1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:28,708 --> 00:00:31,958 Tuoreita appelsiineja! 3 00:00:32,041 --> 00:00:33,416 Tulkaa katsomaan! 4 00:00:33,500 --> 00:00:36,125 Makeampia kuin ensirakkaus! 5 00:00:36,208 --> 00:00:38,000 Ostakaa! Tarjolla vain nyt! 6 00:00:39,958 --> 00:00:41,583 Haluatko appelsiinin? 7 00:00:42,083 --> 00:00:43,500 Nämä ovat makeita. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,416 {\an8}Paljonko? 9 00:00:45,500 --> 00:00:48,625 {\an8}Halkaisen ensin yhden, niin saat maistaa. 10 00:00:49,666 --> 00:00:51,291 {\an8}Tämä ei ole makea. Paljonko? 11 00:00:56,625 --> 00:00:58,083 Puoli kiloa on 200. 12 00:00:58,666 --> 00:00:59,708 Liian kallista. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,208 Maistamasi painaa puoli kiloa. 14 00:01:05,708 --> 00:01:06,958 200 juania. Kiitos. 15 00:01:11,291 --> 00:01:13,125 Mitä huijausta tämä on? 16 00:01:22,000 --> 00:01:25,875 Auttakaa! Vanhusta hakataan! 17 00:01:25,958 --> 00:01:27,625 Jalkani murtui! 18 00:01:27,708 --> 00:01:29,333 Kauhea mies hakkaa vanhusta. 19 00:01:29,416 --> 00:01:33,208 Jalkani ja käsivarteni murtuivat! 20 00:01:33,291 --> 00:01:35,541 Hyvä on. Ostan ne kaikki. 21 00:01:37,041 --> 00:01:38,875 Minulla on huono tuuri. 22 00:01:38,958 --> 00:01:40,791 MUMMI CHEN - TORIN TYRANNI IÄKÄS DOMINA 23 00:01:40,875 --> 00:01:43,083 Tienasin ylimääräiset 200. 24 00:01:43,166 --> 00:01:47,083 Saan lelun XiaoLongille ja paistettua kanaa. 25 00:01:48,375 --> 00:01:50,958 Hän nauraa tälle katketakseen. 26 00:01:58,958 --> 00:02:00,250 Kuolemakin on sinulle liian hyvä! 27 00:02:10,666 --> 00:02:12,166 Toivottavasti hän ei huomaa. 28 00:02:13,208 --> 00:02:15,208 Pysytään rauhallisena. 29 00:02:15,291 --> 00:02:16,625 Ei hätää. 30 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Tuo teki kipeää! 31 00:02:51,166 --> 00:02:52,583 Tyhjä laatikko vain. 32 00:02:53,458 --> 00:02:54,916 Luulin, että siinä on hedelmiä. 33 00:03:00,250 --> 00:03:02,500 Mitä eukko oikein tekee? 34 00:03:03,166 --> 00:03:04,916 Ahteriin sattuu. 35 00:03:05,000 --> 00:03:06,541 Kun hän kääntyy, minä... 36 00:03:09,125 --> 00:03:11,041 Vyötäröni! 37 00:03:32,625 --> 00:03:34,708 Miksi laatikko on näin raskas? 38 00:03:35,375 --> 00:03:37,416 Saan siitä ainakin viisi juania. 39 00:03:38,916 --> 00:03:40,541 Oli jo aikakin. 40 00:03:40,625 --> 00:03:42,666 Haen pojanpoikani koulusta. 41 00:03:42,750 --> 00:03:44,791 RUOZHIN ALA-ASTE 42 00:03:52,833 --> 00:03:54,291 Tulit etuajassa, mummi Chen. 43 00:03:55,791 --> 00:03:58,958 Senkin riiviöt. Kiusaatteko pienempiänne? 44 00:04:02,625 --> 00:04:05,791 - Pitäkää huolta pojanpojastani. - Selvä. 45 00:04:25,791 --> 00:04:29,291 Pitäisi takoa noiden kalloon vähän järkeä. 46 00:04:38,666 --> 00:04:40,291 Nyt kuolet varmasti. 47 00:04:45,416 --> 00:04:46,750 Kuka minua puri? 48 00:04:49,958 --> 00:04:53,708 Päästä irti tai heitän sinut pataan, koirariiviö! 49 00:05:04,416 --> 00:05:06,958 Puret minun vehjettäni. 50 00:05:22,541 --> 00:05:25,833 Toimiiko se hampaanjäljistä huolimatta? 51 00:05:26,416 --> 00:05:27,291 Onko laastareita? 52 00:05:37,625 --> 00:05:39,416 Nyt tarvitsen kaksi. 53 00:05:40,000 --> 00:05:42,416 Hei, hajotit laukkuni. 54 00:05:42,500 --> 00:05:45,625 Korvaa se tai viipaloin sinut, senkin... 55 00:05:45,708 --> 00:05:46,541 Olen rahaton. 56 00:06:04,000 --> 00:06:05,458 Kuolen, jos en pääse pois. 57 00:06:07,583 --> 00:06:09,500 Missä rahani viipyvät? 58 00:06:09,583 --> 00:06:11,833 Saatoin aliarvioida eukon. 59 00:06:11,916 --> 00:06:14,875 Miksi nykyvanhukset ovat näin julmia? 60 00:06:14,958 --> 00:06:16,291 Rahat tänne tai kuolet. 61 00:06:20,750 --> 00:06:23,166 Keskity. Telekineettiset sakset! 62 00:06:40,375 --> 00:06:44,958 Antaa olla. En halua tätä keikkaa. Haluan vain päästä kotiin. 63 00:06:46,833 --> 00:06:49,625 Maksa tai lyön sinua kankkuun! 64 00:06:53,625 --> 00:06:54,791 XiaoLong pääsi koulusta. 65 00:07:05,833 --> 00:07:07,458 Kello pelasti. 66 00:07:09,666 --> 00:07:11,083 XiaoLong? 67 00:07:12,208 --> 00:07:14,500 Voi ei. Kuka kiusaaja tuon teki? 68 00:07:15,708 --> 00:07:17,916 Kuka leikkasi hiuksesi noin? 69 00:07:20,166 --> 00:07:21,416 Hän. 70 00:07:22,791 --> 00:07:24,083 Mahdotonta. 71 00:07:35,291 --> 00:07:37,416 Onpa voimakasta vihaa. 72 00:07:42,541 --> 00:07:43,500 Miksi näin tapahtuu? 73 00:07:44,875 --> 00:07:47,541 Tuo pikku höpönassu on eukon pojanpoika. 74 00:07:54,458 --> 00:07:57,916 Ja tuo mies on höpönassun isä. 75 00:07:58,833 --> 00:08:01,666 Se tarkoittaa, että eukon haluaa hengiltä - 76 00:08:02,333 --> 00:08:04,000 hänen oma poikansa. 77 00:08:04,791 --> 00:08:06,375 Tee se nopeasti. 78 00:08:07,166 --> 00:08:08,916 Mistä on kyse? 79 00:08:19,500 --> 00:08:21,375 IÄKÄS DOMINA 80 00:08:21,458 --> 00:08:25,375 Jos joku kiusaa pojanpoikaani, tuhoan hänet! 81 00:08:37,541 --> 00:08:39,500 Tämä on kamalaa. 82 00:08:41,083 --> 00:08:42,125 Mitä tuo on, äiti? 83 00:08:42,208 --> 00:08:44,125 Se ei sovi lapsille. Älä katso. 84 00:08:45,416 --> 00:08:46,833 Onpa dominoiva vanhus. 85 00:08:46,916 --> 00:08:50,458 - Ei katsota tuota. - Sanotaan, ettemme tunne eukkoa. 86 00:09:01,708 --> 00:09:03,833 Naurakoot. 87 00:09:07,708 --> 00:09:10,125 Kuka kehtaa kiusata lapsenlastani? 88 00:09:20,708 --> 00:09:24,333 Sinulla ei ole tappajan otetta, Seven. 89 00:09:25,833 --> 00:09:29,500 Hyvä tappaja käyttää hyväkseen vastustajan heikkouksia. 90 00:09:30,625 --> 00:09:32,458 Ihmisten suurin heikkous - 91 00:09:33,583 --> 00:09:34,666 on rakkaus. 92 00:09:58,208 --> 00:10:00,000 Ne olivat rikokseni. 93 00:10:00,458 --> 00:10:02,625 Minä joudan jo helvettiin. 94 00:10:03,625 --> 00:10:06,000 Älä satuta perhettäni. 95 00:10:42,166 --> 00:10:43,916 HENKIVAKUUTUS 96 00:10:49,291 --> 00:10:51,958 - Olen kotona! - Olipa ulkona kuuma. 97 00:10:52,583 --> 00:10:55,666 Törmäsin vintiöön, joka hajotti laukkuni - 98 00:10:56,166 --> 00:10:59,541 ja leikkasi XiaoLongille kauhean kampauksen. Kyllä suututti. 99 00:10:59,625 --> 00:11:00,916 Haluan katsoa telkkua! 100 00:11:01,041 --> 00:11:03,000 Nyljen hänet, jos näen hänet vielä. 101 00:11:08,375 --> 00:11:11,041 Jatka näin, niin rahat eivät riitä vuokraan. 102 00:11:11,125 --> 00:11:12,375 Sitten nukut kadulla. 103 00:11:18,666 --> 00:11:20,208 En vain ymmärrä. 104 00:13:25,458 --> 00:13:27,458 Tekstitys: Kati Karvonen