1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:29,666 --> 00:00:31,291 Langit biru cerah, 3 00:00:32,083 --> 00:00:33,375 pantai yang indah, 4 00:00:34,333 --> 00:00:36,875 gadis-gadis bikini yang memesona... 5 00:00:36,958 --> 00:00:38,541 KELAPA SEGAR 5 YUAN PER BUAH 6 00:00:38,625 --> 00:00:39,458 BELI SATU, GRATIS SATU 7 00:00:39,541 --> 00:00:42,250 Namun, kita cuma bisa duduk dan menjual kelapa seperti orang bodoh. 8 00:00:42,833 --> 00:00:45,333 Gara-gara kau, semua misi kita gagal! 9 00:00:46,041 --> 00:00:48,708 Kita bahkan belum menyelesaikan satu misi pun! 10 00:00:49,291 --> 00:00:52,166 Seharusnya sekarang aku sudah... 11 00:00:55,208 --> 00:00:56,541 Ini semua karena kau tak bisa... 12 00:00:58,083 --> 00:00:59,125 Ke mana dia? 13 00:00:59,708 --> 00:01:02,291 Hai, perlu bantuan memakai minyak penggelap kulit? 14 00:01:05,625 --> 00:01:08,166 Ledakan telur selangkangan! 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,666 Ya? Halo? Butuh jasa pembunuh bayaran? 16 00:01:12,750 --> 00:01:14,916 Tenang, kami sangat profesional. 17 00:01:15,000 --> 00:01:18,250 Kalau gagal, uang kembali. Pelanggan baru diskon 50 yuan! 18 00:01:18,333 --> 00:01:19,625 Kami segera ke sana! 19 00:01:19,708 --> 00:01:22,791 Mau kubalurkan agar lebih rata? 20 00:01:23,958 --> 00:01:24,791 Siapa yang menimpuk? 21 00:01:24,875 --> 00:01:28,458 Kau punya misi. Cepat, Seven! 22 00:01:29,041 --> 00:01:31,875 Biar kubalurkan minyak ini dahulu. 23 00:01:35,166 --> 00:01:38,041 Aku cuma mau membalurkan minyak! 24 00:01:38,125 --> 00:01:39,875 Celanaku nanti lepas! 25 00:01:39,958 --> 00:01:42,708 Bagian depan mau dibalur? 26 00:02:02,208 --> 00:02:04,958 PENJAGA PANTAI 27 00:02:09,000 --> 00:02:12,625 Bisakah kau mengetuk dahulu sebelum masuk? 28 00:02:14,375 --> 00:02:16,958 {\an8}Tiga kapal selam sedang menuju kemari. 29 00:02:17,041 --> 00:02:19,083 {\an8}PAMAN CHEN - PENJAGA PANTAI PULAU AYAM DAYA TEMPUR: 45 30 00:02:19,166 --> 00:02:23,291 {\an8}Masuklah ke kapal selam yang paling besar dan bunuh kaptennya. 31 00:02:25,083 --> 00:02:26,833 Aduh, heng! 32 00:02:26,916 --> 00:02:28,208 Biar kunyalakan ulang. 33 00:02:29,083 --> 00:02:32,125 Peralatan di kantor Penjaga Pantai tampak usang, ya? 34 00:02:33,125 --> 00:02:37,958 Gajiku belum dibayar sepuluh tahun. Cuma aku yang tersisa. 35 00:02:39,375 --> 00:02:42,291 Parah sekali. Dia berusaha menghindar membayarku. 36 00:02:42,875 --> 00:02:43,750 KUE BULAN LIMA JENIS KACANG 37 00:02:43,833 --> 00:02:45,041 Ambillah. 38 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 Kenapa? Aku tak suka kue ini. 39 00:02:48,958 --> 00:02:52,375 Ini bayaranmu untuk membunuh, 88 yuan. 40 00:02:52,458 --> 00:02:56,958 Uang recehmu sedikit sekali. Baik! Aku ambil misi ini. 41 00:02:57,458 --> 00:03:00,083 - Berikan baju selamnya. - Tak ada. 42 00:03:00,875 --> 00:03:02,583 - Kacamata selam? - Tak ada. 43 00:03:03,083 --> 00:03:04,666 Setidaknya baju renang ada, 'kan? 44 00:03:06,125 --> 00:03:08,500 Celana ini sudah kupakai puluhan tahun. 45 00:03:08,583 --> 00:03:10,208 Kau boleh pakai sekali ini saja. 46 00:03:12,958 --> 00:03:15,041 Tidak, kau simpan saja. 47 00:03:15,125 --> 00:03:16,250 Kalau begitu, aku pergi. 48 00:03:16,333 --> 00:03:19,916 - Hei! Jangan lupa celananya! - Aku tak butuh lagi, 49 00:03:20,500 --> 00:03:23,125 karena aku punya rencana lebih baik! 50 00:03:23,208 --> 00:03:26,875 Aku akan menyamar jadi ikan tenggelam, dan menyusup ke barisan musuh! 51 00:03:26,958 --> 00:03:30,375 Rencana itu sangat sempurna! 52 00:03:30,458 --> 00:03:34,375 Aku tahu kau bisa. Nasib pulau kini ada di tanganmu. 53 00:03:34,458 --> 00:03:39,000 Kau beruntung, karena menyewa pembunuh terbaik di dunia! 54 00:03:42,625 --> 00:03:45,458 Luar biasa! 55 00:03:59,166 --> 00:04:02,875 Bisa tolong lempar aku? 56 00:04:05,375 --> 00:04:09,125 Seharusnya kau berubah setelah melompat. 57 00:04:24,541 --> 00:04:26,916 Dia melihatku. Saatnya menggunakan keahlian aktingku. 58 00:04:27,666 --> 00:04:30,375 Aku tak bisa berenang! Tolong! Selamatkan aku! 59 00:04:30,458 --> 00:04:32,125 Ada ikan tenggelam! 60 00:04:32,875 --> 00:04:34,875 Biar kutangkap. 61 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 AH JUN - KAKI TANGAN PEROMPAK 62 00:04:39,875 --> 00:04:42,375 Bos, aku dapat ikan tenggelam! Malam ini, ayo makan ikan kukus. 63 00:04:42,958 --> 00:04:43,791 AH JIE - KAKI TANGAN PEROMPAK 64 00:04:43,875 --> 00:04:46,000 Jangan malam ini! 65 00:04:46,083 --> 00:04:48,541 Karena paling enak ikan bakar! 66 00:04:49,250 --> 00:04:53,625 Mengukus adalah cara terbaik untuk mengeluarkan rasa segar ikan hidup. 67 00:04:55,375 --> 00:04:57,208 Sekarang ikannya sudah mati! 68 00:05:00,500 --> 00:05:02,125 Lebih baik aku pura-pura mati... 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,291 Kau biadab! 70 00:05:05,375 --> 00:05:07,708 Kalau begitu, tak ada yang makan ikan malam ini. 71 00:05:09,583 --> 00:05:12,875 Masih hidup? Kalau begitu, kita kukus! 72 00:05:13,375 --> 00:05:17,375 - Mati! Kita tumis! - Tak ada yang makan ikan malam ini! 73 00:05:17,875 --> 00:05:20,541 - Mati! Kita tumis! - Tak ada yang makan ikan malam ini! 74 00:05:20,625 --> 00:05:25,458 - Matilah! Tumis! - Tak akan pernah! 75 00:05:28,166 --> 00:05:29,541 Sudah, jangan ribut. 76 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 KETUA PEROMPAK SEKSI KAPTEN JACK 77 00:05:32,791 --> 00:05:34,458 Tak perlu berkelahi lagi... 78 00:05:35,375 --> 00:05:36,958 Akhirnya, sang kapten. 79 00:05:37,791 --> 00:05:39,875 ...karena kita akan membuat sashimi. 80 00:05:47,125 --> 00:05:50,041 - Kapten, mau kupegangi? - Diam! 81 00:05:55,375 --> 00:05:59,000 Kemunculanku sudah bagus, dan kau malah merusaknya! 82 00:05:59,500 --> 00:06:01,958 - Dasar sarden kecil asin. - Ini kesempatanku! 83 00:06:04,125 --> 00:06:05,125 - Kapten! - Kapten! 84 00:06:08,291 --> 00:06:11,208 Misi selesai. Mudah sekali! 85 00:06:13,375 --> 00:06:17,541 Semakin kulihat, kau semakin terlihat enak, Sarden Kecil! 86 00:06:23,625 --> 00:06:26,125 Lihat, pembunuh amatir datang menjemput ajalnya. 87 00:06:26,625 --> 00:06:30,541 Aku pembunuh profesional. Kau tak akan lihat matahari terbit besok. 88 00:06:30,625 --> 00:06:33,458 Aku sudah sering mendengar itu. 89 00:06:34,791 --> 00:06:37,208 Ini kali terakhir kau mendengarnya. 90 00:06:38,291 --> 00:06:40,333 Bisakah kau turun dari situ? 91 00:06:40,416 --> 00:06:43,000 - Tanganku pegal! - Maaf. 92 00:06:47,833 --> 00:06:52,083 Kalau bocah itu gagal, aku harus turun tangan. 93 00:06:58,375 --> 00:07:00,291 Ayo, Pembunuh Bayaran. 94 00:07:00,875 --> 00:07:04,208 {\an8}Jurus 42 Bentuk Pedang Si Tujuh! 95 00:07:10,166 --> 00:07:11,416 Apa? Dia mengambil pedangku? 96 00:07:18,791 --> 00:07:19,791 Mati kau! 97 00:07:27,291 --> 00:07:30,625 Jangan remehkan aku karena aku tampan. 98 00:07:31,208 --> 00:07:34,500 Lihai sekali. Bagaimana bajak laut bisa selihai itu? 99 00:07:34,958 --> 00:07:38,625 Kali ini, aku seharusnya minta bayaran lebih tinggi! 100 00:07:38,708 --> 00:07:43,125 Keahlian payah begitu mau membunuhku? Tampaknya kau tak sadar kalau aku... 101 00:07:54,708 --> 00:07:57,416 Jangan memotong perkenalan diriku yang seksi ini. 102 00:07:58,291 --> 00:08:00,500 Aku adalah raja laut yang terkenal 103 00:08:00,583 --> 00:08:03,541 dan tak tertandingi, Kapten Jack! 104 00:08:12,958 --> 00:08:14,916 Ya? Masuk. Dai Bo. 105 00:08:15,416 --> 00:08:18,250 Lawanku terlalu kuat. Seven minta bala bantuan. 106 00:08:20,208 --> 00:08:23,083 Aku ayam. Tak bisa berenang. 107 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 Pikirlah sendiri. 108 00:08:25,875 --> 00:08:27,791 Kenapa si bodoh ini tampak familier? 109 00:08:27,875 --> 00:08:30,958 - Jangan dicakar! - Tidak, aku menggosok. 110 00:08:31,041 --> 00:08:32,958 Harus digosok supaya rata. 111 00:08:34,041 --> 00:08:35,000 Dia? 112 00:08:39,750 --> 00:08:41,958 Ini yang kau minta. 113 00:08:47,833 --> 00:08:49,708 - Lima puluh juta. - Baik! 114 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 Kutransfer uangnya ke rekeningmu sekarang. 115 00:09:16,291 --> 00:09:20,291 Aku hampir mendapatkan uangku, tetapi kau mengacaukan semuanya! 116 00:09:26,750 --> 00:09:28,583 Apa? Aku didiamkan? 117 00:09:29,166 --> 00:09:31,458 Itu melukai harga diriku! 118 00:09:44,958 --> 00:09:47,291 Aku jelas mengenainya! Bagaimana bisa? 119 00:10:12,833 --> 00:10:15,291 Namun, dia lebih lemah. 120 00:10:16,541 --> 00:10:17,750 Aku harus mengujinya! 121 00:10:22,125 --> 00:10:25,458 Tak mungkin dia. Mereka mirip, 122 00:10:26,208 --> 00:10:27,541 tetapi kekuatannya jauh berbeda. 123 00:10:30,291 --> 00:10:32,750 Kenapa kau ingin menjajah pulauku? 124 00:10:34,625 --> 00:10:36,958 Si tua dari Penjaga Pantai itu mementingkan citranya, 125 00:10:37,583 --> 00:10:39,791 tetapi dia tetap menemuiku memakai celana pendek. 126 00:10:40,541 --> 00:10:43,750 Dia gadaikan celana seragamnya 127 00:10:44,541 --> 00:10:46,625 untuk membayarku, seorang pembunuh bayaran. 128 00:10:47,708 --> 00:10:48,958 Dia amat mencintai pulau ini... 129 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 ...sampai rela mengorbankan segalanya, 130 00:10:53,416 --> 00:10:54,875 termasuk celananya. 131 00:10:55,500 --> 00:10:58,333 Nasib pulau kini ada di tanganmu. 132 00:10:58,416 --> 00:11:00,500 Dan... 133 00:11:01,333 --> 00:11:03,625 ada gadis-gadis bikini cantik 134 00:11:04,125 --> 00:11:07,458 yang belum pernah kubalurkan minyak penggelap kulit! Dasar berengsek! 135 00:11:10,708 --> 00:11:13,458 Dia ingin memecahkan jendela dan membunuh kita! 136 00:11:17,416 --> 00:11:18,625 Aduh! Sakit! 137 00:11:23,166 --> 00:11:24,500 Menarik sekali! 138 00:11:25,500 --> 00:11:28,125 Mungkin sebaiknya kita bermain sedikit. 139 00:11:29,000 --> 00:11:33,500 Jika kau bisa menggeser kakiku, aku lepaskan pulau kecilmu itu. 140 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 Setuju. 141 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 Ledakan telur selangkangan! 142 00:11:57,041 --> 00:11:59,041 Ternyata cuma telur ayam biasa. 143 00:12:03,416 --> 00:12:05,041 Kau kalah! 144 00:12:07,333 --> 00:12:09,458 Kesepakatan tetap jalan. Kami pergi. 145 00:12:12,250 --> 00:12:14,666 Lagi pula, aku tak berencana menjajah pulau kecil bodohmu. 146 00:12:15,166 --> 00:12:16,875 Kami cuma kebetulan lewat saja. 147 00:12:20,083 --> 00:12:21,541 Bagaimana aku keluar dari sini? 148 00:12:25,541 --> 00:12:27,208 Keluarkan aku! 149 00:12:30,041 --> 00:12:32,291 - Dia berhasil! - Paket! 150 00:12:38,125 --> 00:12:41,291 Mana bayarannya? 151 00:14:43,041 --> 00:14:45,041 Terjemahan subtitle oleh Denisa