1 00:00:06,791 --> 00:00:09,958 NETFLIXOVA ORIGINALNA ANIME SERIJA 2 00:00:26,208 --> 00:00:28,833 ČETVRTA MISIJA ATENTAT NA ČOVJEKA KOJI SAKUPLJA GAĆE 3 00:00:28,916 --> 00:00:29,875 OTOČKA CESTA br. 567 4 00:00:29,958 --> 00:00:30,875 FRIZERSKI SALON DAI BO J 5 00:00:30,958 --> 00:00:32,916 Dobro došli! Sjednite tu. 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 PREDSJEDNICA JIANG DRUŠTVO ČISTOĆE 7 00:00:37,333 --> 00:00:39,916 Nema problema. Samo to prepustite meni. 8 00:00:55,041 --> 00:00:56,958 Savršeno. 9 00:00:59,208 --> 00:01:01,625 Ošišao sam vas točno kao na slici. 10 00:01:02,125 --> 00:01:05,916 Na slici je osoba koju želim da ubijete. 11 00:01:07,666 --> 00:01:10,625 Nisam tražila da me ošišate. 12 00:01:12,833 --> 00:01:13,666 {\an8}META 13 00:01:13,750 --> 00:01:17,791 {\an8}Ako ga ne uspijete maknuti, sravnit ću vaš mali salon sa zemljom. 14 00:01:18,333 --> 00:01:20,916 {\an8}Xiao Fei, idemo! 15 00:01:42,500 --> 00:01:43,625 TRGOVINA DONJEG RUBLJA 16 00:01:43,708 --> 00:01:46,166 Taj pervertit voli skupljati donje rublje. 17 00:01:47,041 --> 00:01:49,500 U Otočkom društvu čistoće jednoglasno smo odlučili 18 00:01:49,583 --> 00:01:53,541 platiti vam 500 jena da ga ubijete i javnost lišite te prijetnje. 19 00:01:57,375 --> 00:01:58,250 Marš! 20 00:02:13,583 --> 00:02:17,666 Izdanje seksi srednjoškolke! Te volim! 21 00:02:27,416 --> 00:02:29,791 Dušice, stigli smo! 22 00:02:39,166 --> 00:02:41,458 Vrijeme je da slatkice idu na zid! 23 00:02:53,416 --> 00:02:54,791 Izrezat ću ovog pervertita! 24 00:02:54,875 --> 00:02:57,000 Zašto je tu neki kamen? 25 00:02:59,750 --> 00:03:01,583 Ne! Udario je moje nove dušice! 26 00:03:02,125 --> 00:03:04,666 Dušice, jeste li dobro? Jadnice! 27 00:03:05,666 --> 00:03:08,833 Danas sam nabavio ove nove slatkice. Možda bih trebao... 28 00:03:10,791 --> 00:03:12,583 Isprobati ih! 29 00:03:26,208 --> 00:03:27,500 Tko je tu? 30 00:03:27,583 --> 00:03:29,250 Samo da navučem hlače... 31 00:03:33,375 --> 00:03:36,083 {\an8}Mi smo Otočko društvo za čistoću 32 00:03:36,166 --> 00:03:40,041 i došli smo te pročistiti, perverzni sakupljaču donjeg rublja! 33 00:03:45,125 --> 00:03:47,583 Zašto je došla ova oštra baba 34 00:03:47,666 --> 00:03:49,208 i to sa svojim razbijačicama? 35 00:03:50,666 --> 00:03:51,875 Zapravo, ja... 36 00:03:52,708 --> 00:03:55,083 - Spalite sve. - Ne! 37 00:03:56,375 --> 00:03:58,625 Žao mi je, prestat ću. 38 00:03:59,125 --> 00:04:02,458 Nastran sam, volim skupljati donje rublje. 39 00:04:03,708 --> 00:04:08,625 Ali sve sam svoje donje rublje našao, kupio i platio. Nisam ga ukrao. 40 00:04:08,708 --> 00:04:11,125 Ostavite moje donje rublje na životu. 41 00:04:17,708 --> 00:04:19,250 Ne! 42 00:04:49,083 --> 00:04:51,958 Spalite ovo, vi gaćopaleće divljakuše! 43 00:04:52,708 --> 00:04:55,333 Znala sam da ne mogu računati na tebe. 44 00:04:56,000 --> 00:04:58,916 Zato sam ti podmetnula lokator 45 00:04:59,541 --> 00:05:02,416 i iskoristila te da nađem tajni brlog ovog pervertita. 46 00:05:04,125 --> 00:05:04,958 Ustaj! 47 00:05:07,083 --> 00:05:08,458 Kažem ti da ustaneš! 48 00:05:09,416 --> 00:05:13,000 Na ovom svijetu neki vole skupljati igračke. 49 00:05:13,083 --> 00:05:17,208 Neki vole skupljati starine, neki vole skupljati kravate, 50 00:05:17,291 --> 00:05:20,125 a neki čak i jedu tone instant-rezanaca 51 00:05:20,208 --> 00:05:21,958 da bi dobili sve sličice! 52 00:05:23,250 --> 00:05:27,333 Ovaj čovjek jednostavno voli skupljati nešto drukčije stvari. 53 00:05:27,416 --> 00:05:29,791 On voli skupljati donje rublje. 54 00:05:29,875 --> 00:05:32,625 To je odvratno, izopačeno i poremećeno. 55 00:05:33,125 --> 00:05:35,875 Ali što nije u redu s tim? 56 00:05:35,958 --> 00:05:38,541 Mnogi imaju strašne nastrane sklonosti! 57 00:05:38,625 --> 00:05:41,708 On ne krade, ne pljačka, nikomu ne nanosi zlo, 58 00:05:41,791 --> 00:05:43,666 što vas se tiče što radi? 59 00:05:48,458 --> 00:05:51,708 Ispod časti mi je prepirati se s ljudima prljavog uma poput tebe. 60 00:05:52,666 --> 00:05:55,916 Spalit ću njegovo donje rublje i otjerati ga s otoka. 61 00:05:56,000 --> 00:05:58,333 Pitajte moje škare hoće li vam to dopustiti. 62 00:06:14,333 --> 00:06:16,333 Tako se brzo vrti, hipnotizira me! 63 00:06:33,750 --> 00:06:35,666 Snažna je kao medvjed! 64 00:06:40,208 --> 00:06:43,125 Opet? Ovaj me put nećeš prevariti! 65 00:06:49,166 --> 00:06:51,583 Molim vas, prestanite se tući! 66 00:06:56,083 --> 00:06:58,416 A sada, dopustite da vam pokažem. 67 00:07:05,750 --> 00:07:07,791 Što ćete s tim? 68 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 Ne prilazite bliže, vrištat ću! 69 00:07:14,416 --> 00:07:16,666 Još ima vremena da priznaš svoja zlodjela. 70 00:07:19,833 --> 00:07:21,083 Prestani! 71 00:07:29,833 --> 00:07:31,583 Gadiš mi se. 72 00:07:46,958 --> 00:07:49,041 Slabost neprijatelja okreni protiv njega. 73 00:08:09,916 --> 00:08:11,791 Moje naočale! 74 00:09:03,583 --> 00:09:04,875 ŠAKA BUĐENJA ČISTE DJEVE 75 00:09:05,833 --> 00:09:07,375 PRASAK ČISTOĆE BIJELOG LJILJANA 76 00:09:21,791 --> 00:09:26,125 Moram upotrijebiti svoj ubojiti potez! Krila Wyverna! 77 00:09:26,208 --> 00:09:27,291 Kučkin... 78 00:09:28,375 --> 00:09:30,083 Sad si moram isprati oči! 79 00:09:37,458 --> 00:09:40,708 Krila Wyverna dobra su za razne situacije. 80 00:09:50,416 --> 00:09:51,583 Hvala. 81 00:09:51,666 --> 00:09:56,000 Danas je bio prvi put da se nisam osjećao kao loša osoba, kao čudovište. 82 00:09:56,666 --> 00:10:00,541 Ja sam samo netko tko voli skupljati nešto drukčije stvari. 83 00:10:05,500 --> 00:10:08,000 Da. Kako se zoveš? 84 00:10:08,625 --> 00:10:10,125 Dobro izgledaju! 85 00:12:19,625 --> 00:12:21,083 Ti! Uredski majmune! Stani! 86 00:12:22,625 --> 00:12:23,833 Daj mi kravatu! Koliko?