1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:28,916 --> 00:00:29,875
VIA BELLAVISTA N°567
3
00:00:29,958 --> 00:00:30,875
SALONE DI BELLEZZA DAI BO
4
00:00:30,958 --> 00:00:32,916
Benvenuta! Prego, si accomodi.
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
PRESIDENTE JIANG - SOTTOCOMMISSIONE
ASSOCIAZIONE PURIFICATORI
6
00:00:37,375 --> 00:00:40,333
Nessun problema. Ci penso io.
7
00:00:55,041 --> 00:00:57,166
È perfetto.
8
00:00:59,083 --> 00:01:01,583
Proprio come nella foto, vede?
9
00:01:02,166 --> 00:01:06,208
La foto è della persona che devi uccidere.
10
00:01:07,666 --> 00:01:10,625
Non ti ho chiesto di tagliarmi i capelli.
11
00:01:12,833 --> 00:01:13,666
{\an8}BERSAGLIO
12
00:01:13,750 --> 00:01:17,875
{\an8}Se non lo elimini,
rado al suolo il tuo salone del cavolo.
13
00:01:18,375 --> 00:01:19,625
{\an8}Xiao Fei, andiamo!
14
00:01:42,291 --> 00:01:43,625
NEGOZIO DI INTIMO
15
00:01:43,708 --> 00:01:46,416
Al pervertito piace collezionare
biancheria intima.
16
00:01:47,041 --> 00:01:49,500
La Società per la Purezza dell'Isola
ha votato all'unanimità
17
00:01:49,583 --> 00:01:51,875
di pagarti 500 yuan per ucciderlo
18
00:01:52,416 --> 00:01:53,541
e liberarci dalla sua minaccia.
19
00:01:57,375 --> 00:01:58,416
Vattene!
20
00:02:13,583 --> 00:02:17,875
Caspita! La linea "Scolaretta sexy".
Mi piace!
21
00:02:27,416 --> 00:02:29,875
Tesoro, sono tornato!
22
00:02:39,208 --> 00:02:41,583
È ora di appendere al muro
questo tesoretto sexy!
23
00:02:53,416 --> 00:02:54,791
Farò a fette questo pervertito!
24
00:02:54,875 --> 00:02:56,958
Cosa ci fa qui questo sasso?
25
00:02:59,750 --> 00:03:01,083
Oh, no! Ho colpito il nuovo tesoro!
26
00:03:02,125 --> 00:03:04,666
Amore, stai bene? Povere mutandine.
27
00:03:05,666 --> 00:03:08,833
Le avevo appena prese. Forse dovrei...
28
00:03:10,791 --> 00:03:12,583
mettermele!
29
00:03:26,000 --> 00:03:26,833
Chi sarà?
30
00:03:27,625 --> 00:03:29,250
Un attimo, mi infilo i pantaloni...
31
00:03:33,375 --> 00:03:36,083
{\an8}Siamo la Società per la Purezza dell'Isola
32
00:03:36,166 --> 00:03:40,041
e siamo qui per purificarti,
brutto maniaco collezionista di slip.
33
00:03:45,125 --> 00:03:47,291
Che ci fa qui quella brutta befana
34
00:03:47,791 --> 00:03:49,166
con le sue megere?
35
00:03:50,666 --> 00:03:51,875
Veramente, io...
36
00:03:52,708 --> 00:03:54,666
- Brucia!
- No!
37
00:03:56,500 --> 00:03:58,625
Mi dispiace. Smetterò.
38
00:03:59,166 --> 00:04:02,458
So che è un po' bizzarro
collezionare mutandine,
39
00:04:03,708 --> 00:04:08,625
ma le ho comprate e pagate tutte.
Non le ho rubate.
40
00:04:08,708 --> 00:04:11,125
Vi prego, risparmiate le mie mutandine!
41
00:04:17,708 --> 00:04:19,250
No!
42
00:04:49,083 --> 00:04:51,958
Bruciate queste,
streghe bruciatrici di mutande!
43
00:04:53,208 --> 00:04:55,458
Sapevo di non poter contare su di te.
44
00:04:56,000 --> 00:04:59,041
Ecco perché ti ho messo addosso
un localizzatore
45
00:04:59,541 --> 00:05:02,583
e ti ho usato per trovare il covo
di questo maniaco.
46
00:05:04,250 --> 00:05:05,291
Alzati.
47
00:05:07,083 --> 00:05:08,458
Ti ho detto di alzarti!
48
00:05:09,916 --> 00:05:13,000
In questo mondo,
c'è chi colleziona giocattoli,
49
00:05:13,083 --> 00:05:14,916
chi colleziona oggetti d'antiquariato,
50
00:05:15,000 --> 00:05:16,750
chi colleziona cravatte
51
00:05:17,375 --> 00:05:20,125
e persino chi colleziona
tonnellate di noodle istantanei
52
00:05:20,208 --> 00:05:21,958
per le 108 figurine
del romanzo I briganti.
53
00:05:23,291 --> 00:05:27,333
Quest'uomo si diverte a collezionare
cose un po' diverse.
54
00:05:27,958 --> 00:05:32,625
Colleziona mutandine.
È disgustoso, aberrante e depravato.
55
00:05:33,166 --> 00:05:35,875
Ma cosa fa di male?
56
00:05:35,958 --> 00:05:38,541
Tante persone
hanno stranezze indescrivibili.
57
00:05:38,625 --> 00:05:41,791
Lui non ruba, non rapina,
non fa del male al prossimo,
58
00:05:41,875 --> 00:05:43,666
quindi perché vi interessa quello che fa?
59
00:05:48,458 --> 00:05:51,708
Non posso discutere
con chi ha la mentalità depravata come te.
60
00:05:52,666 --> 00:05:55,333
Brucerò la sua biancheria
e lo caccerò dall'isola.
61
00:05:56,000 --> 00:05:58,333
Devi chiederti
se le mie forbici te lo permetteranno.
62
00:06:14,333 --> 00:06:16,333
Gira così in fretta
che mi sta ipnotizzando!
63
00:06:33,750 --> 00:06:35,666
Ha la forza di un orso!
64
00:06:40,208 --> 00:06:43,041
Di nuovo? Stavolta non mi freghi!
65
00:06:49,666 --> 00:06:51,166
Basta, smettetela di picchiarvi!
66
00:06:56,083 --> 00:06:58,625
E ora, ti educherò.
67
00:07:05,916 --> 00:07:07,791
Che intendi fare con quella?
68
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
Non avvicinarti. Mi metto a urlare.
69
00:07:14,416 --> 00:07:16,666
Sei ancora in tempo
per confessare le tue malefatte.
70
00:07:19,666 --> 00:07:20,500
Basta!
71
00:07:29,833 --> 00:07:31,583
Mi disgusta anche solo vederti.
72
00:07:47,041 --> 00:07:48,583
Usa le debolezze del nemico contro di lui.
73
00:08:09,916 --> 00:08:11,791
I miei occhiali!
74
00:09:03,583 --> 00:09:05,000
PUGNO DEL RISVEGLIO DELLA FANCIULLA PURA
75
00:09:05,833 --> 00:09:07,541
ESPLOSIONE DI PUREZZA DEL GIGLIO BIANCO
76
00:09:21,791 --> 00:09:23,500
Devo usare la mia mossa killer.
77
00:09:23,583 --> 00:09:25,625
Ali di viverna!
78
00:09:25,708 --> 00:09:27,458
Figlio di...
79
00:09:28,375 --> 00:09:30,000
Ora dovrò lavarmi gli occhi!
80
00:09:37,541 --> 00:09:40,708
Le ali di viverna funzionano sempre.
81
00:09:50,416 --> 00:09:51,583
Grazie.
82
00:09:51,666 --> 00:09:56,083
Per la prima volta non mi sono sentito
una brutta persona, un mostro.
83
00:09:56,666 --> 00:10:00,541
Ma solo una persona
che colleziona cose un po' particolari.
84
00:10:06,000 --> 00:10:07,583
Ah, giusto. Come ti chiami?
85
00:10:08,583 --> 00:10:10,125
Questi slip sono carini!
86
00:12:19,333 --> 00:12:21,083
Tu! Babbuino da ufficio! Fermo!