1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:31,166 --> 00:00:32,958
Amanhã, entraremos em guerra
com os Cães Loucos.
3
00:00:33,041 --> 00:00:34,375
GATINHA MIAU - CHEFE DOS GATOS
HABILIDADE: GARRA CATERINE
4
00:00:34,458 --> 00:00:35,791
Descobriram um modo de enfrentá-los?
5
00:00:36,541 --> 00:00:38,708
Na minha opinião, já podemos nos render.
6
00:00:41,916 --> 00:00:43,375
Ou enviamos café de civeta para eles?
7
00:00:46,750 --> 00:00:48,625
Ei, eu não disse nada!
8
00:00:48,708 --> 00:00:50,000
Encontrei um cartão no chão,
9
00:00:50,083 --> 00:00:51,500
como os que deixam nas portas de hotéis.
10
00:00:51,583 --> 00:00:53,541
Mas não é de uma prostituta.
É de um assassino.
11
00:00:53,625 --> 00:00:56,208
Podemos contratá-lo
para matar o chefe dos cães.
12
00:00:57,916 --> 00:01:00,041
{\an8}Scissor Seven.
13
00:01:22,916 --> 00:01:25,958
- Como assassino profissional...
- Primeiro, levante seu pé.
14
00:01:26,041 --> 00:01:27,833
- Está pisando no meu rabo.
- Desculpe.
15
00:01:29,708 --> 00:01:31,291
Como assassino profissional,
16
00:01:31,375 --> 00:01:34,958
- não pergunto por que, só quando e onde.
- Antes que amanheça.
17
00:01:35,041 --> 00:01:36,291
Quartel-general dos cães.
18
00:01:37,250 --> 00:01:39,916
O alvo é o chefe.
19
00:01:40,000 --> 00:01:43,291
Sem problema. Matarei esse maldito cão
antes que amanheça.
20
00:01:43,791 --> 00:01:47,250
Não quero que o mate,
apenas fure os olhos dele.
21
00:01:47,333 --> 00:01:48,791
{\an8}Certo, como quiser!
22
00:01:48,875 --> 00:01:50,041
{\an8}QUARTEL-GENERAL DOS CÃES
23
00:02:01,166 --> 00:02:03,500
É bem protegido.
Tenho que dar um jeito de entrar.
24
00:02:25,791 --> 00:02:28,583
Por que esses cães idiotas
estão acordados a essa hora?
25
00:02:29,625 --> 00:02:32,333
Uau, eles parecem ferozes.
26
00:02:32,416 --> 00:02:34,875
Mas eles não me assustam. Só tenho que...
27
00:02:40,750 --> 00:02:42,458
Quem jogou essa bola em mim?
28
00:02:52,291 --> 00:02:53,666
Quem foi dessa vez?
29
00:02:54,208 --> 00:02:55,750
Frisbee?
30
00:03:08,000 --> 00:03:08,833
De novo?
31
00:03:25,916 --> 00:03:29,333
Aqui é muito perigoso.
Eu quase não saio inteiro.
32
00:03:29,416 --> 00:03:31,875
Sou um assassino profissional,
isso não irá me intimidar.
33
00:03:31,958 --> 00:03:34,333
Não é problema.
Posso me esgueirar de costas.
34
00:03:35,458 --> 00:03:37,958
O que estão olhando?
Nunca viram alguém deitado?
35
00:03:48,125 --> 00:03:50,750
Será que ele é o chefe dos cães?
36
00:03:55,333 --> 00:03:57,000
Eles não têm o mesmo estilo.
37
00:03:58,625 --> 00:04:01,458
- Tenham calma.
- Qual é o seu nome?
38
00:04:01,541 --> 00:04:05,333
- Nunca o vi antes.
- Meu nome é Cão Louco.
39
00:04:05,416 --> 00:04:06,916
Todos aqui têm Latido no nome.
40
00:04:07,000 --> 00:04:08,083
LATIDO IDIOTA
41
00:04:08,166 --> 00:04:09,958
Não tem nenhum Cão Louco.
42
00:04:10,041 --> 00:04:14,833
Cão Louco é meu apelido.
Meu verdadeiro nome é Latido Louco.
43
00:04:15,416 --> 00:04:18,708
- Você é o Latido Louco?
- Sou.
44
00:04:33,416 --> 00:04:37,000
Todos sabem que sou o único
Latido Louco por aqui.
45
00:04:37,083 --> 00:04:38,875
LATIDO LOUCO - CHEFE DOS CÃES
HABILIDADE: ROCK'N'ROLL
46
00:04:39,833 --> 00:04:44,041
Além disso, por que cheira como um humano?
47
00:04:45,166 --> 00:04:47,708
Você é um impostor?
48
00:04:48,291 --> 00:04:49,250
LATIDO INTELIGENTE
49
00:04:49,333 --> 00:04:52,291
Chefe, conheço um modo
de descobrir se ele é um cão.
50
00:04:52,875 --> 00:04:56,416
Como diz o ditado,
um cão nunca perde o hábito de comer cocô.
51
00:04:56,500 --> 00:04:58,583
Se é um cão, dê uma mordida.
52
00:04:59,166 --> 00:05:00,708
Ele está falando sério?
53
00:05:01,500 --> 00:05:02,791
Vamos, enquanto está quente.
54
00:05:04,166 --> 00:05:05,458
Você primeiro.
55
00:05:10,166 --> 00:05:11,291
Pode ficar!
56
00:05:21,416 --> 00:05:22,875
FURE OS OLHOS DO CÃO
57
00:05:26,291 --> 00:05:29,250
Desculpe, sou um assassino.
58
00:05:31,083 --> 00:05:35,750
Espere. Eu não furei seus olhos?
59
00:05:36,500 --> 00:05:38,083
Esses são meus olhos.
60
00:05:38,666 --> 00:05:41,666
Os óculos estavam na minha testa.
61
00:05:41,750 --> 00:05:44,791
Que truque foi esse?
62
00:05:44,875 --> 00:05:45,875
ATAQUE SURPRESA!
63
00:05:48,458 --> 00:05:49,541
Quem o enviou aqui?
64
00:05:50,416 --> 00:05:53,708
Como assassino profissional, eu nunca...
65
00:05:55,500 --> 00:06:00,000
Certo. Direi só para você.
Não conte a mais ninguém.
66
00:06:00,083 --> 00:06:01,000
Na verdade...
67
00:06:02,208 --> 00:06:05,458
Perdão! Nunca farei novamente.
Deixe-me ir.
68
00:06:06,000 --> 00:06:08,125
Quero ir para casa.
69
00:06:08,708 --> 00:06:11,208
Diga quem o enviou aqui, ou matarei...
70
00:06:11,291 --> 00:06:13,916
GOLPE DE IOGA
71
00:06:14,000 --> 00:06:16,541
Também pratiquei ioga por meses.
72
00:06:17,541 --> 00:06:20,333
Não. Ai!
73
00:06:23,291 --> 00:06:24,250
Diga, ou irei...
74
00:06:26,875 --> 00:06:29,625
Como assassino profissional,
75
00:06:30,250 --> 00:06:32,791
furarei seus olhos de qualquer jeito.
76
00:06:32,875 --> 00:06:36,083
Agora você me irritou.
77
00:07:21,625 --> 00:07:23,416
GOLPES
78
00:08:02,041 --> 00:08:03,333
O que aconteceu?
79
00:08:18,875 --> 00:08:20,958
Onde conseguiu esta foto?
80
00:08:21,041 --> 00:08:23,916
É meu cão de estimação.
81
00:08:24,000 --> 00:08:26,458
Foi Miau que o enviou aqui?
82
00:08:27,708 --> 00:08:31,083
Naquela época, eu era apenas
um cão de rua que cantava para sobreviver.
83
00:08:31,166 --> 00:08:32,916
Ninguém quer saber do seu passado.
84
00:08:33,875 --> 00:08:36,625
E ela era uma gata linda.
85
00:08:36,708 --> 00:08:39,458
Ela vinha me escutar cantar todo dia.
86
00:08:39,541 --> 00:08:42,416
Logo, nos apaixonamos.
87
00:08:42,500 --> 00:08:47,125
Se amar alguém além de mim,
furarei seus olhos.
88
00:08:51,083 --> 00:08:54,583
Então, se apaixonou por outra,
e ela me enviou para furar seus olhos.
89
00:08:54,666 --> 00:08:55,958
Nunca amei ninguém além dela.
90
00:09:00,375 --> 00:09:02,500
Fui embora porque...
91
00:09:04,333 --> 00:09:09,041
Pesquisas científicas mostram
que cães e gatos não podem procriar
92
00:09:09,125 --> 00:09:11,291
porque são de espécies diferentes.
93
00:09:11,375 --> 00:09:14,000
Olhe como essa gatinha é linda!
94
00:09:14,083 --> 00:09:17,041
Quantas gatinhas quer ter?
95
00:09:17,125 --> 00:09:18,291
Ah, não.
96
00:09:18,375 --> 00:09:20,458
Uma esposa deve sempre seguir o marido.
97
00:09:20,541 --> 00:09:22,875
Então deveria ser:
quantos cãezinhos quer ter?
98
00:09:24,583 --> 00:09:27,625
Eu a deixei para o bem dela.
99
00:09:27,708 --> 00:09:30,250
Sua história é muito dramática.
100
00:09:32,333 --> 00:09:37,083
Mas ela nunca saberá de nada,
se não contar a ela.
101
00:09:43,916 --> 00:09:48,000
Acha que é o herói
de alguma tragédia, seu idiota?
102
00:09:50,166 --> 00:09:53,125
Nossa, ele fugiu.
103
00:10:13,791 --> 00:10:20,666
Uma vez, amei uma gata
104
00:10:21,583 --> 00:10:28,166
Ela tinha o sorriso mais charmoso
105
00:10:29,458 --> 00:10:36,125
Eu sonhava em amá-la para sempre
106
00:10:37,083 --> 00:10:42,958
Mas eu não fazia parte dos sonhos dela
107
00:10:46,041 --> 00:10:50,166
Então, decidi ir embora
108
00:10:53,708 --> 00:10:57,958
Lamentando e sofrendo
Pelo que aconteceu
109
00:11:01,500 --> 00:11:06,416
Sinto tanto a falta dela, ah...
110
00:11:09,166 --> 00:11:14,208
Mas ela me odeia
111
00:11:17,208 --> 00:11:22,833
Querida, eu não queria deixá-la
112
00:11:23,875 --> 00:11:30,458
Chorando e sofrendo
113
00:11:32,208 --> 00:11:38,333
Querida, perdoe-me por favor
114
00:11:39,333 --> 00:11:46,250
Sou um cão idiota
115
00:11:49,416 --> 00:11:55,791
Miau, deixei você
porque cães e gatos não podem procriar.
116
00:11:56,375 --> 00:11:59,208
Nunca amei mais ninguém.
117
00:12:00,875 --> 00:12:02,875
Latido Louco, está mentindo.
118
00:12:02,958 --> 00:12:06,208
Você é a única que amo.
119
00:12:07,458 --> 00:12:08,625
Está mentindo.
120
00:12:11,041 --> 00:12:12,666
Está mentindo!
121
00:12:13,791 --> 00:12:15,333
Está mentindo!
122
00:12:21,583 --> 00:12:28,291
Amo você
Eu queria lhe dar tudo
123
00:12:29,375 --> 00:12:36,041
Somos de mundos diferentes
124
00:12:37,083 --> 00:12:43,750
Você quer ter um filho
125
00:12:44,708 --> 00:12:50,500
Mas eu não podia ajudá-la
126
00:12:53,875 --> 00:12:58,541
Escolhi deixá-la
127
00:13:01,625 --> 00:13:05,916
Não para magoá-la
128
00:13:09,208 --> 00:13:15,750
No meu coração, ah...
129
00:13:15,833 --> 00:13:21,500
Meu amor por você está crescendo
130
00:13:24,833 --> 00:13:31,000
Querida, nunca mais a deixarei
131
00:13:31,583 --> 00:13:38,166
Não a magoarei novamente
132
00:13:40,041 --> 00:13:45,666
Querida, não me abandone
133
00:13:47,083 --> 00:13:53,875
Diga que ainda me ama
134
00:13:55,666 --> 00:14:02,416
Querida, eu não queria deixá-la
135
00:14:02,500 --> 00:14:08,500
Chorando e sofrendo
136
00:14:11,083 --> 00:14:18,000
Querida, perdoe-me por favor