1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:28,916 --> 00:00:29,875
INSELBLICK-STRASSE 567
3
00:00:29,958 --> 00:00:30,875
FRISEURSALON DAI BO J
4
00:00:30,958 --> 00:00:32,916
Willkommen. Setzen Sie sich.
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
VORSITZENDE JIANG - REINLICHKEITS-VERBAND
BEZIRKS-KOMITEE
6
00:00:37,375 --> 00:00:40,333
Kein Problem. Überlassen Sie das mir.
7
00:00:55,041 --> 00:00:57,166
Es ist perfekt.
8
00:00:59,083 --> 00:01:01,583
Genau wie auf dem Foto.
9
00:01:02,166 --> 00:01:06,208
Ich möchte, dass du
die Person auf dem Foto umbringst.
10
00:01:07,666 --> 00:01:10,625
Ich wollte keinen Haarschnitt.
11
00:01:12,833 --> 00:01:13,666
{\an8}ZIELPERSON
12
00:01:13,750 --> 00:01:17,875
{\an8}Wenn du ihn nicht erledigst, mache ich
deinen Salon dem Erdboden gleich.
13
00:01:18,375 --> 00:01:19,625
{\an8}Xiao Fei, auf geht's!
14
00:01:42,291 --> 00:01:43,625
UNTERWÄSCHEGESCHÄFT
15
00:01:43,708 --> 00:01:46,416
Dieser Perverse sammelt Unterwäsche.
16
00:01:47,041 --> 00:01:49,500
Wir von der Reinheitsgesellschaft
haben einstimmig abgestimmt,
17
00:01:49,583 --> 00:01:51,875
dir 500 Yuan dafür zu zahlen,
dass du ihn umbringst
18
00:01:52,416 --> 00:01:53,541
und die Öffentlichkeit
von dieser Plage befreist.
19
00:01:57,375 --> 00:01:58,416
Verschwinde!
20
00:02:13,583 --> 00:02:17,875
Wow! "Sexy Schülerinnen-Ausgabe".
Gefällt mir!
21
00:02:27,416 --> 00:02:29,875
Baby, wir sind zu Hause!
22
00:02:39,208 --> 00:02:41,583
Zeit, die Süße an die Wand zu hängen.
23
00:02:53,416 --> 00:02:54,791
Den Perversling nehme ich mir vor!
24
00:02:54,875 --> 00:02:56,958
Wieso liegt hier ein Stein drin?
25
00:02:59,750 --> 00:03:01,083
Nein! Ich habe mein neues Baby getroffen!
26
00:03:02,125 --> 00:03:04,666
Baby, alles ok? Du armes Ding!
27
00:03:05,666 --> 00:03:08,833
Diese Süße ist ganz neu.
Vielleicht sollte ich...
28
00:03:10,791 --> 00:03:12,583
...sie anprobieren!
29
00:03:26,000 --> 00:03:26,833
Wer ist da?
30
00:03:27,625 --> 00:03:29,250
Moment, ich ziehe mir Hosen an.
31
00:03:33,375 --> 00:03:36,083
{\an8}Wir sind die Reinheitsgesellschaft
der Insel.
32
00:03:36,166 --> 00:03:40,041
Wir möchten Sie reinwaschen,
Sie Unterwäsche sammelnder Perverser.
33
00:03:45,125 --> 00:03:47,291
Wieso ist diese bösartige Alte
selbst gekommen,
34
00:03:47,791 --> 00:03:49,166
zusammen mit ihren Handlangern?
35
00:03:50,666 --> 00:03:51,875
Eigentlich...
36
00:03:52,708 --> 00:03:54,666
- Verbrennen Sie sie.
- Nein!
37
00:03:56,500 --> 00:03:58,625
Es tut mir leid. Ich höre auf.
38
00:03:59,166 --> 00:04:02,458
Ich weiß, es ist etwas abartig,
dass ich Unterwäsche sammle,
39
00:04:03,708 --> 00:04:08,625
aber ich habe sie selbst gekauft
und bezahlt, nicht gestohlen.
40
00:04:08,708 --> 00:04:11,125
Lassen Sie meine Unterwäsche leben.
41
00:04:17,708 --> 00:04:19,250
Nein!
42
00:04:49,083 --> 00:04:51,958
Nehmt das,
ihr Unterwäsche verbrennenden Freaks!
43
00:04:53,208 --> 00:04:55,458
Ich wusste,
ich konnte nicht auf dich zählen.
44
00:04:56,000 --> 00:04:59,041
Deshalb habe ich einen Peilsender
an dir befestigt
45
00:04:59,541 --> 00:05:02,583
und benutzt, um die geheime Zuflucht
des Perversen zu finden.
46
00:05:04,250 --> 00:05:05,291
Steh auf.
47
00:05:07,083 --> 00:05:08,458
Ich hab gesagt, steh auf!
48
00:05:09,916 --> 00:05:13,000
In dieser Welt
sammeln manche Leute Spielzeug,
49
00:05:13,083 --> 00:05:14,916
andere sammeln Antiquitäten,
50
00:05:15,000 --> 00:05:16,750
wieder andere sammeln Krawatten,
51
00:05:17,375 --> 00:05:20,125
und manche essen sogar
tonnenweise Instantnudeln,
52
00:05:20,208 --> 00:05:21,958
um alle 108 Figurenkarten
des Herstellers zu sammeln.
53
00:05:23,291 --> 00:05:27,333
Dieser Mann sammelt lediglich gern Dinge,
die etwas anders sind.
54
00:05:27,958 --> 00:05:32,625
Er sammelt Unterwäsche.
Es ist eklig, abartig und pervers.
55
00:05:33,166 --> 00:05:35,875
Aber was ist daran schlimm?
56
00:05:35,958 --> 00:05:38,541
Viele Leute
haben unaussprechliche Vorlieben.
57
00:05:38,625 --> 00:05:41,791
Er klaut nicht, raubt nicht,
tut niemandem weh.
58
00:05:41,875 --> 00:05:43,666
Was geht es Sie an, was er gerne mag?
59
00:05:48,458 --> 00:05:51,708
Mit versauten Leuten wie dir zu reden,
ist unter meiner Würde.
60
00:05:52,666 --> 00:05:55,333
Ich verbrenne die Unterwäsche
und vertreibe ihn von der Insel.
61
00:05:56,000 --> 00:05:58,333
Sie sollten fragen,
ob meine Scheren Sie das tun lassen.
62
00:06:14,333 --> 00:06:16,333
Sie dreht sich so schnell,
sie hypnotisiert mich!
63
00:06:33,750 --> 00:06:35,666
Sie ist so stark wie ein Bär!
64
00:06:40,208 --> 00:06:43,041
Schon wieder?
Diesmal trickst du mich nicht aus!
65
00:06:49,666 --> 00:06:51,166
Hört auf zu kämpfen!
66
00:06:56,083 --> 00:06:58,625
Lass mich dich aufklären.
67
00:07:05,916 --> 00:07:07,791
Was haben Sie damit vor?
68
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
Kommen Sie nicht näher. Ich schreie.
69
00:07:14,416 --> 00:07:16,666
Du kannst immer noch
deine Untaten gestehen.
70
00:07:19,666 --> 00:07:20,500
Halt!
71
00:07:29,833 --> 00:07:31,583
Dein bloßer Anblick widert mich an.
72
00:07:47,041 --> 00:07:48,583
Setze die Schwächen
deiner Gegner gegen sie ein.
73
00:08:09,916 --> 00:08:11,791
Meine Brille!
74
00:09:03,583 --> 00:09:05,000
ERWACHENSFAUST DER REINEN JUNGFER
75
00:09:05,833 --> 00:09:07,541
WEISSE-LILIE-REINHEITSSCHLAG
76
00:09:21,791 --> 00:09:23,500
Ich muss meinen Killermove benutzen.
77
00:09:23,583 --> 00:09:25,625
Flügel des Lindwurms!
78
00:09:25,708 --> 00:09:27,458
Du kleiner...
79
00:09:28,375 --> 00:09:30,000
Jetzt muss ich mir die Augen auswaschen!
80
00:09:37,541 --> 00:09:40,708
Flügel des Lindwurms
funktioniert in vielen Situationen.
81
00:09:50,416 --> 00:09:51,583
Danke.
82
00:09:51,666 --> 00:09:56,083
Heute fühle ich mich zum ersten Mal
nicht schlecht oder als Freak.
83
00:09:56,666 --> 00:10:00,541
Ich bin lediglich jemand,
der gerne Dinge sammelt, die anders sind.
84
00:10:06,000 --> 00:10:07,583
Oh, genau. Wie heißt du?
85
00:10:08,583 --> 00:10:10,125
Die sieht gut aus!
86
00:12:19,333 --> 00:12:21,083
Du! Büroaffe! Halt!
87
00:12:22,625 --> 00:12:23,833
Ich will deine Krawatte! Sag einen Preis!
88
00:12:23,916 --> 00:12:24,916
Untertitel von: Lisa Marie Cavanary