1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:34,625 --> 00:00:35,625 SETE 3 00:00:42,166 --> 00:00:44,583 {\an8}ALVO 4 00:01:20,333 --> 00:01:22,958 És mesmo o maior assassino do mundo. 5 00:01:23,958 --> 00:01:25,458 Aqui tens cem milhões. Aceita-os. 6 00:01:32,708 --> 00:01:36,250 Lamento. Pagaram-me mais para te matar. 7 00:01:47,375 --> 00:01:49,500 Seríamos ricos. 8 00:01:49,583 --> 00:01:51,875 ESCOLA PRIMÁRIA RUOZHI 9 00:01:51,958 --> 00:01:53,000 Uma de miúdos de vaca, por favor. 10 00:01:53,083 --> 00:01:55,000 Está bem, é para já. Queres picante? 11 00:01:55,500 --> 00:01:57,333 Menos pulmões e mais dobrada, por favor. 12 00:02:05,875 --> 00:02:07,958 {\an8}MIÚDOS DE VACA DO SETE 13 00:02:13,416 --> 00:02:14,500 Já está! 14 00:02:15,416 --> 00:02:17,916 Tão exagerado. 15 00:02:18,000 --> 00:02:19,833 Afinal, é só uma taça simples de miúdos de vaca. 16 00:02:20,333 --> 00:02:21,833 Vai para casa e come rabo de boi. 17 00:02:23,916 --> 00:02:26,208 Sete, não vendas mais miúdos de vaca. 18 00:02:27,250 --> 00:02:28,666 Vamos ser assassinos. 19 00:02:28,750 --> 00:02:31,083 Paga bem, com grandes benefícios e o horário é flexível. 20 00:02:31,166 --> 00:02:32,916 Até tem havido um bónus anual e viagens ao estrangeiro. 21 00:02:33,000 --> 00:02:34,833 Onde mais arranjamos um emprego tão bom? 22 00:02:35,958 --> 00:02:37,916 Disseste o mesmo sobre vender miúdos de vaca. 23 00:02:42,958 --> 00:02:45,708 Não queres conhecer o teu passado? 24 00:02:48,000 --> 00:02:50,125 O meu passado tem algo que ver com assassinos? 25 00:02:50,208 --> 00:02:52,041 Claro que não. 26 00:02:52,541 --> 00:02:54,791 Mas, se fizermos dinheiro suficiente, 27 00:02:54,875 --> 00:02:56,666 posso levar-te a Stan. 28 00:02:57,541 --> 00:03:00,666 Não há nada que eles não possam fazer com a tecnologia de lá. 29 00:03:01,250 --> 00:03:04,500 Podem seguramente recuperar a tua memória. 30 00:03:05,291 --> 00:03:06,833 Quanto custaria isso? 31 00:03:10,375 --> 00:03:11,625 Um milhão de yuans. 32 00:03:32,291 --> 00:03:34,000 Assassino Contratado é a profissão mais antiga do mundo. 33 00:03:34,083 --> 00:03:34,916 ALVO 34 00:03:35,000 --> 00:03:37,250 Onde há gente, há ódio. 35 00:03:37,333 --> 00:03:39,916 Onde há ódio, há assassinos. 36 00:03:40,000 --> 00:03:41,583 Há geralmente dois tipos de assassinos. 37 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Os assassinos a tempo inteiro, que são organizados e disciplinados. 38 00:03:43,458 --> 00:03:45,291 São sustentados pelo governo. 39 00:03:45,375 --> 00:03:47,333 Alguns países chamam-lhes agentes especiais. 40 00:03:47,416 --> 00:03:48,250 {\an8}ALVO 41 00:03:48,333 --> 00:03:50,250 {\an8}O outro são os assassinos independentes. 42 00:03:50,333 --> 00:03:51,875 {\an8}Costumam ser indivíduos muito talentosos. 43 00:03:52,666 --> 00:03:54,875 Os dez maiores assassinos são todos lutadores superiores 44 00:03:54,958 --> 00:03:57,458 e os serviços deles são caros. Contudo, nunca falham um alvo. 45 00:03:57,541 --> 00:04:00,125 Entretanto, assassino também é uma profissão indecente. 46 00:04:00,208 --> 00:04:02,375 Os assassinos precisariam de um bom emprego para esconderem as identidades. 47 00:04:02,458 --> 00:04:03,291 ESTILISTA SUPERIOR 48 00:04:03,875 --> 00:04:05,541 Desculpe. Outra cerveja, por favor. 49 00:04:07,041 --> 00:04:09,708 Mas só sou bom com a tesoura. 50 00:04:10,208 --> 00:04:11,791 Como saberia eu como ser um assassino? 51 00:04:13,666 --> 00:04:14,750 Deita fora o refrigerante. 52 00:04:15,750 --> 00:04:17,916 Um jovem sem passado, sem família, 53 00:04:18,000 --> 00:04:19,708 sem amigos, sem moral e sem dinheiro como tu 54 00:04:19,791 --> 00:04:22,333 é o melhor candidato a assassino! 55 00:04:23,750 --> 00:04:26,625 Curso intensivo para se tornar assassino! 56 00:04:28,083 --> 00:04:29,083 Ouve lá! 57 00:04:29,166 --> 00:04:31,291 Porque atiraste os meus pauzinhos para o chão? 58 00:04:32,375 --> 00:04:35,250 TALENTO ESSENCIAL DE ASSASSINO UM INFILTRAÇÃO SECRETA 59 00:04:35,958 --> 00:04:38,125 Esta é a minha invenção mais recente. 60 00:04:38,208 --> 00:04:41,083 {\an8}O Ovo GaiBa! 61 00:04:41,666 --> 00:04:44,583 Primeiro, imagina aquilo em que te queres tornar. 62 00:04:44,666 --> 00:04:47,125 Depois, parte este Ovo GaiBa. 63 00:04:47,208 --> 00:04:50,250 Transformar-te-ás naquilo que queres ser. 64 00:04:50,333 --> 00:04:52,375 Contudo, é só uma aparência. 65 00:04:52,458 --> 00:04:54,375 Não obténs as capacidades e os atributos relevantes. 66 00:04:54,458 --> 00:04:56,083 É uma invenção maravilhosa! 67 00:04:56,166 --> 00:05:00,000 Não te contenhas. Elogia o quanto quiseres. 68 00:05:00,500 --> 00:05:03,583 Com este Ovo GaiBa, podes ser um assassino. 69 00:05:04,583 --> 00:05:06,208 Seu idiota ingrato! 70 00:05:06,291 --> 00:05:09,000 Fiz isto tudo para fazer um milhão, para poderes recuperar a memória! 71 00:05:09,083 --> 00:05:10,250 Achas que o fiz para poder comprar uma mansão, 72 00:05:10,333 --> 00:05:12,375 sentar-me num carro de luxo, beber vinho e fumar charutos? 73 00:05:12,458 --> 00:05:14,458 Fiz tudo isto por ti! 74 00:05:21,958 --> 00:05:23,166 Tão vulgar! 75 00:05:23,250 --> 00:05:27,708 TALENTO ESSENCIAL DE ASSASSINO DOIS MATAR COM UM GOLPE 76 00:05:37,208 --> 00:05:38,375 O timing tem de ser certo. 77 00:05:43,416 --> 00:05:44,250 Ups! 78 00:05:46,000 --> 00:05:47,250 Tens de te concentrar. 79 00:05:47,333 --> 00:05:49,041 A almôndega flutuará quando estiver cozida. 80 00:05:49,125 --> 00:05:50,458 Tens de a apanhar quando flutuar. 81 00:05:50,541 --> 00:05:52,458 É quando a almôndega sabe melhor. 82 00:05:56,500 --> 00:05:59,250 TALENTO ESSENCIAL DE ASSASSINO TRÊS FUGIR DA CENA 83 00:06:00,833 --> 00:06:03,250 Galinhas voadoras supervelozes! 84 00:06:03,916 --> 00:06:05,833 O Xiao Frei não é uma galinha normal. 85 00:06:05,916 --> 00:06:07,375 É uma galinha voadora. 86 00:06:07,458 --> 00:06:09,583 Vê como ele é gordo. Não parece que possa voar. 87 00:06:12,083 --> 00:06:13,791 As minhas calças estão a cair! 88 00:06:15,791 --> 00:06:18,583 - Socorro! As minhas calças estão a cair! - Adeus! 89 00:06:19,958 --> 00:06:23,416 TALENTO ESSENCIAL DE ASSASSINO QUATRO SEM MISERICÓRDIA 90 00:06:42,291 --> 00:06:44,458 Cortei o meu dedo! Está a sangrar! 91 00:06:44,541 --> 00:06:46,000 Acabou-se, não pratico mais. 92 00:06:46,083 --> 00:06:47,416 Espera. 93 00:06:48,041 --> 00:06:49,208 Muito bem. 94 00:06:49,291 --> 00:06:51,708 Já és um assassino profissional. 95 00:06:51,791 --> 00:06:52,625 DIPLOMA 96 00:06:53,208 --> 00:06:55,041 Não precisas de um diploma. 97 00:06:55,125 --> 00:06:56,583 A experiência do combate a sério é que é importante. 98 00:06:57,375 --> 00:06:58,375 Olha para ali. 99 00:06:59,000 --> 00:07:01,208 Alguém vai dar ali uma festa de casamento. 100 00:07:01,291 --> 00:07:03,541 Vai até lá, corta o cabelo da noiva 101 00:07:03,625 --> 00:07:04,625 e depois foge. 102 00:07:05,666 --> 00:07:07,666 Ela vai casar. É um dia muito especial. 103 00:07:07,750 --> 00:07:10,875 Na verdade, a ex-namorada do noivo pagou-nos 500 yuans para fazermos isso. 104 00:07:10,958 --> 00:07:12,708 Ena, assim tanto? 105 00:07:13,291 --> 00:07:14,583 {\an8}É só o cabelo dela. 106 00:07:14,666 --> 00:07:15,500 CURSO DE EXERCÍCIOS DE COMBATE PARA UM ASSASSINO 107 00:07:15,583 --> 00:07:16,416 Voltará a crescer. 108 00:07:17,000 --> 00:07:20,166 Bem-vindos ao casamento do Sr. Chen Jiajie e da menina Li Sanjin. 109 00:07:21,083 --> 00:07:23,458 Que casal lindo! 110 00:07:23,541 --> 00:07:25,166 O mais invejável é 111 00:07:25,250 --> 00:07:28,041 que também são namorados de infância que cresceram juntos. 112 00:07:28,125 --> 00:07:32,208 Vamos ver os belos momentos que eles passaram juntos! 113 00:07:35,750 --> 00:07:38,833 O que há para se ver? Mais vale comer antes um bocado de porco assado. 114 00:07:39,625 --> 00:07:40,833 SETE 115 00:07:49,000 --> 00:07:49,958 Demónio-porco! 116 00:08:15,583 --> 00:08:17,750 Porque não tenho memórias do passado? 117 00:08:19,083 --> 00:08:21,375 Que tipo de pessoa era eu? 118 00:08:33,750 --> 00:08:39,125 Estes dois namorados de infância estão a pôr toda a gente invejosa. 119 00:08:40,041 --> 00:08:42,666 Porque é que as memórias são tão lindas? 120 00:08:46,208 --> 00:08:47,708 Desculpe, cortei o errado. 121 00:09:01,041 --> 00:09:02,958 Merda! Foge! 122 00:09:12,666 --> 00:09:14,416 Não me sigas! 123 00:09:14,500 --> 00:09:15,833 Foge separadamente! 124 00:09:31,041 --> 00:09:32,666 És de Stan? 125 00:09:32,750 --> 00:09:35,250 {\an8}ROBÔ DE STAN - TALENTO: EXPLORAÇÃO DE RECURSOS - CAPACIDADE DE LUTA: 750 126 00:09:35,333 --> 00:09:38,916 {\an8}Ouvi dizer que a tecnologia de Stan pode recuperar a memória de uma pessoa. 127 00:09:39,000 --> 00:09:40,083 {\an8}Isso é verdade? 128 00:09:41,000 --> 00:09:43,625 Sou só um robô de Stan. 129 00:09:43,708 --> 00:09:45,875 As minhas memórias são todas implantadas. 130 00:09:45,958 --> 00:09:50,083 Contudo, os meus dados mostram que Stan tem esse tipo de tecnologia. 131 00:09:52,000 --> 00:09:54,833 Esta insígnia no chão é tua? 132 00:09:55,583 --> 00:09:57,291 Sim. Deixei cair a minha insígnia. 133 00:09:57,916 --> 00:09:59,708 Mas esqueci-me... 134 00:09:59,791 --> 00:10:01,666 Porque acendes a luz em pleno dia? 135 00:10:01,750 --> 00:10:03,208 Os meus dados mostram que, 136 00:10:03,291 --> 00:10:06,916 quem tiver esta insígnia, é um inimigo de Stan... 137 00:10:07,750 --> 00:10:09,041 ... e tem de ser executado. 138 00:10:13,333 --> 00:10:15,000 Quase morri. 139 00:10:15,583 --> 00:10:16,708 Vandalismo. 140 00:10:16,791 --> 00:10:18,208 Paga uma multa de 500 yuans. 141 00:10:31,916 --> 00:10:34,625 Concentra-te. Tesoura Controlada Qi! 142 00:11:14,583 --> 00:11:16,166 Desisto. 143 00:11:27,041 --> 00:11:29,083 Espera! Diz-me. 144 00:11:29,166 --> 00:11:31,291 Quem sou eu e porque tens de me matar? 145 00:11:33,041 --> 00:11:34,875 Os meus dados mostram que és... 146 00:11:42,750 --> 00:11:46,750 Raios! Deixa-o terminar antes de o matares! 147 00:11:58,333 --> 00:12:00,541 Porque tens a insígnia da liga dos assassinos? 148 00:12:03,541 --> 00:12:04,875 Uma insígnia da liga dos assassinos? 149 00:12:05,916 --> 00:12:07,791 Ela está a falar daquilo? 150 00:12:09,500 --> 00:12:10,416 Fala ou morrerás. 151 00:12:10,500 --> 00:12:14,958 Missão falhada. A iniciar a autodestruição. 152 00:12:15,041 --> 00:12:16,000 Raios! 153 00:12:19,375 --> 00:12:20,208 A insígnia. 154 00:12:37,458 --> 00:12:39,541 Acorda! Para de dormir! 155 00:12:41,875 --> 00:12:43,708 Só te pedi para cortar cabelos... 156 00:12:44,208 --> 00:12:46,041 ... e criaste uma explosão. 157 00:12:46,625 --> 00:12:49,125 Falhaste a missão. Agora, só podes comer pão cozido ao vapor. 158 00:12:50,166 --> 00:12:51,500 Se não o vais comer, eu como-o. 159 00:12:54,125 --> 00:12:56,750 Tão delicioso. Será porque estou cheio de fome? 160 00:13:01,500 --> 00:13:04,791 {\an8}Dai Bo, como encontramos pessoas na liga dos assassinos? 161 00:13:05,375 --> 00:13:07,625 A liga dos assassinos é uma organização misteriosa. 162 00:13:07,708 --> 00:13:09,333 Normalmente, vêm buscar-te 163 00:13:10,041 --> 00:13:11,833 e nunca os encontras. 164 00:13:12,458 --> 00:13:13,541 Contudo, 165 00:13:13,625 --> 00:13:16,875 se conseguires entrar na lista dos 100 melhores assassinos, 166 00:13:17,875 --> 00:13:20,708 virão muitas ligas de assassinos... 167 00:13:21,458 --> 00:13:24,166 ... pedir-te para te juntares a eles. 168 00:13:24,250 --> 00:13:25,708 SETE 169 00:13:30,291 --> 00:13:31,666 Vamos fazer isso. 170 00:13:32,333 --> 00:13:33,250 Podes ser o meu agente. 171 00:13:33,333 --> 00:13:34,500 SETE CABELEIREIRO SÉNIOR 172 00:13:34,583 --> 00:13:35,875 TALENTO: TESOURA CONTROLADA QI CLASSIFICAÇÃO DE ASSASSINO: No 17 369 173 00:13:35,958 --> 00:13:37,041 Quero ser um dos 100 melhores assassinos. 174 00:13:37,625 --> 00:13:39,041 Admiro a tua ignorância. 175 00:13:39,125 --> 00:13:39,958 DONO DO DAI BO HAIR SALON TALENTO: INVENÇÃO DE ADEREÇOS 176 00:13:40,041 --> 00:13:42,750 Arrendei o Dai Bo J Hair Salon lá em baixo. 177 00:13:43,125 --> 00:13:46,750 Seria o nosso local para receber pedidos. 178 00:13:47,500 --> 00:13:48,791 Há mais. 179 00:13:53,541 --> 00:13:56,375 Mandei fazer uma tesoura nova para ti. 180 00:13:57,083 --> 00:13:58,916 Elas podem cortar qualquer coisa. 181 00:14:01,041 --> 00:14:02,500 Deixa-me pendurar os dísticos primeiro. 182 00:14:06,791 --> 00:14:12,708 MATA PESSOAS MÁS, GANHA BOM DINHEIRO O BRAÇO LEVANTA E A ESPADA CAI 183 00:14:17,333 --> 00:14:20,541 Olá, beleza! Queres entrar para uma lavagem do cabelo? 184 00:14:21,583 --> 00:14:24,041 Também oferecemos serviços especiais. 185 00:14:27,125 --> 00:14:27,958 Patife! 186 00:16:31,125 --> 00:16:33,125 Legendas: Ana Paula Moreira