1
00:00:06,791 --> 00:00:09,958
NETFLIXOVA ORIGINALNA ANIME SERIJA
2
00:00:26,208 --> 00:00:28,833
ČETVRTA MISIJA
ATENTAT NA ČOVJEKA KOJI SAKUPLJA GAĆE
3
00:00:28,916 --> 00:00:29,875
OTOČKA CESTA br. 567
4
00:00:29,958 --> 00:00:30,875
FRIZERSKI SALON
DAI BO J
5
00:00:30,958 --> 00:00:32,916
Dobro došli! Sjednite tu.
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
PREDSJEDNICA JIANG
DRUŠTVO ČISTOĆE
7
00:00:37,333 --> 00:00:39,916
Nema problema. Samo to prepustite meni.
8
00:00:55,041 --> 00:00:56,958
Savršeno.
9
00:00:59,208 --> 00:01:01,625
Ošišao sam vas točno kao na slici.
10
00:01:02,125 --> 00:01:05,916
Na slici je osoba koju želim da ubijete.
11
00:01:07,666 --> 00:01:10,625
Nisam tražila da me ošišate.
12
00:01:12,833 --> 00:01:13,666
{\an8}META
13
00:01:13,750 --> 00:01:17,791
{\an8}Ako ga ne uspijete maknuti,
sravnit ću vaš mali salon sa zemljom.
14
00:01:18,333 --> 00:01:20,916
{\an8}Xiao Fei, idemo!
15
00:01:42,500 --> 00:01:43,625
TRGOVINA DONJEG RUBLJA
16
00:01:43,708 --> 00:01:46,166
Taj pervertit voli skupljati donje rublje.
17
00:01:47,041 --> 00:01:49,500
U Otočkom društvu čistoće
jednoglasno smo odlučili
18
00:01:49,583 --> 00:01:53,541
platiti vam 500 jena da ga ubijete
i javnost lišite te prijetnje.
19
00:01:57,375 --> 00:01:58,250
Marš!
20
00:02:13,583 --> 00:02:17,666
Izdanje seksi srednjoškolke! Te volim!
21
00:02:27,416 --> 00:02:29,791
Dušice, stigli smo!
22
00:02:39,166 --> 00:02:41,458
Vrijeme je da slatkice idu na zid!
23
00:02:53,416 --> 00:02:54,791
Izrezat ću ovog pervertita!
24
00:02:54,875 --> 00:02:57,000
Zašto je tu neki kamen?
25
00:02:59,750 --> 00:03:01,583
Ne! Udario je moje nove dušice!
26
00:03:02,125 --> 00:03:04,666
Dušice, jeste li dobro? Jadnice!
27
00:03:05,666 --> 00:03:08,833
Danas sam nabavio ove nove slatkice.
Možda bih trebao...
28
00:03:10,791 --> 00:03:12,583
Isprobati ih!
29
00:03:26,208 --> 00:03:27,500
Tko je tu?
30
00:03:27,583 --> 00:03:29,250
Samo da navučem hlače...
31
00:03:33,375 --> 00:03:36,083
{\an8}Mi smo Otočko društvo za čistoću
32
00:03:36,166 --> 00:03:40,041
i došli smo te pročistiti,
perverzni sakupljaču donjeg rublja!
33
00:03:45,125 --> 00:03:47,583
Zašto je došla ova oštra baba
34
00:03:47,666 --> 00:03:49,208
i to sa svojim razbijačicama?
35
00:03:50,666 --> 00:03:51,875
Zapravo, ja...
36
00:03:52,708 --> 00:03:55,083
- Spalite sve.
- Ne!
37
00:03:56,375 --> 00:03:58,625
Žao mi je, prestat ću.
38
00:03:59,125 --> 00:04:02,458
Nastran sam, volim skupljati donje rublje.
39
00:04:03,708 --> 00:04:08,625
Ali sve sam svoje donje rublje našao,
kupio i platio. Nisam ga ukrao.
40
00:04:08,708 --> 00:04:11,125
Ostavite moje donje rublje na životu.
41
00:04:17,708 --> 00:04:19,250
Ne!
42
00:04:49,083 --> 00:04:51,958
Spalite ovo, vi gaćopaleće divljakuše!
43
00:04:52,708 --> 00:04:55,333
Znala sam da ne mogu računati na tebe.
44
00:04:56,000 --> 00:04:58,916
Zato sam ti podmetnula lokator
45
00:04:59,541 --> 00:05:02,416
i iskoristila te
da nađem tajni brlog ovog pervertita.
46
00:05:04,125 --> 00:05:04,958
Ustaj!
47
00:05:07,083 --> 00:05:08,458
Kažem ti da ustaneš!
48
00:05:09,416 --> 00:05:13,000
Na ovom svijetu
neki vole skupljati igračke.
49
00:05:13,083 --> 00:05:17,208
Neki vole skupljati starine,
neki vole skupljati kravate,
50
00:05:17,291 --> 00:05:20,125
a neki čak i jedu tone instant-rezanaca
51
00:05:20,208 --> 00:05:21,958
da bi dobili sve sličice!
52
00:05:23,250 --> 00:05:27,333
Ovaj čovjek jednostavno voli
skupljati nešto drukčije stvari.
53
00:05:27,416 --> 00:05:29,791
On voli skupljati donje rublje.
54
00:05:29,875 --> 00:05:32,625
To je odvratno, izopačeno i poremećeno.
55
00:05:33,125 --> 00:05:35,875
Ali što nije u redu s tim?
56
00:05:35,958 --> 00:05:38,541
Mnogi imaju strašne nastrane sklonosti!
57
00:05:38,625 --> 00:05:41,708
On ne krade, ne pljačka,
nikomu ne nanosi zlo,
58
00:05:41,791 --> 00:05:43,666
što vas se tiče što radi?
59
00:05:48,458 --> 00:05:51,708
Ispod časti mi je prepirati se
s ljudima prljavog uma poput tebe.
60
00:05:52,666 --> 00:05:55,916
Spalit ću njegovo donje rublje
i otjerati ga s otoka.
61
00:05:56,000 --> 00:05:58,333
Pitajte moje škare
hoće li vam to dopustiti.
62
00:06:14,333 --> 00:06:16,333
Tako se brzo vrti, hipnotizira me!
63
00:06:33,750 --> 00:06:35,666
Snažna je kao medvjed!
64
00:06:40,208 --> 00:06:43,125
Opet? Ovaj me put nećeš prevariti!
65
00:06:49,166 --> 00:06:51,583
Molim vas, prestanite se tući!
66
00:06:56,083 --> 00:06:58,416
A sada, dopustite da vam pokažem.
67
00:07:05,750 --> 00:07:07,791
Što ćete s tim?
68
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
Ne prilazite bliže, vrištat ću!
69
00:07:14,416 --> 00:07:16,666
Još ima vremena
da priznaš svoja zlodjela.
70
00:07:19,833 --> 00:07:21,083
Prestani!
71
00:07:29,833 --> 00:07:31,583
Gadiš mi se.
72
00:07:46,958 --> 00:07:49,041
Slabost neprijatelja
okreni protiv njega.
73
00:08:09,916 --> 00:08:11,791
Moje naočale!
74
00:09:03,583 --> 00:09:04,875
ŠAKA BUĐENJA ČISTE DJEVE
75
00:09:05,833 --> 00:09:07,375
PRASAK ČISTOĆE BIJELOG LJILJANA
76
00:09:21,791 --> 00:09:26,125
Moram upotrijebiti svoj ubojiti potez!
Krila Wyverna!
77
00:09:26,208 --> 00:09:27,291
Kučkin...
78
00:09:28,375 --> 00:09:30,083
Sad si moram isprati oči!
79
00:09:37,458 --> 00:09:40,708
Krila Wyverna dobra su za razne situacije.
80
00:09:50,416 --> 00:09:51,583
Hvala.
81
00:09:51,666 --> 00:09:56,000
Danas je bio prvi put da se nisam osjećao
kao loša osoba, kao čudovište.
82
00:09:56,666 --> 00:10:00,541
Ja sam samo netko
tko voli skupljati nešto drukčije stvari.
83
00:10:05,500 --> 00:10:08,000
Da. Kako se zoveš?
84
00:10:08,625 --> 00:10:10,125
Dobro izgledaju!
85
00:12:19,625 --> 00:12:21,083
Ti! Uredski majmune! Stani!
86
00:12:22,625 --> 00:12:23,833
Daj mi kravatu! Koliko?