1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:28,708 --> 00:00:31,958 Arance fresche! 3 00:00:32,041 --> 00:00:33,416 Venite a vedere! 4 00:00:33,500 --> 00:00:36,125 Sono dolcissime! Più dolci del primo amore! 5 00:00:36,208 --> 00:00:38,000 Compratele ora o perderete l'occasione. 6 00:00:39,958 --> 00:00:41,583 Vuoi un'arancia, giovanotto? 7 00:00:42,083 --> 00:00:43,500 Sono molto dolci. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,416 {\an8}Quanto costano? 9 00:00:45,500 --> 00:00:48,625 {\an8}Prima te ne apro una. Dimmi se sono dolci come dico. 10 00:00:49,666 --> 00:00:51,291 {\an8}Non sono dolci. Quanto costano? 11 00:00:56,625 --> 00:00:58,083 Duecento yuan per mezzo chilo? 12 00:00:58,666 --> 00:00:59,708 Troppo. Non importa. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,208 Quella che hai assaggiato pesa proprio mezzo chilo. 14 00:01:05,708 --> 00:01:06,958 Sono 200 yuan. Grazie. 15 00:01:11,291 --> 00:01:13,125 Signora, che razza di imbroglio è questo? 16 00:01:22,000 --> 00:01:25,875 Aiuto! Salvatemi! Violenza su una donna anziana! 17 00:01:25,958 --> 00:01:27,625 Mi sono rotta una gamba! 18 00:01:27,708 --> 00:01:29,333 Che orrore! Picchiare così una vecchietta! 19 00:01:29,416 --> 00:01:33,208 Ho la gamba rotta! E il braccio! 20 00:01:33,291 --> 00:01:35,541 E va bene! Le compro tutte! 21 00:01:37,041 --> 00:01:38,875 Che sfortuna! 22 00:01:38,958 --> 00:01:40,791 NONNA CHEN - VENDITRICE AMBULANTE TIRANNA ABILITÀ: DOMINATRICE ESPERTA 23 00:01:40,875 --> 00:01:43,083 Oggi ho fatto 200 yuan in più. 24 00:01:43,166 --> 00:01:47,083 Posso comprare un giocattolo per XiaoLong e mezzo pollo arrosto per me. 25 00:01:48,375 --> 00:01:50,958 Chissà che risate si farà quando glielo racconterò! 26 00:01:58,958 --> 00:02:00,250 La morte è troppo poco per te! 27 00:02:10,666 --> 00:02:12,166 Spero che non mi noti. 28 00:02:13,208 --> 00:02:15,208 Oh, mantieni la calma. 29 00:02:15,291 --> 00:02:16,625 Va tutto bene. 30 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Ahi! Che male! 31 00:02:51,166 --> 00:02:52,583 È solo una scatola vuota. 32 00:02:53,458 --> 00:02:54,916 Credevo che ci fosse della frutta. 33 00:03:00,250 --> 00:03:02,500 Ma che fa quella vecchia? 34 00:03:03,166 --> 00:03:04,916 Che dolore alle chiappe! 35 00:03:05,000 --> 00:03:06,541 Appena si volta, io... 36 00:03:09,125 --> 00:03:11,041 La mia pancia! 37 00:03:32,625 --> 00:03:34,708 Perché questa scatola è così pesante? 38 00:03:35,375 --> 00:03:37,416 Posso ricavarci almeno cinque yuan. 39 00:03:38,916 --> 00:03:40,541 Beh, è quasi ora. 40 00:03:40,625 --> 00:03:42,666 Devo andare a prendere mio nipote a scuola. 41 00:03:42,750 --> 00:03:44,791 SCUOLA ELEMENTARE RUOZHI 42 00:03:52,833 --> 00:03:54,291 Nonna Chen, oggi sei in anticipo! 43 00:03:55,791 --> 00:03:58,958 Teppistelli. Siete venuti a prendere i vostri figli più piccoli? 44 00:04:02,625 --> 00:04:05,791 - Mi raccomando, badate a mio nipote. - Certo! 45 00:04:25,791 --> 00:04:29,291 Che balordi. Gli insegnerei l'educazione a schiaffi. 46 00:04:38,666 --> 00:04:40,291 Stavolta morirai di sicuro. 47 00:04:45,416 --> 00:04:46,750 Chi è che mi ha morso? 48 00:04:49,958 --> 00:04:53,708 Lasciami o ti riduco uno spezzatino! Brutto cagnaccio! 49 00:05:04,416 --> 00:05:06,958 Mi sta mordendo l'uccello. 50 00:05:22,541 --> 00:05:25,833 Funzionerà ancora con tutti i morsi che ha preso? 51 00:05:26,416 --> 00:05:27,291 Ha un cerotto? 52 00:05:37,625 --> 00:05:39,416 Ora forse me ne servono due. 53 00:05:40,000 --> 00:05:42,416 Ehi. Mi hai distrutto la borsa. 54 00:05:42,500 --> 00:05:45,625 Ripagamela o ti pugnalo, brutto... 55 00:05:45,708 --> 00:05:46,541 Sono al verde. 56 00:06:04,000 --> 00:06:05,458 Se non me ne vado di qui, è la fine. 57 00:06:07,583 --> 00:06:09,500 Ehi! Dove sono i miei soldi? 58 00:06:09,583 --> 00:06:11,833 Forse ho sottovalutato questa donna. 59 00:06:11,916 --> 00:06:14,875 Perché oggigiorno gli anziani sono così crudeli? 60 00:06:14,958 --> 00:06:16,291 Dammi i soldi o ti ammazzo. 61 00:06:20,750 --> 00:06:23,166 Dai, concentrati... Forbici a controllo mentale! 62 00:06:40,375 --> 00:06:44,958 Basta. Non voglio più fare questo lavoro. Voglio andare a casa! 63 00:06:46,833 --> 00:06:49,625 Dammi i soldi! Altrimenti ti accoltello il sedere! 64 00:06:53,625 --> 00:06:54,791 XiaoLong è uscito da scuola! 65 00:07:05,833 --> 00:07:07,458 Salvato dalla campanella! 66 00:07:09,666 --> 00:07:11,083 XiaoLong? 67 00:07:12,208 --> 00:07:14,500 Oh, no! Chi è stato il bullo che ti ha ridotto così? 68 00:07:15,708 --> 00:07:17,916 Chi ti ha tagliato i capelli? 69 00:07:20,166 --> 00:07:21,416 Lui. 70 00:07:22,791 --> 00:07:24,083 Impossibile. 71 00:07:35,291 --> 00:07:37,416 Caspita! Questa sì che è rabbia! 72 00:07:42,541 --> 00:07:43,500 Perché sta succedendo questo? 73 00:07:44,875 --> 00:07:47,541 Quell'idiota è il nipote della vecchia 74 00:07:54,458 --> 00:07:57,916 e quell'uomo è invece suo padre. 75 00:07:58,833 --> 00:08:01,666 Il che significa che a ordinarmi di uccidere la vecchietta 76 00:08:02,333 --> 00:08:04,000 è stato suo figlio. 77 00:08:04,791 --> 00:08:06,375 Una cosa rapida e pulita. 78 00:08:07,166 --> 00:08:08,916 Che storia è questa? 79 00:08:19,500 --> 00:08:21,375 DOMINATRICE ESPERTA 80 00:08:21,458 --> 00:08:25,375 Maltratta mio nipote e ti distruggerò! 81 00:08:37,541 --> 00:08:39,500 Oh, no! Che indecenza! 82 00:08:41,083 --> 00:08:42,125 Quello cos'è, mamma? 83 00:08:42,208 --> 00:08:44,125 Non è uno spettacolo per bambini. Non guardare. 84 00:08:45,416 --> 00:08:46,833 Quella nonnetta sa farsi valere! 85 00:08:46,916 --> 00:08:50,458 - Accidenti! Meglio non guardare. - Fingiamo di non conoscerla. 86 00:09:01,708 --> 00:09:03,833 Lasciali ridere. 87 00:09:07,708 --> 00:09:10,125 Chi osa bullizzare mio nipote? 88 00:09:20,708 --> 00:09:24,333 Seven, non hai proprio l'istinto dell'assassino. 89 00:09:25,833 --> 00:09:29,500 Un bravo assassino deve sapere sfruttare le debolezze dell'avversario. 90 00:09:30,625 --> 00:09:32,458 E la grande debolezza dell'umanità è... 91 00:09:33,583 --> 00:09:34,666 l'amore! 92 00:09:58,208 --> 00:10:00,000 Sono io la criminale. 93 00:10:00,458 --> 00:10:02,625 Lascia che sia io ad andare all'inferno. 94 00:10:03,625 --> 00:10:06,000 Giù le mani dalla mia famiglia! 95 00:10:42,166 --> 00:10:43,916 ASSICURAZIONE PER INCIDENTE FATALE 96 00:10:49,291 --> 00:10:51,958 - Sono a casa! - Oggi faceva molto caldo. 97 00:10:52,583 --> 00:10:55,666 E ho incontrato un tizio che mi ha distrutto la borsa 98 00:10:56,166 --> 00:10:59,541 e ha rovinato i capelli di XiaoLong! Mi ha fatto uscire dai gangheri. 99 00:10:59,625 --> 00:11:00,916 Voglio guardare la TV! 100 00:11:01,041 --> 00:11:03,000 Se lo rivedo, lo scotenno vivo! 101 00:11:08,375 --> 00:11:11,041 Continua così e non avremo i soldi per affitto! 102 00:11:11,125 --> 00:11:12,375 Dormirai per strada! 103 00:11:18,666 --> 00:11:20,208 Non capisco. 104 00:13:25,458 --> 00:13:27,458 Sottotitoli: Liana Rimorini