 00:05:47,250 Pitää keskittyä. 78 00:05:47,333 --> 00:05:49,041 Lihapulla nousee pinnalle kypsänä. 79 00:05:49,125 --> 00:05:50,458 Ota se sitten. 80 00:05:50,541 --> 00:05:52,458 Se on silloin maukkaimmillaan. 81 00:05:56,500 --> 00:05:59,250 TAPPAJAN TAITO 3 PAKO TEKOPAIKALTA 82 00:06:00,833 --> 00:06:03,250 Supernopea lentävä kana! 83 00:06:03,916 --> 00:06:05,833 Xiao Fei ei ole tavallinen kana. 84 00:06:05,916 --> 00:06:07,375 Se on lentävä kana. 85 00:06:07,458 --> 00:06:09,583 Se on pallero eikä näytä lentokykyiseltä. 86 00:06:12,083 --> 00:06:13,791 Housut tippuvat! 87 00:06:15,791 --> 00:06:18,583 - Auta! Housut tippuvat! - Heippa! 88 00:06:19,958 --> 00:06:23,416 TAPPAJAN TAITO 4 ARMOTTOMUUS 89 00:06:42,291 --> 00:06:44,458 Sormen haavasta tulee verta! 90 00:06:44,541 --> 00:06:46,000 Treenit saavat riittää. 91 00:06:46,083 --> 00:06:47,416 Hetkinen nyt. 92 00:06:48,041 --> 00:06:49,208 Hyvä on. 93 00:06:49,291 --> 00:06:51,708 Nyt olet ammattitappaja. 94 00:06:51,791 --> 00:06:52,625 PÄÄTTÖTODISTUS 95 00:06:53,208 --> 00:06:55,041 Todistusta ei tarvita. 96 00:06:55,125 --> 00:06:56,583 Taistelukokemus on tärkeää. 97 00:06:57,375 --> 00:06:58,375 Katso tuonne. 98 00:06:59,000 --> 00:07:01,208 Joillakuilla on hääjuhla. 99 00:07:01,291 --> 00:07:03,541 Leikkaa morsiamen hiukset lyhyiksi - 100 00:07:03,625 --> 00:07:04,625 ja pakene paikalta. 101 00:07:05,666 --> 00:07:07,666 Hääpäivä on aivan erityinen päivä. 102 00:07:07,750 --> 00:07:10,875 Sulhon eksä maksaa siitä 500 yuania. 103 00:07:10,958 --> 00:07:12,708 Niinkö paljon? 104 00:07:13,291 --> 00:07:14,583 {\an8}Hiuksiahan ne vain ovat. 105 00:07:14,666 --> 00:07:15,500 TAISTELUHARJOITUKSIA 106 00:07:15,583 --> 00:07:16,416 Ne kasvavat taas. 107 00:07:17,000 --> 00:07:20,166 Tervetuloa Chen Jiajien ja Li Sanjinin häihin. 108 00:07:21,083 --> 00:07:23,458 He ovat ihastuttava pari. 109 00:07:23,541 --> 00:07:25,166 On kadehdittavaa, 110 00:07:25,250 --> 00:07:28,041 että he varttuivat yhdessä ja rakastuivat. 111 00:07:28,125 --> 00:07:32,208 Katsotaanpa heidän kauniita yhteisiä hetkiään. 112 00:07:35,750 --> 00:07:38,833 Mitä katsomista tuossa on? Syön ennemmin paahtopossua. 113 00:07:39,625 --> 00:07:40,833 SEVEN 114 00:07:49,000 --> 00:07:49,958 Sikapaholainen! 115 00:08:15,583 --> 00:08:17,750 Miksen muista mitään? 116 00:08:19,083 --> 00:08:21,375 Millainen ihminen olin? 117 00:08:33,750 --> 00:08:39,125 Nämä nuoret rakastavaiset tekevät kaikki kateellisiksi. 118 00:08:40,041 --> 00:08:42,666 Miksi muistot ovat noin kauniita? 119 00:08:46,208 --> 00:08:47,708 Anteeksi, väärät hiukset. 120 00:09:01,041 --> 00:09:02,958 Voi paska! Nyt pakoon! 121 00:09:12,666 --> 00:09:14,416 Älä seuraa! 122 00:09:14,500 --> 00:09:15,833 Juostaan eri suuntiin! 123 00:09:31,041 --> 00:09:32,666 Oletko Stanista? 124 00:09:32,750 --> 00:09:35,250 {\an8}STAN-ROBOTTI - TAITO: TUTKIMUS TAISTELUKYKY: 750 125 00:09:35,333 --> 00:09:38,916 {\an8}Stanin teknologia voi palauttaa kuulemma muistin. 126 00:09:39,000 --> 00:09:40,083 {\an8}Onko se totta? 127 00:09:41,000 --> 00:09:43,625 Olen pelkkä robotti Stanista. 128 00:09:43,708 --> 00:09:45,875 Muistoni on istutettu. 129 00:09:45,958 --> 00:09:50,083 Tietojeni mukaan Stanissa on sellaista tekniikkaa. 130 00:09:52,000 --> 00:09:54,833 Onko maahan pudonnut lippu sinun? 131 00:09:55,583 --> 00:09:57,291 On. Pudotin lippuni. 132 00:09:57,916 --> 00:09:59,708 Mutta olen unohtanut... 133 00:09:59,791 --> 00:10:01,666 Miksi sytytät valon päivällä? 134 00:10:01,750 --> 00:10:03,208 Tietojeni mukaan - 135 00:10:03,291 --> 00:10:06,916 tuollaisen lipun haltija on Stanin vihollinen, 136 00:10:07,750 --> 00:10:09,041 joka täytyy teloittaa. 137 00:10:13,333 --> 00:10:15,000 Melkein kuolin. 138 00:10:15,583 --> 00:10:16,708 Ilkivaltaa. 139 00:10:16,791 --> 00:10:18,208 Maksa 500 yuanin sakko. 140 00:10:31,916 --> 00:10:34,625 Keskity. Qin ohjaamat sakset! 141 00:11:14,583 --> 00:11:16,166 Minä luovutan. 142 00:11:27,041 --> 00:11:29,083 Odota! Kerro. 143 00:11:29,166 --> 00:11:31,291 Kuka olen? Miksi tapat minut? 144 00:11:33,041 --> 00:11:34,875 Tietojeni mukaan olet... 145 00:11:42,750 --> 00:11:46,750 Saamari. Olisit antanut hänen kertoa ensin. 146 00:11:58,333 --> 00:12:00,541 Miksi sinulla on tappajaliigan lippu? 147 00:12:03,541 --> 00:12:04,875 Tappajaliigan lippuko? 148 00:12:05,916 --> 00:12:07,791 Tarkoittaako hän tuota? 149 00:12:09,500 --> 00:12:10,416 Puhu tai kuolet. 150 00:12:10,500 --> 00:12:14,958 Tehtävä epäonnistui. Käynnistän itsetuhon. 151 00:12:15,041 --> 00:12:16,000 Saamari! 152 00:12:19,375 --> 00:12:20,208 Lippu. 153 00:12:37,458 --> 00:12:39,541 Herätys! Lopeta nukkuminen. 154 00:12:41,875 --> 00:12:43,708 Pyysin vain leikkaamaan hiukset, 155 00:12:44,208 --> 00:12:46,041 mutta sinä loit räjähdyksen. 156 00:12:46,625 --> 00:12:49,125 Epäonnistuit. Saamme vain höyrytettyjä sämpylöitä. 157 00:12:50,166 --> 00:12:51,500 Jos ei maistu, minä syön ne. 158 00:12:54,125 --> 00:12:56,750 Herkullisia. Johtuuko se siitä, että olen liian nälkäinen? 159 00:13:01,500 --> 00:13:04,791 {\an8}Dai Bo, miten löydämme tappajaliigan jäsenet? 160 00:13:05,375 --> 00:13:07,625 Se on salaperäinen järjestö. 161 00:13:07,708 --> 00:13:09,333 He tulevat itse esiin. 162 00:13:10,041 --> 00:13:11,833 Heitä ei voi löytää. 163 00:13:12,458 --> 00:13:13,541 Silti, 164 00:13:13,625 --> 00:13:16,875 jos pääset sadan parhaan tappajan listalle, 165 00:13:17,875 --> 00:13:20,708 monet tappajaliigat ottavat yhteyttä - 166 00:13:21,458 --> 00:13:24,166 ja pyytävät jäsenekseen. 167 00:13:24,250 --> 00:13:25,708 SEVEN 168 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 Tehdään se. 169 00:13:32,333 --> 00:13:33,250 Saat olla managerini. 170 00:13:33,333 --> 00:13:34,500 VANHEMPI KAMPAAJA 171 00:13:34,583 --> 00:13:35,875 SIJOITUS: NRO 17 649 172 00:13:35,958 --> 00:13:37,041 Haluan sadan parhaan joukkoon. 173 00:13:37,625 --> 00:13:39,041 Ihailen tietämättömyyttäsi. 174 00:13:39,125 --> 00:13:39,958 TAITO: VÄLINEIDEN KEKSIJÄ 175 00:13:40,041 --> 00:13:42,750 Vuokrasin Dai Bo J -kampaamon alakerrassa. 176 00:13:42,833 --> 00:13:43,666 DAI BO J -KAMPAAMO 177 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 Otetaan siellä tilauksia vastaan. 178 00:13:47,500 --> 00:13:48,791 On jotain muutakin. 179 00:13:53,541 --> 00:13:56,375 Teetätin sinulle uudet sakset. 180 00:13:57,083 --> 00:13:58,916 Ne leikkaavat mitä vain. 181 00:14:01,041 --> 00:14:02,500 Laitan ensin julisteet. 182 00:14:06,791 --> 00:14:12,708 HURJA TAPPAMINEN JOHTAA VAURAUDEN POLULLE 183 00:14:17,333 --> 00:14:20,541 Hei, kaunotar. Haluatko tulla hiusten pesulle? 184 00:14:21,583 --> 00:14:24,041 Meillä on erikoispalvelujakin. 185 00:14:27,125 --> 00:14:27,958 Lurjus. 186 00:16:31,125 --> 00:16:33,125 Tekstitys: Kati Karvonen