1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:28,916 --> 00:00:29,875 VIA BELLAVISTA N°567 3 00:00:29,958 --> 00:00:30,875 SALONE DI BELLEZZA DAI BO 4 00:00:30,958 --> 00:00:32,916 Benvenuta! Prego, si accomodi. 5 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 PRESIDENTE JIANG - SOTTOCOMMISSIONE ASSOCIAZIONE PURIFICATORI 6 00:00:37,375 --> 00:00:40,333 Nessun problema. Ci penso io. 7 00:00:55,041 --> 00:00:57,166 È perfetto. 8 00:00:59,083 --> 00:01:01,583 Proprio come nella foto, vede? 9 00:01:02,166 --> 00:01:06,208 La foto è della persona che devi uccidere. 10 00:01:07,666 --> 00:01:10,625 Non ti ho chiesto di tagliarmi i capelli. 11 00:01:12,833 --> 00:01:13,666 {\an8}BERSAGLIO 12 00:01:13,750 --> 00:01:17,875 {\an8}Se non lo elimini, rado al suolo il tuo salone del cavolo. 13 00:01:18,375 --> 00:01:19,625 {\an8}Xiao Fei, andiamo! 14 00:01:42,291 --> 00:01:43,625 NEGOZIO DI INTIMO 15 00:01:43,708 --> 00:01:46,416 Al pervertito piace collezionare biancheria intima. 16 00:01:47,041 --> 00:01:49,500 La Società per la Purezza dell'Isola ha votato all'unanimità 17 00:01:49,583 --> 00:01:51,875 di pagarti 500 yuan per ucciderlo 18 00:01:52,416 --> 00:01:53,541 e liberarci dalla sua minaccia. 19 00:01:57,375 --> 00:01:58,416 Vattene! 20 00:02:13,583 --> 00:02:17,875 Caspita! La linea "Scolaretta sexy". Mi piace! 21 00:02:27,416 --> 00:02:29,875 Tesoro, sono tornato! 22 00:02:39,208 --> 00:02:41,583 È ora di appendere al muro questo tesoretto sexy! 23 00:02:53,416 --> 00:02:54,791 Farò a fette questo pervertito! 24 00:02:54,875 --> 00:02:56,958 Cosa ci fa qui questo sasso? 25 00:02:59,750 --> 00:03:01,083 Oh, no! Ho colpito il nuovo tesoro! 26 00:03:02,125 --> 00:03:04,666 Amore, stai bene? Povere mutandine. 27 00:03:05,666 --> 00:03:08,833 Le avevo appena prese. Forse dovrei... 28 00:03:10,791 --> 00:03:12,583 mettermele! 29 00:03:26,000 --> 00:03:26,833 Chi sarà? 30 00:03:27,625 --> 00:03:29,250 Un attimo, mi infilo i pantaloni... 31 00:03:33,375 --> 00:03:36,083 {\an8}Siamo la Società per la Purezza dell'Isola 32 00:03:36,166 --> 00:03:40,041 e siamo qui per purificarti, brutto maniaco collezionista di slip. 33 00:03:45,125 --> 00:03:47,291 Che ci fa qui quella brutta befana 34 00:03:47,791 --> 00:03:49,166 con le sue megere? 35 00:03:50,666 --> 00:03:51,875 Veramente, io... 36 00:03:52,708 --> 00:03:54,666 - Brucia! - No! 37 00:03:56,500 --> 00:03:58,625 Mi dispiace. Smetterò. 38 00:03:59,166 --> 00:04:02,458 So che è un po' bizzarro collezionare mutandine, 39 00:04:03,708 --> 00:04:08,625 ma le ho comprate e pagate tutte. Non le ho rubate. 40 00:04:08,708 --> 00:04:11,125 Vi prego, risparmiate le mie mutandine! 41 00:04:17,708 --> 00:04:19,250 No! 42 00:04:49,083 --> 00:04:51,958 Bruciate queste, streghe bruciatrici di mutande! 43 00:04:53,208 --> 00:04:55,458 Sapevo di non poter contare su di te. 44 00:04:56,000 --> 00:04:59,041 Ecco perché ti ho messo addosso un localizzatore 45 00:04:59,541 --> 00:05:02,583 e ti ho usato per trovare il covo di questo maniaco. 46 00:05:04,250 --> 00:05:05,291 Alzati. 47 00:05:07,083 --> 00:05:08,458 Ti ho detto di alzarti! 48 00:05:09,916 --> 00:05:13,000 In questo mondo, c'è chi colleziona giocattoli, 49 00:05:13,083 --> 00:05:14,916 chi colleziona oggetti d'antiquariato, 50 00:05:15,000 --> 00:05:16,750 chi colleziona cravatte 51 00:05:17,375 --> 00:05:20,125 e persino chi colleziona tonnellate di noodle istantanei 52 00:05:20,208 --> 00:05:21,958 per le 108 figurine del romanzo I briganti. 53 00:05:23,291 --> 00:05:27,333 Quest'uomo si diverte a collezionare cose un po' diverse. 54 00:05:27,958 --> 00:05:32,625 Colleziona mutandine. È disgustoso, aberrante e depravato. 55 00:05:33,166 --> 00:05:35,875 Ma cosa fa di male? 56 00:05:35,958 --> 00:05:38,541 Tante persone hanno stranezze indescrivibili. 57 00:05:38,625 --> 00:05:41,791 Lui non ruba, non rapina, non fa del male al prossimo, 58 00:05:41,875 --> 00:05:43,666 quindi perché vi interessa quello che fa? 59 00:05:48,458 --> 00:05:51,708 Non posso discutere con chi ha la mentalità depravata come te. 60 00:05:52,666 --> 00:05:55,333 Brucerò la sua biancheria e lo caccerò dall'isola. 61 00:05:56,000 --> 00:05:58,333 Devi chiederti se le mie forbici te lo permetteranno. 62 00:06:14,333 --> 00:06:16,333 Gira così in fretta che mi sta ipnotizzando! 63 00:06:33,750 --> 00:06:35,666 Ha la forza di un orso! 64 00:06:40,208 --> 00:06:43,041 Di nuovo? Stavolta non mi freghi! 65 00:06:49,666 --> 00:06:51,166 Basta, smettetela di picchiarvi! 66 00:06:56,083 --> 00:06:58,625 E ora, ti educherò. 67 00:07:05,916 --> 00:07:07,791 Che intendi fare con quella? 68 00:07:07,875 --> 00:07:09,625 Non avvicinarti. Mi metto a urlare. 69 00:07:14,416 --> 00:07:16,666 Sei ancora in tempo per confessare le tue malefatte. 70 00:07:19,666 --> 00:07:20,500 Basta! 71 00:07:29,833 --> 00:07:31,583 Mi disgusta anche solo vederti. 72 00:07:47,041 --> 00:07:48,583 Usa le debolezze del nemico contro di lui. 73 00:08:09,916 --> 00:08:11,791 I miei occhiali! 74 00:09:03,583 --> 00:09:05,000 PUGNO DEL RISVEGLIO DELLA FANCIULLA PURA 75 00:09:05,833 --> 00:09:07,541 ESPLOSIONE DI PUREZZA DEL GIGLIO BIANCO 76 00:09:21,791 --> 00:09:23,500 Devo usare la mia mossa killer. 77 00:09:23,583 --> 00:09:25,625 Ali di viverna! 78 00:09:25,708 --> 00:09:27,458 Figlio di... 79 00:09:28,375 --> 00:09:30,000 Ora dovrò lavarmi gli occhi! 80 00:09:37,541 --> 00:09:40,708 Le ali di viverna funzionano sempre. 81 00:09:50,416 --> 00:09:51,583 Grazie. 82 00:09:51,666 --> 00:09:56,083 Per la prima volta non mi sono sentito una brutta persona, un mostro. 83 00:09:56,666 --> 00:10:00,541 Ma solo una persona che colleziona cose un po' particolari. 84 00:10:06,000 --> 00:10:07,583 Ah, giusto. Come ti chiami? 85 00:10:08,583 --> 00:10:10,125 Questi slip sono carini! 86 00:12:19,333 --> 00:12:21,083 Tu! Babbuino da ufficio! Fermo!