1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:28,708 --> 00:00:31,958
Tuoreita appelsiineja!
3
00:00:32,041 --> 00:00:33,416
Tulkaa katsomaan!
4
00:00:33,500 --> 00:00:36,125
Makeampia kuin ensirakkaus!
5
00:00:36,208 --> 00:00:38,000
Ostakaa! Tarjolla vain nyt!
6
00:00:39,958 --> 00:00:41,583
Haluatko appelsiinin?
7
00:00:42,083 --> 00:00:43,500
Nämä ovat makeita.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,416
{\an8}Paljonko?
9
00:00:45,500 --> 00:00:48,625
{\an8}Halkaisen ensin yhden, niin saat maistaa.
10
00:00:49,666 --> 00:00:51,291
{\an8}Tämä ei ole makea. Paljonko?
11
00:00:56,625 --> 00:00:58,083
Puoli kiloa on 200.
12
00:00:58,666 --> 00:00:59,708
Liian kallista.
13
00:01:03,000 --> 00:01:05,208
Maistamasi painaa puoli kiloa.
14
00:01:05,708 --> 00:01:06,958
200 juania. Kiitos.
15
00:01:11,291 --> 00:01:13,125
Mitä huijausta tämä on?
16
00:01:22,000 --> 00:01:25,875
Auttakaa! Vanhusta hakataan!
17
00:01:25,958 --> 00:01:27,625
Jalkani murtui!
18
00:01:27,708 --> 00:01:29,333
Kauhea mies hakkaa vanhusta.
19
00:01:29,416 --> 00:01:33,208
Jalkani ja käsivarteni murtuivat!
20
00:01:33,291 --> 00:01:35,541
Hyvä on. Ostan ne kaikki.
21
00:01:37,041 --> 00:01:38,875
Minulla on huono tuuri.
22
00:01:38,958 --> 00:01:40,791
MUMMI CHEN - TORIN TYRANNI
IÄKÄS DOMINA
23
00:01:40,875 --> 00:01:43,083
Tienasin ylimääräiset 200.
24
00:01:43,166 --> 00:01:47,083
Saan lelun XiaoLongille
ja paistettua kanaa.
25
00:01:48,375 --> 00:01:50,958
Hän nauraa tälle katketakseen.
26
00:01:58,958 --> 00:02:00,250
Kuolemakin on sinulle liian hyvä!
27
00:02:10,666 --> 00:02:12,166
Toivottavasti hän ei huomaa.
28
00:02:13,208 --> 00:02:15,208
Pysytään rauhallisena.
29
00:02:15,291 --> 00:02:16,625
Ei hätää.
30
00:02:42,041 --> 00:02:43,125
Tuo teki kipeää!
31
00:02:51,166 --> 00:02:52,583
Tyhjä laatikko vain.
32
00:02:53,458 --> 00:02:54,916
Luulin, että siinä on hedelmiä.
33
00:03:00,250 --> 00:03:02,500
Mitä eukko oikein tekee?
34
00:03:03,166 --> 00:03:04,916
Ahteriin sattuu.
35
00:03:05,000 --> 00:03:06,541
Kun hän kääntyy, minä...
36
00:03:09,125 --> 00:03:11,041
Vyötäröni!
37
00:03:32,625 --> 00:03:34,708
Miksi laatikko on näin raskas?
38
00:03:35,375 --> 00:03:37,416
Saan siitä ainakin viisi juania.
39
00:03:38,916 --> 00:03:40,541
Oli jo aikakin.
40
00:03:40,625 --> 00:03:42,666
Haen pojanpoikani koulusta.
41
00:03:42,750 --> 00:03:44,791
RUOZHIN ALA-ASTE
42
00:03:52,833 --> 00:03:54,291
Tulit etuajassa, mummi Chen.
43
00:03:55,791 --> 00:03:58,958
Senkin riiviöt. Kiusaatteko pienempiänne?
44
00:04:02,625 --> 00:04:05,791
- Pitäkää huolta pojanpojastani.
- Selvä.
45
00:04:25,791 --> 00:04:29,291
Pitäisi takoa noiden kalloon vähän järkeä.
46
00:04:38,666 --> 00:04:40,291
Nyt kuolet varmasti.
47
00:04:45,416 --> 00:04:46,750
Kuka minua puri?
48
00:04:49,958 --> 00:04:53,708
Päästä irti
tai heitän sinut pataan, koirariiviö!
49
00:05:04,416 --> 00:05:06,958
Puret minun vehjettäni.
50
00:05:22,541 --> 00:05:25,833
Toimiiko se hampaanjäljistä huolimatta?
51
00:05:26,416 --> 00:05:27,291
Onko laastareita?
52
00:05:37,625 --> 00:05:39,416
Nyt tarvitsen kaksi.
53
00:05:40,000 --> 00:05:42,416
Hei, hajotit laukkuni.
54
00:05:42,500 --> 00:05:45,625
Korvaa se tai viipaloin sinut, senkin...
55
00:05:45,708 --> 00:05:46,541
Olen rahaton.
56
00:06:04,000 --> 00:06:05,458
Kuolen, jos en pääse pois.
57
00:06:07,583 --> 00:06:09,500
Missä rahani viipyvät?
58
00:06:09,583 --> 00:06:11,833
Saatoin aliarvioida eukon.
59
00:06:11,916 --> 00:06:14,875
Miksi nykyvanhukset ovat näin julmia?
60
00:06:14,958 --> 00:06:16,291
Rahat tänne tai kuolet.
61
00:06:20,750 --> 00:06:23,166
Keskity. Telekineettiset sakset!
62
00:06:40,375 --> 00:06:44,958
Antaa olla. En halua tätä keikkaa.
Haluan vain päästä kotiin.
63
00:06:46,833 --> 00:06:49,625
Maksa tai lyön sinua kankkuun!
64
00:06:53,625 --> 00:06:54,791
XiaoLong pääsi koulusta.
65
00:07:05,833 --> 00:07:07,458
Kello pelasti.
66
00:07:09,666 --> 00:07:11,083
XiaoLong?
67
00:07:12,208 --> 00:07:14,500
Voi ei. Kuka kiusaaja tuon teki?
68
00:07:15,708 --> 00:07:17,916
Kuka leikkasi hiuksesi noin?
69
00:07:20,166 --> 00:07:21,416
Hän.
70
00:07:22,791 --> 00:07:24,083
Mahdotonta.
71
00:07:35,291 --> 00:07:37,416
Onpa voimakasta vihaa.
72
00:07:42,541 --> 00:07:43,500
Miksi näin tapahtuu?
73
00:07:44,875 --> 00:07:47,541
Tuo pikku höpönassu on eukon pojanpoika.
74
00:07:54,458 --> 00:07:57,916
Ja tuo mies on höpönassun isä.
75
00:07:58,833 --> 00:08:01,666
Se tarkoittaa,
että eukon haluaa hengiltä -
76
00:08:02,333 --> 00:08:04,000
hänen oma poikansa.
77
00:08:04,791 --> 00:08:06,375
Tee se nopeasti.
78
00:08:07,166 --> 00:08:08,916
Mistä on kyse?
79
00:08:19,500 --> 00:08:21,375
IÄKÄS DOMINA
80
00:08:21,458 --> 00:08:25,375
Jos joku kiusaa pojanpoikaani,
tuhoan hänet!
81
00:08:37,541 --> 00:08:39,500
Tämä on kamalaa.
82
00:08:41,083 --> 00:08:42,125
Mitä tuo on, äiti?
83
00:08:42,208 --> 00:08:44,125
Se ei sovi lapsille. Älä katso.
84
00:08:45,416 --> 00:08:46,833
Onpa dominoiva vanhus.
85
00:08:46,916 --> 00:08:50,458
- Ei katsota tuota.
- Sanotaan, ettemme tunne eukkoa.
86
00:09:01,708 --> 00:09:03,833
Naurakoot.
87
00:09:07,708 --> 00:09:10,125
Kuka kehtaa kiusata lapsenlastani?
88
00:09:20,708 --> 00:09:24,333
Sinulla ei ole tappajan otetta, Seven.
89
00:09:25,833 --> 00:09:29,500
Hyvä tappaja käyttää hyväkseen
vastustajan heikkouksia.
90
00:09:30,625 --> 00:09:32,458
Ihmisten suurin heikkous -
91
00:09:33,583 --> 00:09:34,666
on rakkaus.
92
00:09:58,208 --> 00:10:00,000
Ne olivat rikokseni.
93
00:10:00,458 --> 00:10:02,625
Minä joudan jo helvettiin.
94
00:10:03,625 --> 00:10:06,000
Älä satuta perhettäni.
95
00:10:42,166 --> 00:10:43,916
HENKIVAKUUTUS
96
00:10:49,291 --> 00:10:51,958
- Olen kotona!
- Olipa ulkona kuuma.
97
00:10:52,583 --> 00:10:55,666
Törmäsin vintiöön, joka hajotti laukkuni -
98
00:10:56,166 --> 00:10:59,541
ja leikkasi XiaoLongille
kauhean kampauksen. Kyllä suututti.
99
00:10:59,625 --> 00:11:00,916
Haluan katsoa telkkua!
100
00:11:01,041 --> 00:11:03,000
Nyljen hänet, jos näen hänet vielä.
101
00:11:08,375 --> 00:11:11,041
Jatka näin,
niin rahat eivät riitä vuokraan.
102
00:11:11,125 --> 00:11:12,375
Sitten nukut kadulla.
103
00:11:18,666 --> 00:11:20,208
En vain ymmärrä.
104
00:13:25,458 --> 00:13:27,458
Tekstitys: Kati Karvonen