1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:34,625 --> 00:00:35,625
SETE
3
00:00:42,166 --> 00:00:44,583
{\an8}ALVO
4
00:01:20,333 --> 00:01:22,958
És mesmo o maior assassino do mundo.
5
00:01:23,958 --> 00:01:25,458
Aqui tens cem milhões. Aceita-os.
6
00:01:32,708 --> 00:01:36,250
Lamento. Pagaram-me mais para te matar.
7
00:01:47,375 --> 00:01:49,500
Seríamos ricos.
8
00:01:49,583 --> 00:01:51,875
ESCOLA PRIMÁRIA RUOZHI
9
00:01:51,958 --> 00:01:53,000
Uma de miúdos de vaca, por favor.
10
00:01:53,083 --> 00:01:55,000
Está bem, é para já. Queres picante?
11
00:01:55,500 --> 00:01:57,333
Menos pulmões e mais dobrada, por favor.
12
00:02:05,875 --> 00:02:07,958
{\an8}MIÚDOS DE VACA DO SETE
13
00:02:13,416 --> 00:02:14,500
Já está!
14
00:02:15,416 --> 00:02:17,916
Tão exagerado.
15
00:02:18,000 --> 00:02:19,833
Afinal, é só uma taça simples
de miúdos de vaca.
16
00:02:20,333 --> 00:02:21,833
Vai para casa e come rabo de boi.
17
00:02:23,916 --> 00:02:26,208
Sete, não vendas mais miúdos de vaca.
18
00:02:27,250 --> 00:02:28,666
Vamos ser assassinos.
19
00:02:28,750 --> 00:02:31,083
Paga bem, com grandes benefícios
e o horário é flexível.
20
00:02:31,166 --> 00:02:32,916
Até tem havido um bónus anual
e viagens ao estrangeiro.
21
00:02:33,000 --> 00:02:34,833
Onde mais arranjamos um emprego tão bom?
22
00:02:35,958 --> 00:02:37,916
Disseste o mesmo
sobre vender miúdos de vaca.
23
00:02:42,958 --> 00:02:45,708
Não queres conhecer o teu passado?
24
00:02:48,000 --> 00:02:50,125
O meu passado
tem algo que ver com assassinos?
25
00:02:50,208 --> 00:02:52,041
Claro que não.
26
00:02:52,541 --> 00:02:54,791
Mas, se fizermos dinheiro suficiente,
27
00:02:54,875 --> 00:02:56,666
posso levar-te a Stan.
28
00:02:57,541 --> 00:03:00,666
Não há nada que eles não possam fazer
com a tecnologia de lá.
29
00:03:01,250 --> 00:03:04,500
Podem seguramente recuperar a tua memória.
30
00:03:05,291 --> 00:03:06,833
Quanto custaria isso?
31
00:03:10,375 --> 00:03:11,625
Um milhão de yuans.
32
00:03:32,291 --> 00:03:34,000
Assassino Contratado
é a profissão mais antiga do mundo.
33
00:03:34,083 --> 00:03:34,916
ALVO
34
00:03:35,000 --> 00:03:37,250
Onde há gente, há ódio.
35
00:03:37,333 --> 00:03:39,916
Onde há ódio, há assassinos.
36
00:03:40,000 --> 00:03:41,583
Há geralmente dois tipos de assassinos.
37
00:03:41,666 --> 00:03:43,375
Os assassinos a tempo inteiro,
que são organizados e disciplinados.
38
00:03:43,458 --> 00:03:45,291
São sustentados pelo governo.
39
00:03:45,375 --> 00:03:47,333
Alguns países
chamam-lhes agentes especiais.
40
00:03:47,416 --> 00:03:48,250
{\an8}ALVO
41
00:03:48,333 --> 00:03:50,250
{\an8}O outro são os assassinos independentes.
42
00:03:50,333 --> 00:03:51,875
{\an8}Costumam ser indivíduos muito talentosos.
43
00:03:52,666 --> 00:03:54,875
Os dez maiores assassinos
são todos lutadores superiores
44
00:03:54,958 --> 00:03:57,458
e os serviços deles são caros.
Contudo, nunca falham um alvo.
45
00:03:57,541 --> 00:04:00,125
Entretanto, assassino
também é uma profissão indecente.
46
00:04:00,208 --> 00:04:02,375
Os assassinos precisariam de um bom
emprego para esconderem as identidades.
47
00:04:02,458 --> 00:04:03,291
ESTILISTA SUPERIOR
48
00:04:03,875 --> 00:04:05,541
Desculpe. Outra cerveja, por favor.
49
00:04:07,041 --> 00:04:09,708
Mas só sou bom com a tesoura.
50
00:04:10,208 --> 00:04:11,791
Como saberia eu como ser um assassino?
51
00:04:13,666 --> 00:04:14,750
Deita fora o refrigerante.
52
00:04:15,750 --> 00:04:17,916
Um jovem sem passado, sem família,
53
00:04:18,000 --> 00:04:19,708
sem amigos, sem moral
e sem dinheiro como tu
54
00:04:19,791 --> 00:04:22,333
é o melhor candidato a assassino!
55
00:04:23,750 --> 00:04:26,625
Curso intensivo para se tornar assassino!
56
00:04:28,083 --> 00:04:29,083
Ouve lá!
57
00:04:29,166 --> 00:04:31,291
Porque atiraste os meus pauzinhos
para o chão?
58
00:04:32,375 --> 00:04:35,250
TALENTO ESSENCIAL DE ASSASSINO UM
INFILTRAÇÃO SECRETA
59
00:04:35,958 --> 00:04:38,125
Esta é a minha invenção mais recente.
60
00:04:38,208 --> 00:04:41,083
{\an8}O Ovo GaiBa!
61
00:04:41,666 --> 00:04:44,583
Primeiro, imagina aquilo
em que te queres tornar.
62
00:04:44,666 --> 00:04:47,125
Depois, parte este Ovo GaiBa.
63
00:04:47,208 --> 00:04:50,250
Transformar-te-ás naquilo que queres ser.
64
00:04:50,333 --> 00:04:52,375
Contudo, é só uma aparência.
65
00:04:52,458 --> 00:04:54,375
Não obténs
as capacidades e os atributos relevantes.
66
00:04:54,458 --> 00:04:56,083
É uma invenção maravilhosa!
67
00:04:56,166 --> 00:05:00,000
Não te contenhas.
Elogia o quanto quiseres.
68
00:05:00,500 --> 00:05:03,583
Com este Ovo GaiBa,
podes ser um assassino.
69
00:05:04,583 --> 00:05:06,208
Seu idiota ingrato!
70
00:05:06,291 --> 00:05:09,000
Fiz isto tudo para fazer um milhão,
para poderes recuperar a memória!
71
00:05:09,083 --> 00:05:10,250
Achas que o fiz
para poder comprar uma mansão,
72
00:05:10,333 --> 00:05:12,375
sentar-me num carro de luxo,
beber vinho e fumar charutos?
73
00:05:12,458 --> 00:05:14,458
Fiz tudo isto por ti!
74
00:05:21,958 --> 00:05:23,166
Tão vulgar!
75
00:05:23,250 --> 00:05:27,708
TALENTO ESSENCIAL DE ASSASSINO DOIS
MATAR COM UM GOLPE
76
00:05:37,208 --> 00:05:38,375
O timing tem de ser certo.
77
00:05:43,416 --> 00:05:44,250
Ups!
78
00:05:46,000 --> 00:05:47,250
Tens de te concentrar.
79
00:05:47,333 --> 00:05:49,041
A almôndega flutuará
quando estiver cozida.
80
00:05:49,125 --> 00:05:50,458
Tens de a apanhar quando flutuar.
81
00:05:50,541 --> 00:05:52,458
É quando a almôndega sabe melhor.
82
00:05:56,500 --> 00:05:59,250
TALENTO ESSENCIAL DE ASSASSINO TRÊS
FUGIR DA CENA
83
00:06:00,833 --> 00:06:03,250
Galinhas voadoras supervelozes!
84
00:06:03,916 --> 00:06:05,833
O Xiao Frei não é uma galinha normal.
85
00:06:05,916 --> 00:06:07,375
É uma galinha voadora.
86
00:06:07,458 --> 00:06:09,583
Vê como ele é gordo.
Não parece que possa voar.
87
00:06:12,083 --> 00:06:13,791
As minhas calças estão a cair!
88
00:06:15,791 --> 00:06:18,583
- Socorro! As minhas calças estão a cair!
- Adeus!
89
00:06:19,958 --> 00:06:23,416
TALENTO ESSENCIAL DE ASSASSINO QUATRO
SEM MISERICÓRDIA
90
00:06:42,291 --> 00:06:44,458
Cortei o meu dedo! Está a sangrar!
91
00:06:44,541 --> 00:06:46,000
Acabou-se, não pratico mais.
92
00:06:46,083 --> 00:06:47,416
Espera.
93
00:06:48,041 --> 00:06:49,208
Muito bem.
94
00:06:49,291 --> 00:06:51,708
Já és um assassino profissional.
95
00:06:51,791 --> 00:06:52,625
DIPLOMA
96
00:06:53,208 --> 00:06:55,041
Não precisas de um diploma.
97
00:06:55,125 --> 00:06:56,583
A experiência do combate a sério
é que é importante.
98
00:06:57,375 --> 00:06:58,375
Olha para ali.
99
00:06:59,000 --> 00:07:01,208
Alguém vai dar ali uma festa de casamento.
100
00:07:01,291 --> 00:07:03,541
Vai até lá, corta o cabelo da noiva
101
00:07:03,625 --> 00:07:04,625
e depois foge.
102
00:07:05,666 --> 00:07:07,666
Ela vai casar. É um dia muito especial.
103
00:07:07,750 --> 00:07:10,875
Na verdade, a ex-namorada do noivo
pagou-nos 500 yuans para fazermos isso.
104
00:07:10,958 --> 00:07:12,708
Ena, assim tanto?
105
00:07:13,291 --> 00:07:14,583
{\an8}É só o cabelo dela.
106
00:07:14,666 --> 00:07:15,500
CURSO DE EXERCÍCIOS DE COMBATE
PARA UM ASSASSINO
107
00:07:15,583 --> 00:07:16,416
Voltará a crescer.
108
00:07:17,000 --> 00:07:20,166
Bem-vindos ao casamento
do Sr. Chen Jiajie e da menina Li Sanjin.
109
00:07:21,083 --> 00:07:23,458
Que casal lindo!
110
00:07:23,541 --> 00:07:25,166
O mais invejável é
111
00:07:25,250 --> 00:07:28,041
que também são namorados de infância
que cresceram juntos.
112
00:07:28,125 --> 00:07:32,208
Vamos ver os belos momentos
que eles passaram juntos!
113
00:07:35,750 --> 00:07:38,833
O que há para se ver? Mais vale
comer antes um bocado de porco assado.
114
00:07:39,625 --> 00:07:40,833
SETE
115
00:07:49,000 --> 00:07:49,958
Demónio-porco!
116
00:08:15,583 --> 00:08:17,750
Porque não tenho memórias do passado?
117
00:08:19,083 --> 00:08:21,375
Que tipo de pessoa era eu?
118
00:08:33,750 --> 00:08:39,125
Estes dois namorados de infância
estão a pôr toda a gente invejosa.
119
00:08:40,041 --> 00:08:42,666
Porque é que as memórias são tão lindas?
120
00:08:46,208 --> 00:08:47,708
Desculpe, cortei o errado.
121
00:09:01,041 --> 00:09:02,958
Merda! Foge!
122
00:09:12,666 --> 00:09:14,416
Não me sigas!
123
00:09:14,500 --> 00:09:15,833
Foge separadamente!
124
00:09:31,041 --> 00:09:32,666
És de Stan?
125
00:09:32,750 --> 00:09:35,250
{\an8}ROBÔ DE STAN - TALENTO: EXPLORAÇÃO
DE RECURSOS - CAPACIDADE DE LUTA: 750
126
00:09:35,333 --> 00:09:38,916
{\an8}Ouvi dizer que a tecnologia de Stan
pode recuperar a memória de uma pessoa.
127
00:09:39,000 --> 00:09:40,083
{\an8}Isso é verdade?
128
00:09:41,000 --> 00:09:43,625
Sou só um robô de Stan.
129
00:09:43,708 --> 00:09:45,875
As minhas memórias são todas implantadas.
130
00:09:45,958 --> 00:09:50,083
Contudo, os meus dados mostram
que Stan tem esse tipo de tecnologia.
131
00:09:52,000 --> 00:09:54,833
Esta insígnia no chão é tua?
132
00:09:55,583 --> 00:09:57,291
Sim. Deixei cair a minha insígnia.
133
00:09:57,916 --> 00:09:59,708
Mas esqueci-me...
134
00:09:59,791 --> 00:10:01,666
Porque acendes a luz em pleno dia?
135
00:10:01,750 --> 00:10:03,208
Os meus dados mostram que,
136
00:10:03,291 --> 00:10:06,916
quem tiver esta insígnia,
é um inimigo de Stan...
137
00:10:07,750 --> 00:10:09,041
... e tem de ser executado.
138
00:10:13,333 --> 00:10:15,000
Quase morri.
139
00:10:15,583 --> 00:10:16,708
Vandalismo.
140
00:10:16,791 --> 00:10:18,208
Paga uma multa de 500 yuans.
141
00:10:31,916 --> 00:10:34,625
Concentra-te. Tesoura Controlada Qi!
142
00:11:14,583 --> 00:11:16,166
Desisto.
143
00:11:27,041 --> 00:11:29,083
Espera! Diz-me.
144
00:11:29,166 --> 00:11:31,291
Quem sou eu e porque tens de me matar?
145
00:11:33,041 --> 00:11:34,875
Os meus dados mostram que és...
146
00:11:42,750 --> 00:11:46,750
Raios! Deixa-o terminar
antes de o matares!
147
00:11:58,333 --> 00:12:00,541
Porque tens a insígnia
da liga dos assassinos?
148
00:12:03,541 --> 00:12:04,875
Uma insígnia da liga dos assassinos?
149
00:12:05,916 --> 00:12:07,791
Ela está a falar daquilo?
150
00:12:09,500 --> 00:12:10,416
Fala ou morrerás.
151
00:12:10,500 --> 00:12:14,958
Missão falhada.
A iniciar a autodestruição.
152
00:12:15,041 --> 00:12:16,000
Raios!
153
00:12:19,375 --> 00:12:20,208
A insígnia.
154
00:12:37,458 --> 00:12:39,541
Acorda! Para de dormir!
155
00:12:41,875 --> 00:12:43,708
Só te pedi para cortar cabelos...
156
00:12:44,208 --> 00:12:46,041
... e criaste uma explosão.
157
00:12:46,625 --> 00:12:49,125
Falhaste a missão.
Agora, só podes comer pão cozido ao vapor.
158
00:12:50,166 --> 00:12:51,500
Se não o vais comer, eu como-o.
159
00:12:54,125 --> 00:12:56,750
Tão delicioso.
Será porque estou cheio de fome?
160
00:13:01,500 --> 00:13:04,791
{\an8}Dai Bo, como encontramos pessoas
na liga dos assassinos?
161
00:13:05,375 --> 00:13:07,625
A liga dos assassinos
é uma organização misteriosa.
162
00:13:07,708 --> 00:13:09,333
Normalmente, vêm buscar-te
163
00:13:10,041 --> 00:13:11,833
e nunca os encontras.
164
00:13:12,458 --> 00:13:13,541
Contudo,
165
00:13:13,625 --> 00:13:16,875
se conseguires entrar
na lista dos 100 melhores assassinos,
166
00:13:17,875 --> 00:13:20,708
virão muitas ligas de assassinos...
167
00:13:21,458 --> 00:13:24,166
... pedir-te para te juntares a eles.
168
00:13:24,250 --> 00:13:25,708
SETE
169
00:13:30,291 --> 00:13:31,666
Vamos fazer isso.
170
00:13:32,333 --> 00:13:33,250
Podes ser o meu agente.
171
00:13:33,333 --> 00:13:34,500
SETE
CABELEIREIRO SÉNIOR
172
00:13:34,583 --> 00:13:35,875
TALENTO: TESOURA CONTROLADA QI
CLASSIFICAÇÃO DE ASSASSINO: No 17 369
173
00:13:35,958 --> 00:13:37,041
Quero ser um dos 100 melhores assassinos.
174
00:13:37,625 --> 00:13:39,041
Admiro a tua ignorância.
175
00:13:39,125 --> 00:13:39,958
DONO DO DAI BO HAIR SALON
TALENTO: INVENÇÃO DE ADEREÇOS
176
00:13:40,041 --> 00:13:42,750
Arrendei o Dai Bo J Hair Salon
lá em baixo.
177
00:13:43,125 --> 00:13:46,750
Seria o nosso local para receber pedidos.
178
00:13:47,500 --> 00:13:48,791
Há mais.
179
00:13:53,541 --> 00:13:56,375
Mandei fazer uma tesoura nova para ti.
180
00:13:57,083 --> 00:13:58,916
Elas podem cortar qualquer coisa.
181
00:14:01,041 --> 00:14:02,500
Deixa-me pendurar os dísticos primeiro.
182
00:14:06,791 --> 00:14:12,708
MATA PESSOAS MÁS, GANHA BOM DINHEIRO
O BRAÇO LEVANTA E A ESPADA CAI
183
00:14:17,333 --> 00:14:20,541
Olá, beleza!
Queres entrar para uma lavagem do cabelo?
184
00:14:21,583 --> 00:14:24,041
Também oferecemos serviços especiais.
185
00:14:27,125 --> 00:14:27,958
Patife!
186
00:16:31,125 --> 00:16:33,125
Legendas: Ana Paula Moreira