1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:28,916 --> 00:00:29,875 INSELBLICK-STRASSE 567 3 00:00:29,958 --> 00:00:30,875 FRISEURSALON DAI BO J 4 00:00:30,958 --> 00:00:32,916 Willkommen. Setzen Sie sich. 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 VORSITZENDE JIANG - REINLICHKEITS-VERBAND BEZIRKS-KOMITEE 6 00:00:37,375 --> 00:00:40,333 Kein Problem. Überlassen Sie das mir. 7 00:00:55,041 --> 00:00:57,166 Es ist perfekt. 8 00:00:59,083 --> 00:01:01,583 Genau wie auf dem Foto. 9 00:01:02,166 --> 00:01:06,208 Ich möchte, dass du die Person auf dem Foto umbringst. 10 00:01:07,666 --> 00:01:10,625 Ich wollte keinen Haarschnitt. 11 00:01:12,833 --> 00:01:13,666 {\an8}ZIELPERSON 12 00:01:13,750 --> 00:01:17,875 {\an8}Wenn du ihn nicht erledigst, mache ich deinen Salon dem Erdboden gleich. 13 00:01:18,375 --> 00:01:19,625 {\an8}Xiao Fei, auf geht's! 14 00:01:42,291 --> 00:01:43,625 UNTERWÄSCHEGESCHÄFT 15 00:01:43,708 --> 00:01:46,416 Dieser Perverse sammelt Unterwäsche. 16 00:01:47,041 --> 00:01:49,500 Wir von der Reinheitsgesellschaft haben einstimmig abgestimmt, 17 00:01:49,583 --> 00:01:51,875 dir 500 Yuan dafür zu zahlen, dass du ihn umbringst 18 00:01:52,416 --> 00:01:53,541 und die Öffentlichkeit von dieser Plage befreist. 19 00:01:57,375 --> 00:01:58,416 Verschwinde! 20 00:02:13,583 --> 00:02:17,875 Wow! "Sexy Schülerinnen-Ausgabe". Gefällt mir! 21 00:02:27,416 --> 00:02:29,875 Baby, wir sind zu Hause! 22 00:02:39,208 --> 00:02:41,583 Zeit, die Süße an die Wand zu hängen. 23 00:02:53,416 --> 00:02:54,791 Den Perversling nehme ich mir vor! 24 00:02:54,875 --> 00:02:56,958 Wieso liegt hier ein Stein drin? 25 00:02:59,750 --> 00:03:01,083 Nein! Ich habe mein neues Baby getroffen! 26 00:03:02,125 --> 00:03:04,666 Baby, alles ok? Du armes Ding! 27 00:03:05,666 --> 00:03:08,833 Diese Süße ist ganz neu. Vielleicht sollte ich... 28 00:03:10,791 --> 00:03:12,583 ...sie anprobieren! 29 00:03:26,000 --> 00:03:26,833 Wer ist da? 30 00:03:27,625 --> 00:03:29,250 Moment, ich ziehe mir Hosen an. 31 00:03:33,375 --> 00:03:36,083 {\an8}Wir sind die Reinheitsgesellschaft der Insel. 32 00:03:36,166 --> 00:03:40,041 Wir möchten Sie reinwaschen, Sie Unterwäsche sammelnder Perverser. 33 00:03:45,125 --> 00:03:47,291 Wieso ist diese bösartige Alte selbst gekommen, 34 00:03:47,791 --> 00:03:49,166 zusammen mit ihren Handlangern? 35 00:03:50,666 --> 00:03:51,875 Eigentlich... 36 00:03:52,708 --> 00:03:54,666 - Verbrennen Sie sie. - Nein! 37 00:03:56,500 --> 00:03:58,625 Es tut mir leid. Ich höre auf. 38 00:03:59,166 --> 00:04:02,458 Ich weiß, es ist etwas abartig, dass ich Unterwäsche sammle, 39 00:04:03,708 --> 00:04:08,625 aber ich habe sie selbst gekauft und bezahlt, nicht gestohlen. 40 00:04:08,708 --> 00:04:11,125 Lassen Sie meine Unterwäsche leben. 41 00:04:17,708 --> 00:04:19,250 Nein! 42 00:04:49,083 --> 00:04:51,958 Nehmt das, ihr Unterwäsche verbrennenden Freaks! 43 00:04:53,208 --> 00:04:55,458 Ich wusste, ich konnte nicht auf dich zählen. 44 00:04:56,000 --> 00:04:59,041 Deshalb habe ich einen Peilsender an dir befestigt 45 00:04:59,541 --> 00:05:02,583 und benutzt, um die geheime Zuflucht des Perversen zu finden. 46 00:05:04,250 --> 00:05:05,291 Steh auf. 47 00:05:07,083 --> 00:05:08,458 Ich hab gesagt, steh auf! 48 00:05:09,916 --> 00:05:13,000 In dieser Welt sammeln manche Leute Spielzeug, 49 00:05:13,083 --> 00:05:14,916 andere sammeln Antiquitäten, 50 00:05:15,000 --> 00:05:16,750 wieder andere sammeln Krawatten, 51 00:05:17,375 --> 00:05:20,125 und manche essen sogar tonnenweise Instantnudeln, 52 00:05:20,208 --> 00:05:21,958 um alle 108 Figurenkarten des Herstellers zu sammeln. 53 00:05:23,291 --> 00:05:27,333 Dieser Mann sammelt lediglich gern Dinge, die etwas anders sind. 54 00:05:27,958 --> 00:05:32,625 Er sammelt Unterwäsche. Es ist eklig, abartig und pervers. 55 00:05:33,166 --> 00:05:35,875 Aber was ist daran schlimm? 56 00:05:35,958 --> 00:05:38,541 Viele Leute haben unaussprechliche Vorlieben. 57 00:05:38,625 --> 00:05:41,791 Er klaut nicht, raubt nicht, tut niemandem weh. 58 00:05:41,875 --> 00:05:43,666 Was geht es Sie an, was er gerne mag? 59 00:05:48,458 --> 00:05:51,708 Mit versauten Leuten wie dir zu reden, ist unter meiner Würde. 60 00:05:52,666 --> 00:05:55,333 Ich verbrenne die Unterwäsche und vertreibe ihn von der Insel. 61 00:05:56,000 --> 00:05:58,333 Sie sollten fragen, ob meine Scheren Sie das tun lassen. 62 00:06:14,333 --> 00:06:16,333 Sie dreht sich so schnell, sie hypnotisiert mich! 63 00:06:33,750 --> 00:06:35,666 Sie ist so stark wie ein Bär! 64 00:06:40,208 --> 00:06:43,041 Schon wieder? Diesmal trickst du mich nicht aus! 65 00:06:49,666 --> 00:06:51,166 Hört auf zu kämpfen! 66 00:06:56,083 --> 00:06:58,625 Lass mich dich aufklären. 67 00:07:05,916 --> 00:07:07,791 Was haben Sie damit vor? 68 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 Kommen Sie nicht näher. Ich schreie. 69 00:07:14,416 --> 00:07:16,666 Du kannst immer noch deine Untaten gestehen. 70 00:07:19,666 --> 00:07:20,500 Halt! 71 00:07:29,833 --> 00:07:31,583 Dein bloßer Anblick widert mich an. 72 00:07:47,041 --> 00:07:48,583 Setze die Schwächen deiner Gegner gegen sie ein. 73 00:08:09,916 --> 00:08:11,791 Meine Brille! 74 00:09:03,583 --> 00:09:05,000 ERWACHENSFAUST DER REINEN JUNGFER 75 00:09:05,833 --> 00:09:07,541 WEISSE-LILIE-REINHEITSSCHLAG 76 00:09:21,791 --> 00:09:23,500 Ich muss meinen Killermove benutzen. 77 00:09:23,583 --> 00:09:25,625 Flügel des Lindwurms! 78 00:09:25,708 --> 00:09:27,458 Du kleiner... 79 00:09:28,375 --> 00:09:30,000 Jetzt muss ich mir die Augen auswaschen! 80 00:09:37,541 --> 00:09:40,708 Flügel des Lindwurms funktioniert in vielen Situationen. 81 00:09:50,416 --> 00:09:51,583 Danke. 82 00:09:51,666 --> 00:09:56,083 Heute fühle ich mich zum ersten Mal nicht schlecht oder als Freak. 83 00:09:56,666 --> 00:10:00,541 Ich bin lediglich jemand, der gerne Dinge sammelt, die anders sind. 84 00:10:06,000 --> 00:10:07,583 Oh, genau. Wie heißt du? 85 00:10:08,583 --> 00:10:10,125 Die sieht gut aus! 86 00:12:19,333 --> 00:12:21,083 Du! Büroaffe! Halt! 87 00:12:22,625 --> 00:12:23,833 Ich will deine Krawatte! Sag einen Preis! 88 00:12:23,916 --> 00:12:24,916 Untertitel von: Lisa Marie Cavanary