1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:28,708 --> 00:00:31,958
Arance fresche!
3
00:00:32,041 --> 00:00:33,416
Venite a vedere!
4
00:00:33,500 --> 00:00:36,125
Sono dolcissime!
Più dolci del primo amore!
5
00:00:36,208 --> 00:00:38,000
Compratele ora o perderete l'occasione.
6
00:00:39,958 --> 00:00:41,583
Vuoi un'arancia, giovanotto?
7
00:00:42,083 --> 00:00:43,500
Sono molto dolci.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,416
{\an8}Quanto costano?
9
00:00:45,500 --> 00:00:48,625
{\an8}Prima te ne apro una.
Dimmi se sono dolci come dico.
10
00:00:49,666 --> 00:00:51,291
{\an8}Non sono dolci. Quanto costano?
11
00:00:56,625 --> 00:00:58,083
Duecento yuan per mezzo chilo?
12
00:00:58,666 --> 00:00:59,708
Troppo. Non importa.
13
00:01:03,000 --> 00:01:05,208
Quella che hai assaggiato
pesa proprio mezzo chilo.
14
00:01:05,708 --> 00:01:06,958
Sono 200 yuan. Grazie.
15
00:01:11,291 --> 00:01:13,125
Signora, che razza di imbroglio è questo?
16
00:01:22,000 --> 00:01:25,875
Aiuto! Salvatemi!
Violenza su una donna anziana!
17
00:01:25,958 --> 00:01:27,625
Mi sono rotta una gamba!
18
00:01:27,708 --> 00:01:29,333
Che orrore! Picchiare così una vecchietta!
19
00:01:29,416 --> 00:01:33,208
Ho la gamba rotta! E il braccio!
20
00:01:33,291 --> 00:01:35,541
E va bene! Le compro tutte!
21
00:01:37,041 --> 00:01:38,875
Che sfortuna!
22
00:01:38,958 --> 00:01:40,791
NONNA CHEN - VENDITRICE AMBULANTE TIRANNA
ABILITÀ: DOMINATRICE ESPERTA
23
00:01:40,875 --> 00:01:43,083
Oggi ho fatto 200 yuan in più.
24
00:01:43,166 --> 00:01:47,083
Posso comprare un giocattolo per XiaoLong
e mezzo pollo arrosto per me.
25
00:01:48,375 --> 00:01:50,958
Chissà che risate si farà
quando glielo racconterò!
26
00:01:58,958 --> 00:02:00,250
La morte è troppo poco per te!
27
00:02:10,666 --> 00:02:12,166
Spero che non mi noti.
28
00:02:13,208 --> 00:02:15,208
Oh, mantieni la calma.
29
00:02:15,291 --> 00:02:16,625
Va tutto bene.
30
00:02:42,041 --> 00:02:43,125
Ahi! Che male!
31
00:02:51,166 --> 00:02:52,583
È solo una scatola vuota.
32
00:02:53,458 --> 00:02:54,916
Credevo che ci fosse della frutta.
33
00:03:00,250 --> 00:03:02,500
Ma che fa quella vecchia?
34
00:03:03,166 --> 00:03:04,916
Che dolore alle chiappe!
35
00:03:05,000 --> 00:03:06,541
Appena si volta, io...
36
00:03:09,125 --> 00:03:11,041
La mia pancia!
37
00:03:32,625 --> 00:03:34,708
Perché questa scatola è così pesante?
38
00:03:35,375 --> 00:03:37,416
Posso ricavarci almeno cinque yuan.
39
00:03:38,916 --> 00:03:40,541
Beh, è quasi ora.
40
00:03:40,625 --> 00:03:42,666
Devo andare
a prendere mio nipote a scuola.
41
00:03:42,750 --> 00:03:44,791
SCUOLA ELEMENTARE RUOZHI
42
00:03:52,833 --> 00:03:54,291
Nonna Chen, oggi sei in anticipo!
43
00:03:55,791 --> 00:03:58,958
Teppistelli. Siete venuti a prendere
i vostri figli più piccoli?
44
00:04:02,625 --> 00:04:05,791
- Mi raccomando, badate a mio nipote.
- Certo!
45
00:04:25,791 --> 00:04:29,291
Che balordi.
Gli insegnerei l'educazione a schiaffi.
46
00:04:38,666 --> 00:04:40,291
Stavolta morirai di sicuro.
47
00:04:45,416 --> 00:04:46,750
Chi è che mi ha morso?
48
00:04:49,958 --> 00:04:53,708
Lasciami o ti riduco uno spezzatino!
Brutto cagnaccio!
49
00:05:04,416 --> 00:05:06,958
Mi sta mordendo l'uccello.
50
00:05:22,541 --> 00:05:25,833
Funzionerà ancora
con tutti i morsi che ha preso?
51
00:05:26,416 --> 00:05:27,291
Ha un cerotto?
52
00:05:37,625 --> 00:05:39,416
Ora forse me ne servono due.
53
00:05:40,000 --> 00:05:42,416
Ehi. Mi hai distrutto la borsa.
54
00:05:42,500 --> 00:05:45,625
Ripagamela o ti pugnalo, brutto...
55
00:05:45,708 --> 00:05:46,541
Sono al verde.
56
00:06:04,000 --> 00:06:05,458
Se non me ne vado di qui, è la fine.
57
00:06:07,583 --> 00:06:09,500
Ehi! Dove sono i miei soldi?
58
00:06:09,583 --> 00:06:11,833
Forse ho sottovalutato questa donna.
59
00:06:11,916 --> 00:06:14,875
Perché oggigiorno gli anziani
sono così crudeli?
60
00:06:14,958 --> 00:06:16,291
Dammi i soldi o ti ammazzo.
61
00:06:20,750 --> 00:06:23,166
Dai, concentrati...
Forbici a controllo mentale!
62
00:06:40,375 --> 00:06:44,958
Basta. Non voglio più fare questo lavoro.
Voglio andare a casa!
63
00:06:46,833 --> 00:06:49,625
Dammi i soldi!
Altrimenti ti accoltello il sedere!
64
00:06:53,625 --> 00:06:54,791
XiaoLong è uscito da scuola!
65
00:07:05,833 --> 00:07:07,458
Salvato dalla campanella!
66
00:07:09,666 --> 00:07:11,083
XiaoLong?
67
00:07:12,208 --> 00:07:14,500
Oh, no! Chi è stato il bullo
che ti ha ridotto così?
68
00:07:15,708 --> 00:07:17,916
Chi ti ha tagliato i capelli?
69
00:07:20,166 --> 00:07:21,416
Lui.
70
00:07:22,791 --> 00:07:24,083
Impossibile.
71
00:07:35,291 --> 00:07:37,416
Caspita! Questa sì che è rabbia!
72
00:07:42,541 --> 00:07:43,500
Perché sta succedendo questo?
73
00:07:44,875 --> 00:07:47,541
Quell'idiota
è il nipote della vecchia
74
00:07:54,458 --> 00:07:57,916
e quell'uomo è invece suo padre.
75
00:07:58,833 --> 00:08:01,666
Il che significa
che a ordinarmi di uccidere la vecchietta
76
00:08:02,333 --> 00:08:04,000
è stato suo figlio.
77
00:08:04,791 --> 00:08:06,375
Una cosa rapida e pulita.
78
00:08:07,166 --> 00:08:08,916
Che storia è questa?
79
00:08:19,500 --> 00:08:21,375
DOMINATRICE ESPERTA
80
00:08:21,458 --> 00:08:25,375
Maltratta mio nipote e ti distruggerò!
81
00:08:37,541 --> 00:08:39,500
Oh, no! Che indecenza!
82
00:08:41,083 --> 00:08:42,125
Quello cos'è, mamma?
83
00:08:42,208 --> 00:08:44,125
Non è uno spettacolo per bambini.
Non guardare.
84
00:08:45,416 --> 00:08:46,833
Quella nonnetta sa farsi valere!
85
00:08:46,916 --> 00:08:50,458
- Accidenti! Meglio non guardare.
- Fingiamo di non conoscerla.
86
00:09:01,708 --> 00:09:03,833
Lasciali ridere.
87
00:09:07,708 --> 00:09:10,125
Chi osa bullizzare mio nipote?
88
00:09:20,708 --> 00:09:24,333
Seven, non hai proprio
l'istinto dell'assassino.
89
00:09:25,833 --> 00:09:29,500
Un bravo assassino deve sapere sfruttare
le debolezze dell'avversario.
90
00:09:30,625 --> 00:09:32,458
E la grande debolezza dell'umanità è...
91
00:09:33,583 --> 00:09:34,666
l'amore!
92
00:09:58,208 --> 00:10:00,000
Sono io la criminale.
93
00:10:00,458 --> 00:10:02,625
Lascia che sia io ad andare all'inferno.
94
00:10:03,625 --> 00:10:06,000
Giù le mani dalla mia famiglia!
95
00:10:42,166 --> 00:10:43,916
ASSICURAZIONE PER INCIDENTE FATALE
96
00:10:49,291 --> 00:10:51,958
- Sono a casa!
- Oggi faceva molto caldo.
97
00:10:52,583 --> 00:10:55,666
E ho incontrato un tizio
che mi ha distrutto la borsa
98
00:10:56,166 --> 00:10:59,541
e ha rovinato i capelli di XiaoLong!
Mi ha fatto uscire dai gangheri.
99
00:10:59,625 --> 00:11:00,916
Voglio guardare la TV!
100
00:11:01,041 --> 00:11:03,000
Se lo rivedo, lo scotenno vivo!
101
00:11:08,375 --> 00:11:11,041
Continua così
e non avremo i soldi per affitto!
102
00:11:11,125 --> 00:11:12,375
Dormirai per strada!
103
00:11:18,666 --> 00:11:20,208
Non capisco.
104
00:13:25,458 --> 00:13:27,458
Sottotitoli: Liana Rimorini