1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:29,666 --> 00:00:31,291
Kaunis sinitaivas,
3
00:00:32,083 --> 00:00:33,375
kaunis hiekkaranta -
4
00:00:34,333 --> 00:00:36,875
ja kauniita bikinimimmejä.
5
00:00:36,958 --> 00:00:38,541
TUOREITA KOOKOSPÄHKINÖITÄ
6
00:00:38,625 --> 00:00:39,458
KAKSI YHDEN HINNALLA
7
00:00:39,541 --> 00:00:42,250
Mutta me myymme
kookospähkinöitä kuin ääliöt.
8
00:00:42,833 --> 00:00:45,333
Mitäs epäonnistuit tehtävissäsi.
9
00:00:46,041 --> 00:00:48,708
Emme hoitaneet yhtäkään loppuun.
10
00:00:49,291 --> 00:00:52,166
Tässä vaiheessa minun olisi pitänyt...
11
00:00:55,208 --> 00:00:56,541
Se johtuu siitä, ettet...
12
00:00:58,083 --> 00:00:59,125
Minne hän meni?
13
00:00:59,708 --> 00:01:02,291
Hei. Autanko aurinkorasvan kanssa?
14
00:01:05,625 --> 00:01:08,166
Räjähtävä nivusmuna!
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,666
Niin? Tarvitsetteko tappopalveluita?
16
00:01:12,750 --> 00:01:14,916
Ei huolta. Olemme ammattilaisia.
17
00:01:15,000 --> 00:01:18,250
Palautamme rahat, jos epäonnistumme.
Uusille asiakkaille alennus.
18
00:01:18,333 --> 00:01:19,625
Tulemme heti.
19
00:01:19,708 --> 00:01:22,791
Levitänkö tätä tasaisemmin?
20
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
Kuka hyökkää?
21
00:01:24,875 --> 00:01:28,458
Sinulla on tehtävä. Käy matkaan!
22
00:01:29,041 --> 00:01:31,875
Levitän ensin aurinkorasvan.
23
00:01:35,166 --> 00:01:38,041
Yritän levittää rasvaa.
24
00:01:38,125 --> 00:01:39,875
Housut lähtevät jalasta!
25
00:01:39,958 --> 00:01:42,708
Laitetaanko etupuolellekin?
26
00:02:02,208 --> 00:02:04,958
RANNIKKOVARTIOSTO
27
00:02:09,000 --> 00:02:12,625
Voisitko koputtaa ensin?
28
00:02:14,375 --> 00:02:16,958
{\an8}Kolme sukellusvenettä lähestyy.
29
00:02:17,041 --> 00:02:19,083
{\an8}CHEN-SETÄ - SAAREN RANNIKKOVARTIJA
30
00:02:19,166 --> 00:02:23,291
{\an8}Sinun pitää tappaa
suurimman sukellusveneen kapteeni.
31
00:02:25,083 --> 00:02:26,833
Se jähmettyi.
32
00:02:26,916 --> 00:02:28,208
Käynnistän uudelleen.
33
00:02:29,083 --> 00:02:32,125
Rannikkovartioston välineet
ovat vanhentuneita.
34
00:02:33,125 --> 00:02:37,958
Palkkaani ei ole maksettu 10 vuoteen.
Olen ainoa jäljellä oleva työntekijä.
35
00:02:39,375 --> 00:02:42,291
Kuulostaa karsealta.
Hän yrittää välttää maksuni.
36
00:02:42,875 --> 00:02:43,750
KUUKAKKUJA
37
00:02:43,833 --> 00:02:45,041
Tässä.
38
00:02:46,333 --> 00:02:48,875
En pidä kuukakuista.
39
00:02:48,958 --> 00:02:52,375
Palkkiosi taposta. 88 juania.
40
00:02:52,458 --> 00:02:56,958
Onpa pieniä kolikoita.
Selvä. Tehtävä hoidetaan.
41
00:02:57,458 --> 00:03:00,083
- Anna sukelluspuku.
- Ei ole.
42
00:03:00,875 --> 00:03:02,583
- Sukelluslasit.
- Ei ole.
43
00:03:03,083 --> 00:03:04,666
Kai täällä on uimapuku?
44
00:03:06,125 --> 00:03:08,500
Olen käyttänyt näitä kymmeniä vuosia.
45
00:03:08,583 --> 00:03:10,208
Saat lainata yhden kerran.
46
00:03:12,958 --> 00:03:15,041
Ei, pidä vain.
47
00:03:15,125 --> 00:03:16,250
Minä menen sitten.
48
00:03:16,333 --> 00:03:19,916
-Älä unohda uimahousuja.
- En tarvitse niitä.
49
00:03:20,500 --> 00:03:23,125
Keksin paremman suunnitelman.
50
00:03:23,208 --> 00:03:26,875
Naamioidun hukkuvaksi kalaksi
ja soluttauduin vihollisen riveihin.
51
00:03:26,958 --> 00:03:30,375
Suunnitelmassasi ei ole aukkoja.
52
00:03:30,458 --> 00:03:34,375
Pystyt siihen.
Saaren kohtalo on nyt käsissäsi.
53
00:03:34,458 --> 00:03:39,000
Sinulla on onnea. Palkkasit
maailmankaikkeuden parhaan tappajan.
54
00:03:42,625 --> 00:03:45,458
Mieletöntä.
55
00:03:59,166 --> 00:04:02,875
Tee palvelus ja heitä minut veteen.
56
00:04:05,375 --> 00:04:09,125
Olisit muuttunut
vasta hyppäämisen jälkeen.
57
00:04:24,541 --> 00:04:26,916
Hän näkee minut.
Käytän näyttelijän taitojani.
58
00:04:27,666 --> 00:04:30,375
En osaa uida. Auta minua!
59
00:04:30,458 --> 00:04:32,125
Vau, hukkuva kala.
60
00:04:32,875 --> 00:04:34,875
Otan sen kiinni.
61
00:04:38,958 --> 00:04:39,791
AH JUN - MERIROSVOKÄTYRI
62
00:04:39,875 --> 00:04:42,375
Nappasin hukkuvan kalan, pomo.
Syödään tämä höyrytettynä.
63
00:04:42,958 --> 00:04:43,791
AH JIE - MERIROSVOKÄTYRI
64
00:04:43,875 --> 00:04:46,000
Ei tänään.
65
00:04:46,083 --> 00:04:48,541
Grillattu kala on parasta.
66
00:04:49,250 --> 00:04:53,625
Höyryttäminen korostaa
elävän kalan makua parhaiten.
67
00:04:55,375 --> 00:04:57,208
Se ei ole enää elossa.
68
00:05:00,500 --> 00:05:02,125
Esitän kuollutta.
69
00:05:03,000 --> 00:05:05,291
Senkin raakalainen.
70
00:05:05,375 --> 00:05:07,708
Sitten kukaan ei syö kalaa.
71
00:05:09,583 --> 00:05:12,875
Onko kala elossa? Höyrytetään se.
72
00:05:13,375 --> 00:05:17,375
- Kuole! Haudutamme sen.
- Sitten kukaan ei syö kalaa.
73
00:05:17,875 --> 00:05:20,541
- Kuole! Haudutamme sen.
- Sitten kukaan ei syö kalaa.
74
00:05:20,625 --> 00:05:25,458
- Kuole! Haudutamme sen.
- Ei ikinä!
75
00:05:28,166 --> 00:05:29,541
Riittää rähinä.
76
00:05:31,375 --> 00:05:32,708
SEKSIKÄS MERIROSVOPOMO
KAPTEENI JACK
77
00:05:32,791 --> 00:05:34,458
Ei tarvitse riidellä...
78
00:05:35,375 --> 00:05:36,958
Vihdoinkin kapteeni.
79
00:05:37,791 --> 00:05:39,875
...sillä syömme sashimia.
80
00:05:47,125 --> 00:05:50,041
- Pitelenkö sitä?
- Suu kiinni!
81
00:05:55,375 --> 00:05:59,000
Ilmestyin tyylikkäästi,
ja nyt sinä pilasit sen.
82
00:05:59,500 --> 00:06:01,958
- Senkin suolainen pikku sardiini.
- Tilaisuus!
83
00:06:04,125 --> 00:06:05,125
Kapteeni!
84
00:06:08,291 --> 00:06:11,208
Tehtävä hoidettu. Helppo juttu.
85
00:06:13,375 --> 00:06:17,541
Mitä pidempään katson sinua,
sitä maukkaammalta näytät, sardiini.
86
00:06:23,625 --> 00:06:26,125
Amatööritappajan täytyy kuolla.
87
00:06:26,625 --> 00:06:30,541
Olen ammattitappaja. Et näe aamunkoittoa.
88
00:06:30,625 --> 00:06:33,458
Tuo on kuultu ennenkin.
89
00:06:34,791 --> 00:06:37,208
Kuulet sen viimeistä kertaa.
90
00:06:38,291 --> 00:06:40,333
Tuletko alas sieltä?
91
00:06:40,416 --> 00:06:43,000
- Käsi väsyy.
- Anteeksi.
92
00:06:47,833 --> 00:06:52,083
Hoidan asian itse,
jos poika ei siihen pysty.
93
00:06:58,375 --> 00:07:00,291
Tule, tappaja.
94
00:07:00,875 --> 00:07:04,208
{\an8}Sevenin 42-muodon terätyyli.
95
00:07:10,166 --> 00:07:11,416
Veikö hän miekkani?
96
00:07:18,791 --> 00:07:19,791
Kuole!
97
00:07:27,291 --> 00:07:30,625
Älä aliarvioi minua komeuteni takia.
98
00:07:31,208 --> 00:07:34,500
Uskomatonta. Miten merirosvo
voi olla noin vahva?
99
00:07:34,958 --> 00:07:38,625
Olisi pitänyt pyytää suurempi maksu.
100
00:07:38,708 --> 00:07:43,125
Yritätkö tappaa minut
heikoilla voimillasi? Et näytä tajuavan...
101
00:07:54,708 --> 00:07:57,416
Älä keskeytä seksikästä esittäytymistäni.
102
00:07:58,291 --> 00:08:00,500
Olen vertaansa vailla oleva,
pahamaineinen -
103
00:08:00,583 --> 00:08:03,541
merten ylimys eli kapteeni Jack.
104
00:08:12,958 --> 00:08:14,916
Vastaa jo, Dai Bo.
105
00:08:15,416 --> 00:08:18,250
Vastustaja on liian vahva.
Seven pyytää apua.
106
00:08:20,208 --> 00:08:23,083
Olen kana. En osaa uida.
107
00:08:24,041 --> 00:08:25,291
Keksi jotakin.
108
00:08:25,875 --> 00:08:27,791
Miksi tuo toope näyttää tutulta?
109
00:08:27,875 --> 00:08:30,958
-Älä käpälöi sieltä.
- En käpälöi vaan hieron.
110
00:08:31,041 --> 00:08:32,958
Hieron, jotta rasva levittyy tasaisesti.
111
00:08:34,041 --> 00:08:35,000
Onko se hän?
112
00:08:39,750 --> 00:08:41,958
Pyysit tätä.
113
00:08:47,833 --> 00:08:49,708
- 50 miljoonaa.
- Sovittu.
114
00:08:49,791 --> 00:08:51,791
Siirrän rahat tilillesi heti.
115
00:09:16,291 --> 00:09:20,291
Olin saada rahani,
kun sinä pilasit kaiken.
116
00:09:26,750 --> 00:09:28,583
Eikö minusta piitattu?
117
00:09:29,166 --> 00:09:31,458
Se vahingoittaa itseluottamustani.
118
00:09:44,958 --> 00:09:47,291
Löin häntä. Miten?
119
00:10:12,833 --> 00:10:15,291
Tämä kaveri on häntä heikompi.
120
00:10:16,541 --> 00:10:17,750
Testaan häntä.
121
00:10:22,125 --> 00:10:25,458
Tuo ei ole hän. He ovat samannäköiset,
122
00:10:26,208 --> 00:10:27,541
mutta voimien ero on liian suuri.
123
00:10:30,291 --> 00:10:32,750
Miksi haluat vallata saareni?
124
00:10:34,625 --> 00:10:36,958
Rannikkovartioston ukko
välittää imagostaan -
125
00:10:37,583 --> 00:10:39,791
mutta otti minut vastaan kalsareissa.
126
00:10:40,541 --> 00:10:43,750
Hän panttasi virka-asunsa housut -
127
00:10:44,541 --> 00:10:46,625
palkatakseen minut eli tappajan.
128
00:10:47,708 --> 00:10:48,958
Hän pitää saaresta niin paljon,
129
00:10:49,583 --> 00:10:52,583
että on valmis uhraamaan kaiken,
130
00:10:53,416 --> 00:10:54,875
jopa housunsa.
131
00:10:55,500 --> 00:10:58,333
Saaren kohtalo on käsissäsi.
132
00:10:58,416 --> 00:11:00,500
Ja -
133
00:11:01,333 --> 00:11:03,625
täällä on kauniita bikinimimmejä,
134
00:11:04,125 --> 00:11:07,458
joihin en ole saanut
hieroa aurinkorasvaa. Paskiaiset!
135
00:11:10,708 --> 00:11:13,458
Hän haluaa rikkoa ikkunan
ja tappaa meidät!
136
00:11:17,416 --> 00:11:18,625
Ai! Sattuu!
137
00:11:23,166 --> 00:11:24,500
Kiinnostavaa.
138
00:11:25,500 --> 00:11:28,125
Pelataan erästä peliä.
139
00:11:29,000 --> 00:11:33,500
Jos saat jalkani liikkumaan,
säästän vähäpätöisen saaresi.
140
00:11:35,291 --> 00:11:36,375
Kiinni veti.
141
00:11:48,208 --> 00:11:49,458
Räjähtävä nivusmuna!
142
00:11:57,041 --> 00:11:59,041
Normaali kananmuna.
143
00:12:03,416 --> 00:12:05,041
Hävisit!
144
00:12:07,333 --> 00:12:09,458
Teimme sopimuksen ja poistumme.
145
00:12:12,250 --> 00:12:14,666
En aikonut vallata typerää saartanne.
146
00:12:15,166 --> 00:12:16,875
Kuljimme vain ohi.
147
00:12:20,083 --> 00:12:21,541
Miten pääsen pois?
148
00:12:25,541 --> 00:12:27,208
Päästäkää ulos!
149
00:12:30,041 --> 00:12:32,291
- Hän teki sen.
- Lähetys!
150
00:12:38,125 --> 00:12:41,291
Missä keikan rahat ovat?
151
00:14:43,041 --> 00:14:45,041
Tekstitys: Kati Karvonen