1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:31,166 --> 00:00:32,958 Amanhã, entraremos em guerra com os Cães Loucos. 3 00:00:33,041 --> 00:00:34,375 GATINHA MIAU - CHEFE DOS GATOS HABILIDADE: GARRA CATERINE 4 00:00:34,458 --> 00:00:35,791 Descobriram um modo de enfrentá-los? 5 00:00:36,541 --> 00:00:38,708 Na minha opinião, já podemos nos render. 6 00:00:41,916 --> 00:00:43,375 Ou enviamos café de civeta para eles? 7 00:00:46,750 --> 00:00:48,625 Ei, eu não disse nada! 8 00:00:48,708 --> 00:00:50,000 Encontrei um cartão no chão, 9 00:00:50,083 --> 00:00:51,500 como os que deixam nas portas de hotéis. 10 00:00:51,583 --> 00:00:53,541 Mas não é de uma prostituta. É de um assassino. 11 00:00:53,625 --> 00:00:56,208 Podemos contratá-lo para matar o chefe dos cães. 12 00:00:57,916 --> 00:01:00,041 {\an8}Scissor Seven. 13 00:01:22,916 --> 00:01:25,958 - Como assassino profissional... - Primeiro, levante seu pé. 14 00:01:26,041 --> 00:01:27,833 - Está pisando no meu rabo. - Desculpe. 15 00:01:29,708 --> 00:01:31,291 Como assassino profissional, 16 00:01:31,375 --> 00:01:34,958 - não pergunto por que, só quando e onde. - Antes que amanheça. 17 00:01:35,041 --> 00:01:36,291 Quartel-general dos cães. 18 00:01:37,250 --> 00:01:39,916 O alvo é o chefe. 19 00:01:40,000 --> 00:01:43,291 Sem problema. Matarei esse maldito cão antes que amanheça. 20 00:01:43,791 --> 00:01:47,250 Não quero que o mate, apenas fure os olhos dele. 21 00:01:47,333 --> 00:01:48,791 {\an8}Certo, como quiser! 22 00:01:48,875 --> 00:01:50,041 {\an8}QUARTEL-GENERAL DOS CÃES 23 00:02:01,166 --> 00:02:03,500 É bem protegido. Tenho que dar um jeito de entrar. 24 00:02:25,791 --> 00:02:28,583 Por que esses cães idiotas estão acordados a essa hora? 25 00:02:29,625 --> 00:02:32,333 Uau, eles parecem ferozes. 26 00:02:32,416 --> 00:02:34,875 Mas eles não me assustam. Só tenho que... 27 00:02:40,750 --> 00:02:42,458 Quem jogou essa bola em mim? 28 00:02:52,291 --> 00:02:53,666 Quem foi dessa vez? 29 00:02:54,208 --> 00:02:55,750 Frisbee? 30 00:03:08,000 --> 00:03:08,833 De novo? 31 00:03:25,916 --> 00:03:29,333 Aqui é muito perigoso. Eu quase não saio inteiro. 32 00:03:29,416 --> 00:03:31,875 Sou um assassino profissional, isso não irá me intimidar. 33 00:03:31,958 --> 00:03:34,333 Não é problema. Posso me esgueirar de costas. 34 00:03:35,458 --> 00:03:37,958 O que estão olhando? Nunca viram alguém deitado? 35 00:03:48,125 --> 00:03:50,750 Será que ele é o chefe dos cães? 36 00:03:55,333 --> 00:03:57,000 Eles não têm o mesmo estilo. 37 00:03:58,625 --> 00:04:01,458 - Tenham calma. - Qual é o seu nome? 38 00:04:01,541 --> 00:04:05,333 - Nunca o vi antes. - Meu nome é Cão Louco. 39 00:04:05,416 --> 00:04:06,916 Todos aqui têm Latido no nome. 40 00:04:07,000 --> 00:04:08,083 LATIDO IDIOTA 41 00:04:08,166 --> 00:04:09,958 Não tem nenhum Cão Louco. 42 00:04:10,041 --> 00:04:14,833 Cão Louco é meu apelido. Meu verdadeiro nome é Latido Louco. 43 00:04:15,416 --> 00:04:18,708 - Você é o Latido Louco? - Sou. 44 00:04:33,416 --> 00:04:37,000 Todos sabem que sou o único Latido Louco por aqui. 45 00:04:37,083 --> 00:04:38,875 LATIDO LOUCO - CHEFE DOS CÃES HABILIDADE: ROCK'N'ROLL 46 00:04:39,833 --> 00:04:44,041 Além disso, por que cheira como um humano? 47 00:04:45,166 --> 00:04:47,708 Você é um impostor? 48 00:04:48,291 --> 00:04:49,250 LATIDO INTELIGENTE 49 00:04:49,333 --> 00:04:52,291 Chefe, conheço um modo de descobrir se ele é um cão. 50 00:04:52,875 --> 00:04:56,416 Como diz o ditado, um cão nunca perde o hábito de comer cocô. 51 00:04:56,500 --> 00:04:58,583 Se é um cão, dê uma mordida. 52 00:04:59,166 --> 00:05:00,708 Ele está falando sério? 53 00:05:01,500 --> 00:05:02,791 Vamos, enquanto está quente. 54 00:05:04,166 --> 00:05:05,458 Você primeiro. 55 00:05:10,166 --> 00:05:11,291 Pode ficar! 56 00:05:21,416 --> 00:05:22,875 FURE OS OLHOS DO CÃO 57 00:05:26,291 --> 00:05:29,250 Desculpe, sou um assassino. 58 00:05:31,083 --> 00:05:35,750 Espere. Eu não furei seus olhos? 59 00:05:36,500 --> 00:05:38,083 Esses são meus olhos. 60 00:05:38,666 --> 00:05:41,666 Os óculos estavam na minha testa. 61 00:05:41,750 --> 00:05:44,791 Que truque foi esse? 62 00:05:44,875 --> 00:05:45,875 ATAQUE SURPRESA! 63 00:05:48,458 --> 00:05:49,541 Quem o enviou aqui? 64 00:05:50,416 --> 00:05:53,708 Como assassino profissional, eu nunca... 65 00:05:55,500 --> 00:06:00,000 Certo. Direi só para você. Não conte a mais ninguém. 66 00:06:00,083 --> 00:06:01,000 Na verdade... 67 00:06:02,208 --> 00:06:05,458 Perdão! Nunca farei novamente. Deixe-me ir. 68 00:06:06,000 --> 00:06:08,125 Quero ir para casa. 69 00:06:08,708 --> 00:06:11,208 Diga quem o enviou aqui, ou matarei... 70 00:06:11,291 --> 00:06:13,916 GOLPE DE IOGA 71 00:06:14,000 --> 00:06:16,541 Também pratiquei ioga por meses. 72 00:06:17,541 --> 00:06:20,333 Não. Ai! 73 00:06:23,291 --> 00:06:24,250 Diga, ou irei... 74 00:06:26,875 --> 00:06:29,625 Como assassino profissional, 75 00:06:30,250 --> 00:06:32,791 furarei seus olhos de qualquer jeito. 76 00:06:32,875 --> 00:06:36,083 Agora você me irritou. 77 00:07:21,625 --> 00:07:23,416 GOLPES 78 00:08:02,041 --> 00:08:03,333 O que aconteceu? 79 00:08:18,875 --> 00:08:20,958 Onde conseguiu esta foto? 80 00:08:21,041 --> 00:08:23,916 É meu cão de estimação. 81 00:08:24,000 --> 00:08:26,458 Foi Miau que o enviou aqui? 82 00:08:27,708 --> 00:08:31,083 Naquela época, eu era apenas um cão de rua que cantava para sobreviver. 83 00:08:31,166 --> 00:08:32,916 Ninguém quer saber do seu passado. 84 00:08:33,875 --> 00:08:36,625 E ela era uma gata linda. 85 00:08:36,708 --> 00:08:39,458 Ela vinha me escutar cantar todo dia. 86 00:08:39,541 --> 00:08:42,416 Logo, nos apaixonamos. 87 00:08:42,500 --> 00:08:47,125 Se amar alguém além de mim, furarei seus olhos. 88 00:08:51,083 --> 00:08:54,583 Então, se apaixonou por outra, e ela me enviou para furar seus olhos. 89 00:08:54,666 --> 00:08:55,958 Nunca amei ninguém além dela. 90 00:09:00,375 --> 00:09:02,500 Fui embora porque... 91 00:09:04,333 --> 00:09:09,041 Pesquisas científicas mostram que cães e gatos não podem procriar 92 00:09:09,125 --> 00:09:11,291 porque são de espécies diferentes. 93 00:09:11,375 --> 00:09:14,000 Olhe como essa gatinha é linda! 94 00:09:14,083 --> 00:09:17,041 Quantas gatinhas quer ter? 95 00:09:17,125 --> 00:09:18,291 Ah, não. 96 00:09:18,375 --> 00:09:20,458 Uma esposa deve sempre seguir o marido. 97 00:09:20,541 --> 00:09:22,875 Então deveria ser: quantos cãezinhos quer ter? 98 00:09:24,583 --> 00:09:27,625 Eu a deixei para o bem dela. 99 00:09:27,708 --> 00:09:30,250 Sua história é muito dramática. 100 00:09:32,333 --> 00:09:37,083 Mas ela nunca saberá de nada, se não contar a ela. 101 00:09:43,916 --> 00:09:48,000 Acha que é o herói de alguma tragédia, seu idiota? 102 00:09:50,166 --> 00:09:53,125 Nossa, ele fugiu. 103 00:10:13,791 --> 00:10:20,666 Uma vez, amei uma gata 104 00:10:21,583 --> 00:10:28,166 Ela tinha o sorriso mais charmoso 105 00:10:29,458 --> 00:10:36,125 Eu sonhava em amá-la para sempre 106 00:10:37,083 --> 00:10:42,958 Mas eu não fazia parte dos sonhos dela 107 00:10:46,041 --> 00:10:50,166 Então, decidi ir embora 108 00:10:53,708 --> 00:10:57,958 Lamentando e sofrendo Pelo que aconteceu 109 00:11:01,500 --> 00:11:06,416 Sinto tanto a falta dela, ah... 110 00:11:09,166 --> 00:11:14,208 Mas ela me odeia 111 00:11:17,208 --> 00:11:22,833 Querida, eu não queria deixá-la 112 00:11:23,875 --> 00:11:30,458 Chorando e sofrendo 113 00:11:32,208 --> 00:11:38,333 Querida, perdoe-me por favor 114 00:11:39,333 --> 00:11:46,250 Sou um cão idiota 115 00:11:49,416 --> 00:11:55,791 Miau, deixei você porque cães e gatos não podem procriar. 116 00:11:56,375 --> 00:11:59,208 Nunca amei mais ninguém. 117 00:12:00,875 --> 00:12:02,875 Latido Louco, está mentindo. 118 00:12:02,958 --> 00:12:06,208 Você é a única que amo. 119 00:12:07,458 --> 00:12:08,625 Está mentindo. 120 00:12:11,041 --> 00:12:12,666 Está mentindo! 121 00:12:13,791 --> 00:12:15,333 Está mentindo! 122 00:12:21,583 --> 00:12:28,291 Amo você Eu queria lhe dar tudo 123 00:12:29,375 --> 00:12:36,041 Somos de mundos diferentes 124 00:12:37,083 --> 00:12:43,750 Você quer ter um filho 125 00:12:44,708 --> 00:12:50,500 Mas eu não podia ajudá-la 126 00:12:53,875 --> 00:12:58,541 Escolhi deixá-la 127 00:13:01,625 --> 00:13:05,916 Não para magoá-la 128 00:13:09,208 --> 00:13:15,750 No meu coração, ah... 129 00:13:15,833 --> 00:13:21,500 Meu amor por você está crescendo 130 00:13:24,833 --> 00:13:31,000 Querida, nunca mais a deixarei 131 00:13:31,583 --> 00:13:38,166 Não a magoarei novamente 132 00:13:40,041 --> 00:13:45,666 Querida, não me abandone 133 00:13:47,083 --> 00:13:53,875 Diga que ainda me ama 134 00:13:55,666 --> 00:14:02,416 Querida, eu não queria deixá-la 135 00:14:02,500 --> 00:14:08,500 Chorando e sofrendo 136 00:14:11,083 --> 00:14:18,000 Querida, perdoe-me por favor