1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ ANIMESOROZATA 2 00:00:36,666 --> 00:00:38,833 És most meghalsz! 3 00:00:40,541 --> 00:00:43,083 Miért oly kegyetlen hozzám a sors? 4 00:00:44,041 --> 00:00:46,458 A kivételesen vonzó embereket mindig átok sújtja. 5 00:00:47,166 --> 00:00:48,875 Miért lettek az olyan szép nők, mint én is, 6 00:00:49,750 --> 00:00:51,958 a sors játékszerei? 7 00:00:55,125 --> 00:00:57,166 Rémes színészi játékod miatt most meghalsz! 8 00:00:57,250 --> 00:00:59,083 Állj! Tényleg meg kell halnom ma? 9 00:00:59,166 --> 00:01:01,083 Kizárt, hogy megéld a napfelkeltét. 10 00:01:01,166 --> 00:01:02,833 Szóval ez életem utolsó napja? 11 00:01:02,916 --> 00:01:03,791 Ahogy mondod. 12 00:01:04,500 --> 00:01:06,708 Pár dolgot szeretnék megtenni halálom előtt. 13 00:01:06,791 --> 00:01:08,666 Segíts bennük, és megölhetsz. 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,666 Ennyi az egész? 15 00:01:10,750 --> 00:01:12,083 Nem akarsz átverni, ugye? 16 00:01:12,166 --> 00:01:14,875 Hogy is vezethetnék meg egy olyan okos férfit, mint te? 17 00:01:16,750 --> 00:01:18,208 Ebben van valami. 18 00:01:19,083 --> 00:01:20,208 Legyen! 19 00:01:20,833 --> 00:01:23,000 Ez a halálnapi kívánságlistám. 20 00:01:23,875 --> 00:01:26,791 Segíts letudni ezeket, és meghalhatok. 21 00:01:27,583 --> 00:01:30,166 Essünk túl rajtuk, hogy végre kinyírhassalak! 22 00:01:30,750 --> 00:01:32,291 Vigyél a hátadon! 23 00:01:33,125 --> 00:01:36,625 Mozdulni sem tudok... 24 00:01:36,708 --> 00:01:37,791 {\an8}KÜLÖNLEGES KÉPESSÉGŰ LÁNY COLA 25 00:01:37,875 --> 00:01:38,875 {\an8}PASSZÍV KÉPESSÉG ÉRINTÉSSEL BÉNÍTJA MEG A FÉRFIAKAT 26 00:01:38,958 --> 00:01:40,250 {\an8}Gyerünk! 27 00:01:40,333 --> 00:01:41,875 Ha nem segítesz, én... 28 00:01:41,958 --> 00:01:44,375 Majd elmeséled, ha elengedsz! 29 00:02:12,291 --> 00:02:13,125 BÖFÖGÉS 30 00:02:13,208 --> 00:02:16,750 HALÁL ELŐTTI KÍVÁNSÁGLISTA 1. MEGINNI EGY ÜVEG KÓLÁT HÚZÓRA 31 00:02:21,666 --> 00:02:24,541 2. ÁLLVA PISILNI 32 00:02:31,708 --> 00:02:32,875 Oda ne nézz! 33 00:02:37,875 --> 00:02:41,166 Rossz fiú! Nagyon rossz! 34 00:02:46,458 --> 00:02:48,958 Egy pillanat, miért is én vagyok pucér? 35 00:02:49,458 --> 00:02:50,750 Miért nem te vetkőztél? 36 00:02:50,833 --> 00:02:54,875 3. MEZTELEN FUTÁS EMBEREK ELŐTT (MÁRMINT MÁS, NEM ÉN) 37 00:03:07,458 --> 00:03:08,833 Bajban vagyunk! Fuss! 38 00:03:16,791 --> 00:03:17,833 Olyan bátor vagy! 39 00:03:19,083 --> 00:03:21,333 Mozdulni sem tudok! 40 00:03:21,416 --> 00:03:24,375 4. SZURIT ADNI EGY ÁPOLÓNŐNEK 41 00:03:25,500 --> 00:03:26,958 Sajnos egy szabad asztalunk sincs. 42 00:03:42,541 --> 00:03:44,166 Főúr, fizetek! 43 00:03:45,833 --> 00:03:49,291 Ez tényleg 5000 jüanba kerül? Jó gazdag vagy! 44 00:03:56,250 --> 00:04:00,250 Ne is mondd! Nincs pénzed, mi? 45 00:04:06,333 --> 00:04:09,208 5. KAJA 3 MICHELIN-CSILLAGOS ÉTTEREMBEN 46 00:04:09,791 --> 00:04:12,291 Következőnek szétverünk egy gyökeret. 47 00:04:52,791 --> 00:04:56,500 6. SZANASZÉT TAPOSNI AZ EXPASIM TÖKÉT 48 00:05:01,083 --> 00:05:04,000 Nagyon fáradtnak tűnik. 49 00:05:04,500 --> 00:05:07,291 Szerintem hagyjuk. 50 00:05:08,791 --> 00:05:09,666 Még egyszer? 51 00:05:19,625 --> 00:05:21,083 Ügyes! 52 00:05:28,416 --> 00:05:29,333 És most előre! 53 00:05:49,750 --> 00:05:53,208 8. MEGLOVAGOLNI EGY OROSZLÁNT 54 00:05:57,625 --> 00:06:00,916 Nincs se repülőnk, se ejtőernyőnk. 55 00:06:01,000 --> 00:06:02,750 Felejtsük el az ejtőernyőzést! 56 00:06:03,791 --> 00:06:05,500 Akkor nem halok meg. 57 00:06:07,375 --> 00:06:10,583 Azt hiszed, hogy nem kell meghalnod, mert azt mondod? 58 00:06:11,208 --> 00:06:12,583 Mozdulni sem tudok! 59 00:06:14,458 --> 00:06:17,875 Ha nem segítesz, a büdös életbe' nem is fogsz. 60 00:06:18,583 --> 00:06:19,541 Várj! 61 00:06:19,625 --> 00:06:22,458 Van egy ötletem, csak eressz! 62 00:06:25,250 --> 00:06:26,333 Mit keresel? 63 00:06:27,083 --> 00:06:29,000 Zavarba jövök, ha így nézel. 64 00:06:30,000 --> 00:06:34,458 Szuper sebes repülő csirke! 65 00:06:34,916 --> 00:06:37,583 Van itt egy csaj is, szóval ne fogdosd a tökömet! 66 00:06:44,875 --> 00:06:47,083 Magasabbra! 67 00:06:56,833 --> 00:06:59,625 Ennél magasabbra nem megy! 68 00:06:59,708 --> 00:07:02,041 Jövök, Földanya! 69 00:07:29,375 --> 00:07:31,750 Hatalmas repülő! 70 00:07:43,916 --> 00:07:45,666 Repülök! 71 00:08:15,625 --> 00:08:18,666 8. EJTŐERNYŐZÉS 72 00:08:19,250 --> 00:08:21,250 Miért nem kerülted ki a fát? 73 00:08:21,750 --> 00:08:24,416 Mert mozdulni sem tudtam, hiszen a hátamon ültél! Mi másért? 74 00:08:32,750 --> 00:08:35,250 Mi az utolsó a listán? 75 00:08:35,333 --> 00:08:36,833 Tudjuk le, hogy meghalhass! 76 00:08:37,541 --> 00:08:39,166 És mi van, ha már nem akarok meghalni? 77 00:08:40,166 --> 00:08:42,416 Ennyi mindent megcsináltattál velem hiába? 78 00:08:43,583 --> 00:08:45,666 Fiatal vagyok, és csinos, 79 00:08:46,250 --> 00:08:48,083 a világ pedig tele van szórakoztató dolgokkal. 80 00:08:51,291 --> 00:08:52,291 Hűha! 81 00:08:53,750 --> 00:08:56,416 Tényleg nem akarok meghalni. 82 00:08:59,458 --> 00:09:02,666 De már nem élek soká. 83 00:09:08,583 --> 00:09:09,708 Rákos vagyok. 84 00:09:10,750 --> 00:09:13,166 A kemó miatt kihullott a hajam. 85 00:09:14,541 --> 00:09:17,666 Persze kopaszon is nagyon jól nézek ki. 86 00:09:19,458 --> 00:09:20,708 Ki küldött rám? 87 00:09:21,250 --> 00:09:23,708 Profi bérgyilkos vagyok, 88 00:09:24,291 --> 00:09:26,416 nem adhatom ki a megbízómat. 89 00:09:26,500 --> 00:09:29,666 Én voltam. Én béreltelek fel, hogy végezz velem, 90 00:09:31,083 --> 00:09:33,125 mert nem akartam a kórházban meghalni. 91 00:09:34,250 --> 00:09:35,916 És eleve a „merénylet áldozata” menő. 92 00:09:37,166 --> 00:09:39,916 Általában csak híres, fontos emberek lesznek azok. 93 00:09:43,291 --> 00:09:44,125 Tedd meg! 94 00:09:44,916 --> 00:09:47,375 Ez volt az utolsó, amit terveztem. 95 00:10:29,458 --> 00:10:30,916 TESSÉK MEGENNI! 96 00:10:46,125 --> 00:10:49,583 Ej, közel vagy, de így is elvétettem. Felejtsük el! 97 00:10:49,666 --> 00:10:51,833 A pénzt megtartom, 98 00:10:51,916 --> 00:10:54,875 és elviszlek egy remek orvoshoz, 99 00:10:55,458 --> 00:10:57,708 aki segíthet a gyógyulásodban.