1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:42,166 --> 00:00:44,583
{\an8}KOHDE
3
00:01:20,333 --> 00:01:22,958
Sinä olet maailman taitavin tappaja.
4
00:01:23,958 --> 00:01:25,458
Tässä 100 miljoonaa.
5
00:01:32,708 --> 00:01:36,250
Pahoitteluni.
Joku maksoi tappamisestasi enemmän.
6
00:01:47,375 --> 00:01:49,500
Olisimme rikkaita.
7
00:01:49,583 --> 00:01:51,875
RUOZHIN ALA-ASTE
8
00:01:51,958 --> 00:01:53,000
Yksi annos sisälmyksiä.
9
00:01:53,083 --> 00:01:55,000
Haluatko ne mausteisina?
10
00:01:55,500 --> 00:01:57,333
Vähemmän keuhkoja, enemmän mahalaukkua.
11
00:02:05,875 --> 00:02:07,958
{\an8}SEVENIN SISÄLMYKSIÄ
12
00:02:13,416 --> 00:02:14,500
Valmista.
13
00:02:15,416 --> 00:02:17,916
Sinä liioittelet.
14
00:02:18,000 --> 00:02:19,833
Se on tavallinen annos.
15
00:02:20,333 --> 00:02:21,833
Syö kotona häränhäntiä.
16
00:02:23,916 --> 00:02:26,208
Älä kaupittele enää sisälmyksiä.
17
00:02:27,250 --> 00:02:28,666
Lähdetään tappohommiin.
18
00:02:28,750 --> 00:02:31,083
Niissä on hyvä palkka ja edut
ja joustavat työajat -
19
00:02:31,166 --> 00:02:32,916
sekä vuosittainen bonus ja matkustelua.
20
00:02:33,000 --> 00:02:34,833
Mikä muu työ olisi yhtä kivaa?
21
00:02:35,958 --> 00:02:37,916
Sanoit samaa sisälmyksistä.
22
00:02:42,958 --> 00:02:45,708
Etkö halua tietää menneisyyttäsi?
23
00:02:48,000 --> 00:02:50,125
Liittyykö se tappajiin?
24
00:02:50,208 --> 00:02:52,041
Ei tietenkään.
25
00:02:52,541 --> 00:02:54,791
Mutta jos tienaamme tarpeeksi,
26
00:02:54,875 --> 00:02:56,666
voin viedä sinut Staniin.
27
00:02:57,541 --> 00:03:00,666
Heidän teknologiallaan
voi tehdä mitä vain.
28
00:03:01,250 --> 00:03:04,500
He pystyvät palauttamaan muistisi.
29
00:03:05,291 --> 00:03:06,833
Paljonko se maksaa?
30
00:03:10,375 --> 00:03:11,625
Miljoona yuania.
31
00:03:32,291 --> 00:03:34,000
Palkkatappaja on maailman vanhin ammatti.
32
00:03:34,083 --> 00:03:34,916
KOHDE
33
00:03:35,000 --> 00:03:37,250
Missä on ihmisiä, on vihaa.
34
00:03:37,333 --> 00:03:39,916
Missä on vihaa, on tappajia.
35
00:03:40,000 --> 00:03:41,583
Tappajia on kahdenlaisia.
36
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Kokopäivätappajat ovat kurinalaisia.
37
00:03:43,458 --> 00:03:45,291
Hallitus tukee heitä.
38
00:03:45,375 --> 00:03:47,333
Joissakin maissa he ovat erikoisagentteja.
39
00:03:47,416 --> 00:03:48,250
{\an8}KOHDE
40
00:03:48,333 --> 00:03:50,250
{\an8}Toiset ovat freelancetappajia.
41
00:03:50,333 --> 00:03:51,875
{\an8}He ovat usein hyvin taitavia.
42
00:03:52,666 --> 00:03:54,875
Kymmenen parasta ovat huipputaistelijoita.
43
00:03:54,958 --> 00:03:57,458
He ovat kalliita mutta eivät epäonnistu.
44
00:03:57,541 --> 00:04:00,125
Tappajan työ on myös moraalitonta.
45
00:04:00,208 --> 00:04:02,375
He piiloutuvat tavallisen työn taakse.
46
00:04:02,458 --> 00:04:03,291
KAMPAAJA
47
00:04:03,875 --> 00:04:05,541
Vielä yksi olut, kiitos.
48
00:04:07,041 --> 00:04:09,708
Minä hallitsen vain sakset.
49
00:04:10,208 --> 00:04:11,791
Miten osaisin olla tappaja?
50
00:04:13,666 --> 00:04:14,750
Heitä limsa pois.
51
00:04:15,750 --> 00:04:17,916
Nuorukainen ilman menneisyyttä, perhettä,
52
00:04:18,000 --> 00:04:19,708
ystäviä, moraalia tai rahaa.
53
00:04:19,791 --> 00:04:22,333
Sellainen on paras tappajaehdokas.
54
00:04:23,750 --> 00:04:26,625
Pikakurssi tappajan uralle!
55
00:04:28,083 --> 00:04:29,083
Hei!
56
00:04:29,166 --> 00:04:31,291
Miksi heitit syömätikkuni maahan?
57
00:04:32,375 --> 00:04:35,250
TAPPAJAN TAITO 1
SALAINEN SOLUTTAUTUMINEN
58
00:04:35,958 --> 00:04:38,125
Tämä on uusin keksintöni.
59
00:04:38,208 --> 00:04:41,083
{\an8}GaiBa-muna!
60
00:04:41,666 --> 00:04:44,583
Kuvittele ensin, mikä haluat olla.
61
00:04:44,666 --> 00:04:47,125
Riko sitten GaiBa-muna.
62
00:04:47,208 --> 00:04:50,250
Muutut haluamaksesi hahmoksi.
63
00:04:50,333 --> 00:04:52,375
Muutos koskee vain ulkonäköä.
64
00:04:52,458 --> 00:04:54,375
Et saa hahmon kykyjä ja piirteitä.
65
00:04:54,458 --> 00:04:56,083
Verraton keksintö!
66
00:04:56,166 --> 00:05:00,000
Älä suotta hillitse itseäsi.
Kehu sydämesi kyllyydestä.
67
00:05:00,500 --> 00:05:03,583
Voisit olla GaiBan avulla tappaja itsekin.
68
00:05:04,583 --> 00:05:06,208
Kiittämätön nulikka!
69
00:05:06,291 --> 00:05:09,000
Yritän tienata,
jotta saat muistisi takaisin.
70
00:05:09,083 --> 00:05:10,250
Vai halusinko kartanon,
71
00:05:10,333 --> 00:05:12,375
urheiluauton, viiniä ja sikareita?
72
00:05:12,458 --> 00:05:14,458
Tein kaiken sinun takiasi.
73
00:05:21,958 --> 00:05:23,166
Mautonta.
74
00:05:23,250 --> 00:05:27,708
TAPPAJAN TAITO 2
TAPPO YHDELLÄ ISKULLA
75
00:05:37,208 --> 00:05:38,375
Ajoitus on tärkeä.
76
00:05:43,416 --> 00:05:44,250
Oho.
77
00:05:46,000 --> 00:05:47,250
Pitää keskittyä.
78
00:05:47,333 --> 00:05:49,041
Lihapulla nousee pinnalle kypsänä.
79
00:05:49,125 --> 00:05:50,458
Ota se sitten.
80
00:05:50,541 --> 00:05:52,458
Se on silloin maukkaimmillaan.
81
00:05:56,500 --> 00:05:59,250
TAPPAJAN TAITO 3
PAKO TEKOPAIKALTA
82
00:06:00,833 --> 00:06:03,250
Supernopea lentävä kana!
83
00:06:03,916 --> 00:06:05,833
Xiao Fei ei ole tavallinen kana.
84
00:06:05,916 --> 00:06:07,375
Se on lentävä kana.
85
00:06:07,458 --> 00:06:09,583
Se on pallero eikä näytä lentokykyiseltä.
86
00:06:12,083 --> 00:06:13,791
Housut tippuvat!
87
00:06:15,791 --> 00:06:18,583
- Auta! Housut tippuvat!
- Heippa!
88
00:06:19,958 --> 00:06:23,416
TAPPAJAN TAITO 4 ARMOTTOMUUS
89
00:06:42,291 --> 00:06:44,458
Sormen haavasta tulee verta!
90
00:06:44,541 --> 00:06:46,000
Treenit saavat riittää.
91
00:06:46,083 --> 00:06:47,416
Hetkinen nyt.
92
00:06:48,041 --> 00:06:49,208
Hyvä on.
93
00:06:49,291 --> 00:06:51,708
Nyt olet ammattitappaja.
94
00:06:51,791 --> 00:06:52,625
PÄÄTTÖTODISTUS
95
00:06:53,208 --> 00:06:55,041
Todistusta ei tarvita.
96
00:06:55,125 --> 00:06:56,583
Taistelukokemus on tärkeää.
97
00:06:57,375 --> 00:06:58,375
Katso tuonne.
98
00:06:59,000 --> 00:07:01,208
Joillakuilla on hääjuhla.
99
00:07:01,291 --> 00:07:03,541
Leikkaa morsiamen hiukset lyhyiksi -
100
00:07:03,625 --> 00:07:04,625
ja pakene paikalta.
101
00:07:05,666 --> 00:07:07,666
Hääpäivä on aivan erityinen päivä.
102
00:07:07,750 --> 00:07:10,875
Sulhon eksä maksaa siitä 500 yuania.
103
00:07:10,958 --> 00:07:12,708
Niinkö paljon?
104
00:07:13,291 --> 00:07:14,583
{\an8}Hiuksiahan ne vain ovat.
105
00:07:14,666 --> 00:07:15,500
TAISTELUHARJOITUKSIA
106
00:07:15,583 --> 00:07:16,416
Ne kasvavat taas.
107
00:07:17,000 --> 00:07:20,166
Tervetuloa Chen Jiajien
ja Li Sanjinin häihin.
108
00:07:21,083 --> 00:07:23,458
He ovat ihastuttava pari.
109
00:07:23,541 --> 00:07:25,166
On kadehdittavaa,
110
00:07:25,250 --> 00:07:28,041
että he varttuivat yhdessä ja rakastuivat.
111
00:07:28,125 --> 00:07:32,208
Katsotaanpa heidän
kauniita yhteisiä hetkiään.
112
00:07:35,750 --> 00:07:38,833
Mitä katsomista tuossa on?
Syön ennemmin paahtopossua.
113
00:07:39,625 --> 00:07:40,833
SEVEN
114
00:07:49,000 --> 00:07:49,958
Sikapaholainen!
115
00:08:15,583 --> 00:08:17,750
Miksen muista mitään?
116
00:08:19,083 --> 00:08:21,375
Millainen ihminen olin?
117
00:08:33,750 --> 00:08:39,125
Nämä nuoret rakastavaiset
tekevät kaikki kateellisiksi.
118
00:08:40,041 --> 00:08:42,666
Miksi muistot ovat noin kauniita?
119
00:08:46,208 --> 00:08:47,708
Anteeksi, väärät hiukset.
120
00:09:01,041 --> 00:09:02,958
Voi paska! Nyt pakoon!
121
00:09:12,666 --> 00:09:14,416
Älä seuraa!
122
00:09:14,500 --> 00:09:15,833
Juostaan eri suuntiin!
123
00:09:31,041 --> 00:09:32,666
Oletko Stanista?
124
00:09:32,750 --> 00:09:35,250
{\an8}STAN-ROBOTTI - TAITO: TUTKIMUS
TAISTELUKYKY: 750
125
00:09:35,333 --> 00:09:38,916
{\an8}Stanin teknologia
voi palauttaa kuulemma muistin.
126
00:09:39,000 --> 00:09:40,083
{\an8}Onko se totta?
127
00:09:41,000 --> 00:09:43,625
Olen pelkkä robotti Stanista.
128
00:09:43,708 --> 00:09:45,875
Muistoni on istutettu.
129
00:09:45,958 --> 00:09:50,083
Tietojeni mukaan
Stanissa on sellaista tekniikkaa.
130
00:09:52,000 --> 00:09:54,833
Onko maahan pudonnut lippu sinun?
131
00:09:55,583 --> 00:09:57,291
On. Pudotin lippuni.
132
00:09:57,916 --> 00:09:59,708
Mutta olen unohtanut...
133
00:09:59,791 --> 00:10:01,666
Miksi sytytät valon päivällä?
134
00:10:01,750 --> 00:10:03,208
Tietojeni mukaan -
135
00:10:03,291 --> 00:10:06,916
tuollaisen lipun haltija
on Stanin vihollinen,
136
00:10:07,750 --> 00:10:09,041
joka täytyy teloittaa.
137
00:10:13,333 --> 00:10:15,000
Melkein kuolin.
138
00:10:15,583 --> 00:10:16,708
Ilkivaltaa.
139
00:10:16,791 --> 00:10:18,208
Maksa 500 yuanin sakko.
140
00:10:31,916 --> 00:10:34,625
Keskity. Qin ohjaamat sakset!
141
00:11:14,583 --> 00:11:16,166
Minä luovutan.
142
00:11:27,041 --> 00:11:29,083
Odota! Kerro.
143
00:11:29,166 --> 00:11:31,291
Kuka olen? Miksi tapat minut?
144
00:11:33,041 --> 00:11:34,875
Tietojeni mukaan olet...
145
00:11:42,750 --> 00:11:46,750
Saamari. Olisit antanut
hänen kertoa ensin.
146
00:11:58,333 --> 00:12:00,541
Miksi sinulla on tappajaliigan lippu?
147
00:12:03,541 --> 00:12:04,875
Tappajaliigan lippuko?
148
00:12:05,916 --> 00:12:07,791
Tarkoittaako hän tuota?
149
00:12:09,500 --> 00:12:10,416
Puhu tai kuolet.
150
00:12:10,500 --> 00:12:14,958
Tehtävä epäonnistui. Käynnistän itsetuhon.
151
00:12:15,041 --> 00:12:16,000
Saamari!
152
00:12:19,375 --> 00:12:20,208
Lippu.
153
00:12:37,458 --> 00:12:39,541
Herätys! Lopeta nukkuminen.
154
00:12:41,875 --> 00:12:43,708
Pyysin vain leikkaamaan hiukset,
155
00:12:44,208 --> 00:12:46,041
mutta sinä loit räjähdyksen.
156
00:12:46,625 --> 00:12:49,125
Epäonnistuit. Saamme
vain höyrytettyjä sämpylöitä.
157
00:12:50,166 --> 00:12:51,500
Jos ei maistu, minä syön ne.
158
00:12:54,125 --> 00:12:56,750
Herkullisia. Johtuuko se siitä,
että olen liian nälkäinen?
159
00:13:01,500 --> 00:13:04,791
{\an8}Dai Bo, miten löydämme
tappajaliigan jäsenet?
160
00:13:05,375 --> 00:13:07,625
Se on salaperäinen järjestö.
161
00:13:07,708 --> 00:13:09,333
He tulevat itse esiin.
162
00:13:10,041 --> 00:13:11,833
Heitä ei voi löytää.
163
00:13:12,458 --> 00:13:13,541
Silti,
164
00:13:13,625 --> 00:13:16,875
jos pääset
sadan parhaan tappajan listalle,
165
00:13:17,875 --> 00:13:20,708
monet tappajaliigat ottavat yhteyttä -
166
00:13:21,458 --> 00:13:24,166
ja pyytävät jäsenekseen.
167
00:13:24,250 --> 00:13:25,708
SEVEN
168
00:13:30,291 --> 00:13:31,666
Tehdään se.
169
00:13:32,333 --> 00:13:33,250
Saat olla managerini.
170
00:13:33,333 --> 00:13:34,500
VANHEMPI KAMPAAJA
171
00:13:34,583 --> 00:13:35,875
SIJOITUS: NRO 17 649
172
00:13:35,958 --> 00:13:37,041
Haluan sadan parhaan joukkoon.
173
00:13:37,625 --> 00:13:39,041
Ihailen tietämättömyyttäsi.
174
00:13:39,125 --> 00:13:39,958
TAITO: VÄLINEIDEN KEKSIJÄ
175
00:13:40,041 --> 00:13:42,750
Vuokrasin Dai Bo J -kampaamon alakerrassa.
176
00:13:42,833 --> 00:13:43,666
DAI BO J -KAMPAAMO
177
00:13:43,750 --> 00:13:46,750
Otetaan siellä tilauksia vastaan.
178
00:13:47,500 --> 00:13:48,791
On jotain muutakin.
179
00:13:53,541 --> 00:13:56,375
Teetätin sinulle uudet sakset.
180
00:13:57,083 --> 00:13:58,916
Ne leikkaavat mitä vain.
181
00:14:01,041 --> 00:14:02,500
Laitan ensin julisteet.
182
00:14:06,791 --> 00:14:12,708
HURJA TAPPAMINEN
JOHTAA VAURAUDEN POLULLE
183
00:14:17,333 --> 00:14:20,541
Hei, kaunotar.
Haluatko tulla hiusten pesulle?
184
00:14:21,583 --> 00:14:24,041
Meillä on erikoispalvelujakin.
185
00:14:27,125 --> 00:14:27,958
Lurjus.
186
00:16:31,125 --> 00:16:33,125
Tekstitys: Kati Karvonen