1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:29,666 --> 00:00:31,291 שמים כחולים יפים, 3 00:00:32,083 --> 00:00:33,375 חוף ים יפה, 4 00:00:34,333 --> 00:00:36,875 והרבה חתיכות בביקיני... 5 00:00:36,958 --> 00:00:38,541 קוקוס, חמישה רנמינבי - 6 00:00:38,625 --> 00:00:39,458 2 במחיר 1 - 7 00:00:39,541 --> 00:00:42,250 ...ואנחנו מוכרים קוקוס כמו מטומטמים! 8 00:00:42,833 --> 00:00:45,333 זו אשמתך, נכשלת בכל המשימות! 9 00:00:46,041 --> 00:00:48,708 לא השלמנו אפילו אחת! 10 00:00:49,291 --> 00:00:52,166 בשלב הזה הייתי אמור כבר... 11 00:00:55,208 --> 00:00:56,541 הכול כי אתה לא מסוגל... 12 00:00:58,083 --> 00:00:59,125 לאן הוא נעלם? 13 00:00:59,708 --> 00:01:02,291 היי. צריכה עזרה בזמן השיזוף? 14 00:01:05,625 --> 00:01:08,166 ביצת מפשעה מתפוצצת! 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,666 שלום. מעוניינים בשירותי התנקשות? 16 00:01:12,750 --> 00:01:14,916 אל דאגה, אנחנו מקצועיים מאוד. 17 00:01:15,000 --> 00:01:18,250 החזר מלא אם המשימה נכשלת. לקוחות חדשים מקבלים הנחה! 18 00:01:18,333 --> 00:01:19,625 אנחנו בדרך! 19 00:01:19,708 --> 00:01:22,791 למרוח אחיד יותר? 20 00:01:23,958 --> 00:01:24,791 מי תוקף אותי? 21 00:01:24,875 --> 00:01:28,458 יש משימה. קדימה, שבע! 22 00:01:29,041 --> 00:01:31,875 אסיים עם השמן קודם. 23 00:01:35,166 --> 00:01:38,041 אני מנסה למרוח שמן! 24 00:01:38,125 --> 00:01:39,875 המכנסיים נופלים לי! 25 00:01:39,958 --> 00:01:42,708 למרוח גם מלפנים? 26 00:02:02,208 --> 00:02:04,958 משמר החופים - 27 00:02:09,000 --> 00:02:12,625 אולי תדפוק לפני שאתה נכנס? 28 00:02:14,375 --> 00:02:16,958 {\an8}שלוש צוללות מתקרבות. 29 00:02:17,041 --> 00:02:19,083 {\an8}דוד צ'ן, משמר החופים של האי, כוח קרב: 45 - 30 00:02:19,166 --> 00:02:23,291 {\an8}אני צריך שתחדור לצוללת הגדולה ביותר ותהרוג את הקפטן. 31 00:02:25,083 --> 00:02:26,833 הוא נתקע! 32 00:02:26,916 --> 00:02:28,208 אאתחל. 33 00:02:29,083 --> 00:02:32,125 הציוד במשמר החופים קצת מיושן, לא? 34 00:02:33,125 --> 00:02:37,958 לא שילמו לי משכורת כבר עשר שנים. אני היחיד שנשאר. 35 00:02:39,375 --> 00:02:42,291 נשמע נורא. הוא מנסה להתחמק מתשלום. 36 00:02:42,875 --> 00:02:43,750 עוגיות אגוזים - 37 00:02:43,833 --> 00:02:45,041 קח. 38 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 למה? אני לא אוהב כאלה. 39 00:02:48,958 --> 00:02:52,375 התשלום על ההתנקשות, 88 יואן. 40 00:02:52,458 --> 00:02:56,958 וואו, יש לך הרבה כסף קטן. בסדר, אטפל במשימה. 41 00:02:57,458 --> 00:03:00,083 תן לי חליפת צלילה. -אין. 42 00:03:00,875 --> 00:03:02,583 משקפת צלילה? -לא. 43 00:03:03,083 --> 00:03:04,666 בטח יש בגד ים, לא? 44 00:03:06,125 --> 00:03:08,500 אני לובש אותם כבר עשרות שנים. 45 00:03:08,583 --> 00:03:10,208 תשתמש בהם באופן חד-פעמי. 46 00:03:12,958 --> 00:03:15,041 זה בסדר, שמור אותם. 47 00:03:15,125 --> 00:03:16,250 אני יוצא לדרך. 48 00:03:16,333 --> 00:03:19,916 היי, אל תשכח את התחתונים! -אני לא זקוק להם. 49 00:03:20,500 --> 00:03:23,125 חשבתי על תוכנית טובה יותר! 50 00:03:23,208 --> 00:03:26,875 אתחזה לדג טובע ואחדור לשורות האויב! 51 00:03:26,958 --> 00:03:30,375 תוכנית חפה מפגמים! 52 00:03:30,458 --> 00:03:34,375 אני יודע שאתה מסוגל. גורל האי בידיך. 53 00:03:34,458 --> 00:03:39,000 יש לך מזל, שכרת את שירותיו של המתנקש הטוב ביקום! 54 00:03:42,625 --> 00:03:45,458 מדהים! 55 00:03:59,166 --> 00:04:02,875 תעשה לי טובה ותשליך אותי למים? 56 00:04:05,375 --> 00:04:09,125 היית צריך לקפוץ ואז לשנות צורה. 57 00:04:24,541 --> 00:04:26,916 הוא רואה אותי. אשתמש בכישורי המשחק. 58 00:04:27,666 --> 00:04:30,375 אני לא יודע לשחות! הצילו! 59 00:04:30,458 --> 00:04:32,125 וואו, דג טובע! 60 00:04:32,875 --> 00:04:34,875 אני אתפוס אותו. 61 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 אה ג'ון, פיראט זוטר - 62 00:04:39,875 --> 00:04:42,375 בוס, תפסתי דג טובע! נאכל דג מאודה הערב. 63 00:04:42,958 --> 00:04:43,791 אה ג'י, פיראט זוטר - 64 00:04:43,875 --> 00:04:46,000 לא הערב! 65 00:04:46,083 --> 00:04:48,541 דג צלוי הוא הטוב ביותר! 66 00:04:49,250 --> 00:04:53,625 אידוי הכי טוב להוצאת הטעם מדגים חיים. 67 00:04:55,375 --> 00:04:57,208 הוא כבר לא חי. 68 00:05:00,500 --> 00:05:02,125 עדיף שאעמיד פני מת... 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,291 חתיכת פרא אדם! 70 00:05:05,375 --> 00:05:07,708 אז אף אחד לא יאכל את הדג שלי! 71 00:05:09,583 --> 00:05:12,875 הוא עדיין חי? יופי, נאדה אותו. 72 00:05:13,375 --> 00:05:17,375 תמות! נטגן אותו! -אז אף אחד לא יאכל את הדג שלי! 73 00:05:17,875 --> 00:05:20,541 תמות! נטגן אותו! -אז אף אחד לא יאכל את הדג שלי! 74 00:05:20,625 --> 00:05:25,458 תמות! נטגן אותו! נטגן! -אין מצב! 75 00:05:28,166 --> 00:05:29,541 חדל רעש. 76 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 מנהיג הפיראטים הסקסי, קפטן ג'ק - 77 00:05:32,791 --> 00:05:34,458 אין סיבה לריב יותר... 78 00:05:35,375 --> 00:05:36,958 מזל, הקפטן הגיע. 79 00:05:37,791 --> 00:05:39,875 ...כי נכין סשימי. 80 00:05:47,125 --> 00:05:50,041 קפטן, לאחוז בו בשבילך? -שתוק! 81 00:05:55,375 --> 00:05:59,000 הכניסה שלי הייתה מעולה והרסת אותה! 82 00:05:59,500 --> 00:06:01,958 סרדין מטומטם. -זו ההזדמנות שלי. 83 00:06:04,125 --> 00:06:05,125 קפטן! -קפטן! 84 00:06:08,291 --> 00:06:11,208 המשימה הושלמה. קלי קלות! 85 00:06:13,375 --> 00:06:17,541 אתה נראה טעים יותר מרגע לרגע, סרדין קטן! 86 00:06:23,625 --> 00:06:26,125 תראו, מתנקש חובבן בא למות. 87 00:06:26,625 --> 00:06:30,541 אני מתנקש מקצועי. לא תראה את הזריחה מחר. 88 00:06:30,625 --> 00:06:33,458 שמעתי את זה המון פעמים. 89 00:06:34,791 --> 00:06:37,208 וזו תהיה הפעם האחרונה. 90 00:06:38,291 --> 00:06:40,333 אולי תרד כבר? 91 00:06:40,416 --> 00:06:43,000 היד שלי כואבת! -סליחה. 92 00:06:47,833 --> 00:06:52,083 אם הילד לא מסוגל, איאלץ לעשות זאת בעצמי. 93 00:06:58,375 --> 00:07:00,291 קדימה, מתנקש. 94 00:07:00,875 --> 00:07:04,208 {\an8}להב 42 הצורות של שבע! 95 00:07:10,166 --> 00:07:11,416 הוא גנב לי את החרב? 96 00:07:18,791 --> 00:07:19,791 עכשיו תמות! 97 00:07:27,291 --> 00:07:30,625 אל תזלזל בי בגלל היופי המהמם שלי. 98 00:07:31,208 --> 00:07:34,500 מדהים. כיצד פיראט חזק כל כך? 99 00:07:34,958 --> 00:07:38,625 הפעם הייתי צריך לגבות יותר! 100 00:07:38,708 --> 00:07:43,125 כישורים חלשים כל כך כדי להתנקש בי? כנראה אתה לא מבין שאני... 101 00:07:54,708 --> 00:07:57,416 אל תקטע את משפט הפתיחה הסקסי שלי! 102 00:07:58,291 --> 00:08:00,500 אני האחד והיחיד, הידוע לשמצה, 103 00:08:00,583 --> 00:08:03,541 אציל הים, קפטן ג'ק! 104 00:08:12,958 --> 00:08:14,916 דאי בו, האם שומע? 105 00:08:15,416 --> 00:08:18,250 היריב שלי חזק מדי. שבע מבקש סיוע. 106 00:08:20,208 --> 00:08:23,083 אני תרנגול, אני לא יכול לשחות. 107 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 תסתדר בעצמך. 108 00:08:25,875 --> 00:08:27,791 למה הטמבל נראה מוכר? 109 00:08:27,875 --> 00:08:30,958 אל תיגע בי שם! -אני סך הכול מורח. 110 00:08:31,041 --> 00:08:32,958 צריך שהכול יהיה אחיד. 111 00:08:34,041 --> 00:08:35,000 זה הוא? 112 00:08:39,750 --> 00:08:41,958 מה שביקשת. 113 00:08:47,833 --> 00:08:49,708 חמישים מיליון. -סגור! 114 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 אעביר לך את הכסף עכשיו. 115 00:09:16,291 --> 00:09:20,291 עמדתי לקבל את הכסף אבל הרסת הכול! 116 00:09:26,750 --> 00:09:28,583 הוא התעלם ממני? 117 00:09:29,166 --> 00:09:31,458 זה ממש פוגע בכבוד העצמי שלי! 118 00:09:44,958 --> 00:09:47,291 אני בטוח שפגעתי בו! איך זה ייתכן? 119 00:10:12,833 --> 00:10:15,291 אבל הוא הרבה יותר חלש ממנו. 120 00:10:16,541 --> 00:10:17,750 אני צריך לבחון אותו. 121 00:10:22,125 --> 00:10:25,458 לא ייתכן שזה הוא. הם דומים, 122 00:10:26,208 --> 00:10:27,541 אבל ההבדל בכוח רציני מדי. 123 00:10:30,291 --> 00:10:32,750 למה אתה רוצה לפלוש לאי שלי? 124 00:10:34,625 --> 00:10:36,958 לזקן ממשמר החופים חשוב לשמור על מוניטין, 125 00:10:37,583 --> 00:10:39,791 ובכל זאת הוא פגש אותי בתחתונים. 126 00:10:40,541 --> 00:10:43,750 הוא משכן את מכנסי המדים שלו 127 00:10:44,541 --> 00:10:46,625 כדי לשכור את שירותי ההתנקשות שלי. 128 00:10:47,708 --> 00:10:48,958 הוא אוהב את האי כל כך... 129 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 ...ולכן מוכן להקריב הכול. 130 00:10:53,416 --> 00:10:54,875 אפילו תחתונים. 131 00:10:55,500 --> 00:10:58,333 גורל האי בידיך. 132 00:10:58,416 --> 00:11:00,500 ו... 133 00:11:01,333 --> 00:11:03,625 יש הרבה חתיכות בביקיני 134 00:11:04,125 --> 00:11:07,458 שעוד לא מרחתי עליהן שמן! מנוולים! 135 00:11:10,708 --> 00:11:13,458 הוא רוצה לשבור את החלון ולהרוג אותנו! 136 00:11:17,416 --> 00:11:18,625 איי! 137 00:11:23,166 --> 00:11:24,500 כמה מעניין! 138 00:11:25,500 --> 00:11:28,125 אולי נשחק משחק. 139 00:11:29,000 --> 00:11:33,500 תצליח להזיז את הרגל שלי ואחוס על האי שלך. 140 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 סגור. 141 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 ביצת מפשעה מתפוצצת! 142 00:11:57,041 --> 00:11:59,041 זו סתם ביצת תרנגולת. 143 00:12:03,416 --> 00:12:05,041 הפסדת! 144 00:12:07,333 --> 00:12:09,458 עסקה זו עסקה. אנחנו עוזבים. 145 00:12:12,250 --> 00:12:14,666 ממילא לא התכוונתי לפלוש לאי שלכם. 146 00:12:15,166 --> 00:12:16,875 סתם עברנו באזור. 147 00:12:20,083 --> 00:12:21,541 איך אני אמור לצאת מכאן? 148 00:12:25,541 --> 00:12:27,208 תשחררו אותי! 149 00:12:30,041 --> 00:12:32,291 הוא הצליח! -משלוח! 150 00:12:38,125 --> 00:12:41,291 איפה הכסף מהמשימה? 151 00:14:43,041 --> 00:14:45,041 תרגום כתוביות: אלון פיינר