1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:29,666 --> 00:00:31,291 Kaunis sinitaivas, 3 00:00:32,083 --> 00:00:33,375 kaunis hiekkaranta - 4 00:00:34,333 --> 00:00:36,875 ja kauniita bikinimimmejä. 5 00:00:36,958 --> 00:00:38,541 TUOREITA KOOKOSPÄHKINÖITÄ 6 00:00:38,625 --> 00:00:39,458 KAKSI YHDEN HINNALLA 7 00:00:39,541 --> 00:00:42,250 Mutta me myymme kookospähkinöitä kuin ääliöt. 8 00:00:42,833 --> 00:00:45,333 Mitäs epäonnistuit tehtävissäsi. 9 00:00:46,041 --> 00:00:48,708 Emme hoitaneet yhtäkään loppuun. 10 00:00:49,291 --> 00:00:52,166 Tässä vaiheessa minun olisi pitänyt... 11 00:00:55,208 --> 00:00:56,541 Se johtuu siitä, ettet... 12 00:00:58,083 --> 00:00:59,125 Minne hän meni? 13 00:00:59,708 --> 00:01:02,291 Hei. Autanko aurinkorasvan kanssa? 14 00:01:05,625 --> 00:01:08,166 Räjähtävä nivusmuna! 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,666 Niin? Tarvitsetteko tappopalveluita? 16 00:01:12,750 --> 00:01:14,916 Ei huolta. Olemme ammattilaisia. 17 00:01:15,000 --> 00:01:18,250 Palautamme rahat, jos epäonnistumme. Uusille asiakkaille alennus. 18 00:01:18,333 --> 00:01:19,625 Tulemme heti. 19 00:01:19,708 --> 00:01:22,791 Levitänkö tätä tasaisemmin? 20 00:01:23,958 --> 00:01:24,791 Kuka hyökkää? 21 00:01:24,875 --> 00:01:28,458 Sinulla on tehtävä. Käy matkaan! 22 00:01:29,041 --> 00:01:31,875 Levitän ensin aurinkorasvan. 23 00:01:35,166 --> 00:01:38,041 Yritän levittää rasvaa. 24 00:01:38,125 --> 00:01:39,875 Housut lähtevät jalasta! 25 00:01:39,958 --> 00:01:42,708 Laitetaanko etupuolellekin? 26 00:02:02,208 --> 00:02:04,958 RANNIKKOVARTIOSTO 27 00:02:09,000 --> 00:02:12,625 Voisitko koputtaa ensin? 28 00:02:14,375 --> 00:02:16,958 {\an8}Kolme sukellusvenettä lähestyy. 29 00:02:17,041 --> 00:02:19,083 {\an8}CHEN-SETÄ - SAAREN RANNIKKOVARTIJA 30 00:02:19,166 --> 00:02:23,291 {\an8}Sinun pitää tappaa suurimman sukellusveneen kapteeni. 31 00:02:25,083 --> 00:02:26,833 Se jähmettyi. 32 00:02:26,916 --> 00:02:28,208 Käynnistän uudelleen. 33 00:02:29,083 --> 00:02:32,125 Rannikkovartioston välineet ovat vanhentuneita. 34 00:02:33,125 --> 00:02:37,958 Palkkaani ei ole maksettu 10 vuoteen. Olen ainoa jäljellä oleva työntekijä. 35 00:02:39,375 --> 00:02:42,291 Kuulostaa karsealta. Hän yrittää välttää maksuni. 36 00:02:42,875 --> 00:02:43,750 KUUKAKKUJA 37 00:02:43,833 --> 00:02:45,041 Tässä. 38 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 En pidä kuukakuista. 39 00:02:48,958 --> 00:02:52,375 Palkkiosi taposta. 88 juania. 40 00:02:52,458 --> 00:02:56,958 Onpa pieniä kolikoita. Selvä. Tehtävä hoidetaan. 41 00:02:57,458 --> 00:03:00,083 - Anna sukelluspuku. - Ei ole. 42 00:03:00,875 --> 00:03:02,583 - Sukelluslasit. - Ei ole. 43 00:03:03,083 --> 00:03:04,666 Kai täällä on uimapuku? 44 00:03:06,125 --> 00:03:08,500 Olen käyttänyt näitä kymmeniä vuosia. 45 00:03:08,583 --> 00:03:10,208 Saat lainata yhden kerran. 46 00:03:12,958 --> 00:03:15,041 Ei, pidä vain. 47 00:03:15,125 --> 00:03:16,250 Minä menen sitten. 48 00:03:16,333 --> 00:03:19,916 -Älä unohda uimahousuja. - En tarvitse niitä. 49 00:03:20,500 --> 00:03:23,125 Keksin paremman suunnitelman. 50 00:03:23,208 --> 00:03:26,875 Naamioidun hukkuvaksi kalaksi ja soluttauduin vihollisen riveihin. 51 00:03:26,958 --> 00:03:30,375 Suunnitelmassasi ei ole aukkoja. 52 00:03:30,458 --> 00:03:34,375 Pystyt siihen. Saaren kohtalo on nyt käsissäsi. 53 00:03:34,458 --> 00:03:39,000 Sinulla on onnea. Palkkasit maailmankaikkeuden parhaan tappajan. 54 00:03:42,625 --> 00:03:45,458 Mieletöntä. 55 00:03:59,166 --> 00:04:02,875 Tee palvelus ja heitä minut veteen. 56 00:04:05,375 --> 00:04:09,125 Olisit muuttunut vasta hyppäämisen jälkeen. 57 00:04:24,541 --> 00:04:26,916 Hän näkee minut. Käytän näyttelijän taitojani. 58 00:04:27,666 --> 00:04:30,375 En osaa uida. Auta minua! 59 00:04:30,458 --> 00:04:32,125 Vau, hukkuva kala. 60 00:04:32,875 --> 00:04:34,875 Otan sen kiinni. 61 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 AH JUN - MERIROSVOKÄTYRI 62 00:04:39,875 --> 00:04:42,375 Nappasin hukkuvan kalan, pomo. Syödään tämä höyrytettynä. 63 00:04:42,958 --> 00:04:43,791 AH JIE - MERIROSVOKÄTYRI 64 00:04:43,875 --> 00:04:46,000 Ei tänään. 65 00:04:46,083 --> 00:04:48,541 Grillattu kala on parasta. 66 00:04:49,250 --> 00:04:53,625 Höyryttäminen korostaa elävän kalan makua parhaiten. 67 00:04:55,375 --> 00:04:57,208 Se ei ole enää elossa. 68 00:05:00,500 --> 00:05:02,125 Esitän kuollutta. 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,291 Senkin raakalainen. 70 00:05:05,375 --> 00:05:07,708 Sitten kukaan ei syö kalaa. 71 00:05:09,583 --> 00:05:12,875 Onko kala elossa? Höyrytetään se. 72 00:05:13,375 --> 00:05:17,375 - Kuole! Haudutamme sen. - Sitten kukaan ei syö kalaa. 73 00:05:17,875 --> 00:05:20,541 - Kuole! Haudutamme sen. - Sitten kukaan ei syö kalaa. 74 00:05:20,625 --> 00:05:25,458 - Kuole! Haudutamme sen. - Ei ikinä! 75 00:05:28,166 --> 00:05:29,541 Riittää rähinä. 76 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 SEKSIKÄS MERIROSVOPOMO KAPTEENI JACK 77 00:05:32,791 --> 00:05:34,458 Ei tarvitse riidellä... 78 00:05:35,375 --> 00:05:36,958 Vihdoinkin kapteeni. 79 00:05:37,791 --> 00:05:39,875 ...sillä syömme sashimia. 80 00:05:47,125 --> 00:05:50,041 - Pitelenkö sitä? - Suu kiinni! 81 00:05:55,375 --> 00:05:59,000 Ilmestyin tyylikkäästi, ja nyt sinä pilasit sen. 82 00:05:59,500 --> 00:06:01,958 - Senkin suolainen pikku sardiini. - Tilaisuus! 83 00:06:04,125 --> 00:06:05,125 Kapteeni! 84 00:06:08,291 --> 00:06:11,208 Tehtävä hoidettu. Helppo juttu. 85 00:06:13,375 --> 00:06:17,541 Mitä pidempään katson sinua, sitä maukkaammalta näytät, sardiini. 86 00:06:23,625 --> 00:06:26,125 Amatööritappajan täytyy kuolla. 87 00:06:26,625 --> 00:06:30,541 Olen ammattitappaja. Et näe aamunkoittoa. 88 00:06:30,625 --> 00:06:33,458 Tuo on kuultu ennenkin. 89 00:06:34,791 --> 00:06:37,208 Kuulet sen viimeistä kertaa. 90 00:06:38,291 --> 00:06:40,333 Tuletko alas sieltä? 91 00:06:40,416 --> 00:06:43,000 - Käsi väsyy. - Anteeksi. 92 00:06:47,833 --> 00:06:52,083 Hoidan asian itse, jos poika ei siihen pysty. 93 00:06:58,375 --> 00:07:00,291 Tule, tappaja. 94 00:07:00,875 --> 00:07:04,208 {\an8}Sevenin 42-muodon terätyyli. 95 00:07:10,166 --> 00:07:11,416 Veikö hän miekkani? 96 00:07:18,791 --> 00:07:19,791 Kuole! 97 00:07:27,291 --> 00:07:30,625 Älä aliarvioi minua komeuteni takia. 98 00:07:31,208 --> 00:07:34,500 Uskomatonta. Miten merirosvo voi olla noin vahva? 99 00:07:34,958 --> 00:07:38,625 Olisi pitänyt pyytää suurempi maksu. 100 00:07:38,708 --> 00:07:43,125 Yritätkö tappaa minut heikoilla voimillasi? Et näytä tajuavan... 101 00:07:54,708 --> 00:07:57,416 Älä keskeytä seksikästä esittäytymistäni. 102 00:07:58,291 --> 00:08:00,500 Olen vertaansa vailla oleva, pahamaineinen - 103 00:08:00,583 --> 00:08:03,541 merten ylimys eli kapteeni Jack. 104 00:08:12,958 --> 00:08:14,916 Vastaa jo, Dai Bo. 105 00:08:15,416 --> 00:08:18,250 Vastustaja on liian vahva. Seven pyytää apua. 106 00:08:20,208 --> 00:08:23,083 Olen kana. En osaa uida. 107 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 Keksi jotakin. 108 00:08:25,875 --> 00:08:27,791 Miksi tuo toope näyttää tutulta? 109 00:08:27,875 --> 00:08:30,958 -Älä käpälöi sieltä. - En käpälöi vaan hieron. 110 00:08:31,041 --> 00:08:32,958 Hieron, jotta rasva levittyy tasaisesti. 111 00:08:34,041 --> 00:08:35,000 Onko se hän? 112 00:08:39,750 --> 00:08:41,958 Pyysit tätä. 113 00:08:47,833 --> 00:08:49,708 - 50 miljoonaa. - Sovittu. 114 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 Siirrän rahat tilillesi heti. 115 00:09:16,291 --> 00:09:20,291 Olin saada rahani, kun sinä pilasit kaiken. 116 00:09:26,750 --> 00:09:28,583 Eikö minusta piitattu? 117 00:09:29,166 --> 00:09:31,458 Se vahingoittaa itseluottamustani. 118 00:09:44,958 --> 00:09:47,291 Löin häntä. Miten? 119 00:10:12,833 --> 00:10:15,291 Tämä kaveri on häntä heikompi. 120 00:10:16,541 --> 00:10:17,750 Testaan häntä. 121 00:10:22,125 --> 00:10:25,458 Tuo ei ole hän. He ovat samannäköiset, 122 00:10:26,208 --> 00:10:27,541 mutta voimien ero on liian suuri. 123 00:10:30,291 --> 00:10:32,750 Miksi haluat vallata saareni? 124 00:10:34,625 --> 00:10:36,958 Rannikkovartioston ukko välittää imagostaan - 125 00:10:37,583 --> 00:10:39,791 mutta otti minut vastaan kalsareissa. 126 00:10:40,541 --> 00:10:43,750 Hän panttasi virka-asunsa housut - 127 00:10:44,541 --> 00:10:46,625 palkatakseen minut eli tappajan. 128 00:10:47,708 --> 00:10:48,958 Hän pitää saaresta niin paljon, 129 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 että on valmis uhraamaan kaiken, 130 00:10:53,416 --> 00:10:54,875 jopa housunsa. 131 00:10:55,500 --> 00:10:58,333 Saaren kohtalo on käsissäsi. 132 00:10:58,416 --> 00:11:00,500 Ja - 133 00:11:01,333 --> 00:11:03,625 täällä on kauniita bikinimimmejä, 134 00:11:04,125 --> 00:11:07,458 joihin en ole saanut hieroa aurinkorasvaa. Paskiaiset! 135 00:11:10,708 --> 00:11:13,458 Hän haluaa rikkoa ikkunan ja tappaa meidät! 136 00:11:17,416 --> 00:11:18,625 Ai! Sattuu! 137 00:11:23,166 --> 00:11:24,500 Kiinnostavaa. 138 00:11:25,500 --> 00:11:28,125 Pelataan erästä peliä. 139 00:11:29,000 --> 00:11:33,500 Jos saat jalkani liikkumaan, säästän vähäpätöisen saaresi. 140 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 Kiinni veti. 141 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 Räjähtävä nivusmuna! 142 00:11:57,041 --> 00:11:59,041 Normaali kananmuna. 143 00:12:03,416 --> 00:12:05,041 Hävisit! 144 00:12:07,333 --> 00:12:09,458 Teimme sopimuksen ja poistumme. 145 00:12:12,250 --> 00:12:14,666 En aikonut vallata typerää saartanne. 146 00:12:15,166 --> 00:12:16,875 Kuljimme vain ohi. 147 00:12:20,083 --> 00:12:21,541 Miten pääsen pois? 148 00:12:25,541 --> 00:12:27,208 Päästäkää ulos! 149 00:12:30,041 --> 00:12:32,291 - Hän teki sen. - Lähetys! 150 00:12:38,125 --> 00:12:41,291 Missä keikan rahat ovat? 151 00:14:43,041 --> 00:14:45,041 Tekstitys: Kati Karvonen