1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:29,666 --> 00:00:31,291
Langit biru cerah,
3
00:00:32,083 --> 00:00:33,375
pantai yang indah,
4
00:00:34,333 --> 00:00:36,875
gadis-gadis bikini yang memesona...
5
00:00:36,958 --> 00:00:38,541
KELAPA SEGAR 5 YUAN PER BUAH
6
00:00:38,625 --> 00:00:39,458
BELI SATU, GRATIS SATU
7
00:00:39,541 --> 00:00:42,250
Namun, kita cuma bisa duduk
dan menjual kelapa seperti orang bodoh.
8
00:00:42,833 --> 00:00:45,333
Gara-gara kau, semua misi kita gagal!
9
00:00:46,041 --> 00:00:48,708
Kita bahkan belum
menyelesaikan satu misi pun!
10
00:00:49,291 --> 00:00:52,166
Seharusnya sekarang aku sudah...
11
00:00:55,208 --> 00:00:56,541
Ini semua karena kau tak bisa...
12
00:00:58,083 --> 00:00:59,125
Ke mana dia?
13
00:00:59,708 --> 00:01:02,291
Hai, perlu bantuan
memakai minyak penggelap kulit?
14
00:01:05,625 --> 00:01:08,166
Ledakan telur selangkangan!
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,666
Ya? Halo? Butuh jasa pembunuh bayaran?
16
00:01:12,750 --> 00:01:14,916
Tenang, kami sangat profesional.
17
00:01:15,000 --> 00:01:18,250
Kalau gagal, uang kembali.
Pelanggan baru diskon 50 yuan!
18
00:01:18,333 --> 00:01:19,625
Kami segera ke sana!
19
00:01:19,708 --> 00:01:22,791
Mau kubalurkan agar lebih rata?
20
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
Siapa yang menimpuk?
21
00:01:24,875 --> 00:01:28,458
Kau punya misi. Cepat, Seven!
22
00:01:29,041 --> 00:01:31,875
Biar kubalurkan minyak ini dahulu.
23
00:01:35,166 --> 00:01:38,041
Aku cuma mau membalurkan minyak!
24
00:01:38,125 --> 00:01:39,875
Celanaku nanti lepas!
25
00:01:39,958 --> 00:01:42,708
Bagian depan mau dibalur?
26
00:02:02,208 --> 00:02:04,958
PENJAGA PANTAI
27
00:02:09,000 --> 00:02:12,625
Bisakah kau mengetuk dahulu sebelum masuk?
28
00:02:14,375 --> 00:02:16,958
{\an8}Tiga kapal selam sedang menuju kemari.
29
00:02:17,041 --> 00:02:19,083
{\an8}PAMAN CHEN - PENJAGA PANTAI PULAU AYAM
DAYA TEMPUR: 45
30
00:02:19,166 --> 00:02:23,291
{\an8}Masuklah ke kapal selam yang paling besar
dan bunuh kaptennya.
31
00:02:25,083 --> 00:02:26,833
Aduh, heng!
32
00:02:26,916 --> 00:02:28,208
Biar kunyalakan ulang.
33
00:02:29,083 --> 00:02:32,125
Peralatan di kantor Penjaga Pantai
tampak usang, ya?
34
00:02:33,125 --> 00:02:37,958
Gajiku belum dibayar sepuluh tahun.
Cuma aku yang tersisa.
35
00:02:39,375 --> 00:02:42,291
Parah sekali.
Dia berusaha menghindar membayarku.
36
00:02:42,875 --> 00:02:43,750
KUE BULAN LIMA JENIS KACANG
37
00:02:43,833 --> 00:02:45,041
Ambillah.
38
00:02:46,333 --> 00:02:48,875
Kenapa? Aku tak suka kue ini.
39
00:02:48,958 --> 00:02:52,375
Ini bayaranmu untuk membunuh, 88 yuan.
40
00:02:52,458 --> 00:02:56,958
Uang recehmu sedikit sekali.
Baik! Aku ambil misi ini.
41
00:02:57,458 --> 00:03:00,083
- Berikan baju selamnya.
- Tak ada.
42
00:03:00,875 --> 00:03:02,583
- Kacamata selam?
- Tak ada.
43
00:03:03,083 --> 00:03:04,666
Setidaknya baju renang ada, 'kan?
44
00:03:06,125 --> 00:03:08,500
Celana ini sudah kupakai puluhan tahun.
45
00:03:08,583 --> 00:03:10,208
Kau boleh pakai sekali ini saja.
46
00:03:12,958 --> 00:03:15,041
Tidak, kau simpan saja.
47
00:03:15,125 --> 00:03:16,250
Kalau begitu, aku pergi.
48
00:03:16,333 --> 00:03:19,916
- Hei! Jangan lupa celananya!
- Aku tak butuh lagi,
49
00:03:20,500 --> 00:03:23,125
karena aku punya rencana lebih baik!
50
00:03:23,208 --> 00:03:26,875
Aku akan menyamar jadi ikan tenggelam,
dan menyusup ke barisan musuh!
51
00:03:26,958 --> 00:03:30,375
Rencana itu sangat sempurna!
52
00:03:30,458 --> 00:03:34,375
Aku tahu kau bisa.
Nasib pulau kini ada di tanganmu.
53
00:03:34,458 --> 00:03:39,000
Kau beruntung, karena menyewa
pembunuh terbaik di dunia!
54
00:03:42,625 --> 00:03:45,458
Luar biasa!
55
00:03:59,166 --> 00:04:02,875
Bisa tolong lempar aku?
56
00:04:05,375 --> 00:04:09,125
Seharusnya kau berubah setelah melompat.
57
00:04:24,541 --> 00:04:26,916
Dia melihatku. Saatnya menggunakan
keahlian aktingku.
58
00:04:27,666 --> 00:04:30,375
Aku tak bisa berenang!
Tolong! Selamatkan aku!
59
00:04:30,458 --> 00:04:32,125
Ada ikan tenggelam!
60
00:04:32,875 --> 00:04:34,875
Biar kutangkap.
61
00:04:38,958 --> 00:04:39,791
AH JUN - KAKI TANGAN PEROMPAK
62
00:04:39,875 --> 00:04:42,375
Bos, aku dapat ikan tenggelam!
Malam ini, ayo makan ikan kukus.
63
00:04:42,958 --> 00:04:43,791
AH JIE - KAKI TANGAN PEROMPAK
64
00:04:43,875 --> 00:04:46,000
Jangan malam ini!
65
00:04:46,083 --> 00:04:48,541
Karena paling enak ikan bakar!
66
00:04:49,250 --> 00:04:53,625
Mengukus adalah cara terbaik
untuk mengeluarkan rasa segar ikan hidup.
67
00:04:55,375 --> 00:04:57,208
Sekarang ikannya sudah mati!
68
00:05:00,500 --> 00:05:02,125
Lebih baik aku pura-pura mati...
69
00:05:03,000 --> 00:05:05,291
Kau biadab!
70
00:05:05,375 --> 00:05:07,708
Kalau begitu, tak ada
yang makan ikan malam ini.
71
00:05:09,583 --> 00:05:12,875
Masih hidup? Kalau begitu, kita kukus!
72
00:05:13,375 --> 00:05:17,375
- Mati! Kita tumis!
- Tak ada yang makan ikan malam ini!
73
00:05:17,875 --> 00:05:20,541
- Mati! Kita tumis!
- Tak ada yang makan ikan malam ini!
74
00:05:20,625 --> 00:05:25,458
- Matilah! Tumis!
- Tak akan pernah!
75
00:05:28,166 --> 00:05:29,541
Sudah, jangan ribut.
76
00:05:31,375 --> 00:05:32,708
KETUA PEROMPAK SEKSI
KAPTEN JACK
77
00:05:32,791 --> 00:05:34,458
Tak perlu berkelahi lagi...
78
00:05:35,375 --> 00:05:36,958
Akhirnya, sang kapten.
79
00:05:37,791 --> 00:05:39,875
...karena kita akan membuat sashimi.
80
00:05:47,125 --> 00:05:50,041
- Kapten, mau kupegangi?
- Diam!
81
00:05:55,375 --> 00:05:59,000
Kemunculanku sudah bagus,
dan kau malah merusaknya!
82
00:05:59,500 --> 00:06:01,958
- Dasar sarden kecil asin.
- Ini kesempatanku!
83
00:06:04,125 --> 00:06:05,125
- Kapten!
- Kapten!
84
00:06:08,291 --> 00:06:11,208
Misi selesai. Mudah sekali!
85
00:06:13,375 --> 00:06:17,541
Semakin kulihat,
kau semakin terlihat enak, Sarden Kecil!
86
00:06:23,625 --> 00:06:26,125
Lihat, pembunuh amatir
datang menjemput ajalnya.
87
00:06:26,625 --> 00:06:30,541
Aku pembunuh profesional.
Kau tak akan lihat matahari terbit besok.
88
00:06:30,625 --> 00:06:33,458
Aku sudah sering mendengar itu.
89
00:06:34,791 --> 00:06:37,208
Ini kali terakhir kau mendengarnya.
90
00:06:38,291 --> 00:06:40,333
Bisakah kau turun dari situ?
91
00:06:40,416 --> 00:06:43,000
- Tanganku pegal!
- Maaf.
92
00:06:47,833 --> 00:06:52,083
Kalau bocah itu gagal,
aku harus turun tangan.
93
00:06:58,375 --> 00:07:00,291
Ayo, Pembunuh Bayaran.
94
00:07:00,875 --> 00:07:04,208
{\an8}Jurus 42 Bentuk Pedang Si Tujuh!
95
00:07:10,166 --> 00:07:11,416
Apa? Dia mengambil pedangku?
96
00:07:18,791 --> 00:07:19,791
Mati kau!
97
00:07:27,291 --> 00:07:30,625
Jangan remehkan aku karena aku tampan.
98
00:07:31,208 --> 00:07:34,500
Lihai sekali.
Bagaimana bajak laut bisa selihai itu?
99
00:07:34,958 --> 00:07:38,625
Kali ini, aku seharusnya
minta bayaran lebih tinggi!
100
00:07:38,708 --> 00:07:43,125
Keahlian payah begitu mau membunuhku?
Tampaknya kau tak sadar kalau aku...
101
00:07:54,708 --> 00:07:57,416
Jangan memotong perkenalan diriku
yang seksi ini.
102
00:07:58,291 --> 00:08:00,500
Aku adalah raja laut yang terkenal
103
00:08:00,583 --> 00:08:03,541
dan tak tertandingi, Kapten Jack!
104
00:08:12,958 --> 00:08:14,916
Ya? Masuk. Dai Bo.
105
00:08:15,416 --> 00:08:18,250
Lawanku terlalu kuat.
Seven minta bala bantuan.
106
00:08:20,208 --> 00:08:23,083
Aku ayam. Tak bisa berenang.
107
00:08:24,041 --> 00:08:25,291
Pikirlah sendiri.
108
00:08:25,875 --> 00:08:27,791
Kenapa si bodoh ini tampak familier?
109
00:08:27,875 --> 00:08:30,958
- Jangan dicakar!
- Tidak, aku menggosok.
110
00:08:31,041 --> 00:08:32,958
Harus digosok supaya rata.
111
00:08:34,041 --> 00:08:35,000
Dia?
112
00:08:39,750 --> 00:08:41,958
Ini yang kau minta.
113
00:08:47,833 --> 00:08:49,708
- Lima puluh juta.
- Baik!
114
00:08:49,791 --> 00:08:51,791
Kutransfer uangnya ke rekeningmu sekarang.
115
00:09:16,291 --> 00:09:20,291
Aku hampir mendapatkan uangku,
tetapi kau mengacaukan semuanya!
116
00:09:26,750 --> 00:09:28,583
Apa? Aku didiamkan?
117
00:09:29,166 --> 00:09:31,458
Itu melukai harga diriku!
118
00:09:44,958 --> 00:09:47,291
Aku jelas mengenainya! Bagaimana bisa?
119
00:10:12,833 --> 00:10:15,291
Namun, dia lebih lemah.
120
00:10:16,541 --> 00:10:17,750
Aku harus mengujinya!
121
00:10:22,125 --> 00:10:25,458
Tak mungkin dia. Mereka mirip,
122
00:10:26,208 --> 00:10:27,541
tetapi kekuatannya jauh berbeda.
123
00:10:30,291 --> 00:10:32,750
Kenapa kau ingin menjajah pulauku?
124
00:10:34,625 --> 00:10:36,958
Si tua dari Penjaga Pantai itu
mementingkan citranya,
125
00:10:37,583 --> 00:10:39,791
tetapi dia tetap menemuiku
memakai celana pendek.
126
00:10:40,541 --> 00:10:43,750
Dia gadaikan celana seragamnya
127
00:10:44,541 --> 00:10:46,625
untuk membayarku,
seorang pembunuh bayaran.
128
00:10:47,708 --> 00:10:48,958
Dia amat mencintai pulau ini...
129
00:10:49,583 --> 00:10:52,583
...sampai rela mengorbankan segalanya,
130
00:10:53,416 --> 00:10:54,875
termasuk celananya.
131
00:10:55,500 --> 00:10:58,333
Nasib pulau kini ada di tanganmu.
132
00:10:58,416 --> 00:11:00,500
Dan...
133
00:11:01,333 --> 00:11:03,625
ada gadis-gadis bikini cantik
134
00:11:04,125 --> 00:11:07,458
yang belum pernah kubalurkan
minyak penggelap kulit! Dasar berengsek!
135
00:11:10,708 --> 00:11:13,458
Dia ingin memecahkan jendela
dan membunuh kita!
136
00:11:17,416 --> 00:11:18,625
Aduh! Sakit!
137
00:11:23,166 --> 00:11:24,500
Menarik sekali!
138
00:11:25,500 --> 00:11:28,125
Mungkin sebaiknya kita bermain sedikit.
139
00:11:29,000 --> 00:11:33,500
Jika kau bisa menggeser kakiku,
aku lepaskan pulau kecilmu itu.
140
00:11:35,291 --> 00:11:36,375
Setuju.
141
00:11:48,208 --> 00:11:49,458
Ledakan telur selangkangan!
142
00:11:57,041 --> 00:11:59,041
Ternyata cuma telur ayam biasa.
143
00:12:03,416 --> 00:12:05,041
Kau kalah!
144
00:12:07,333 --> 00:12:09,458
Kesepakatan tetap jalan. Kami pergi.
145
00:12:12,250 --> 00:12:14,666
Lagi pula, aku tak berencana
menjajah pulau kecil bodohmu.
146
00:12:15,166 --> 00:12:16,875
Kami cuma kebetulan lewat saja.
147
00:12:20,083 --> 00:12:21,541
Bagaimana aku keluar dari sini?
148
00:12:25,541 --> 00:12:27,208
Keluarkan aku!
149
00:12:30,041 --> 00:12:32,291
- Dia berhasil!
- Paket!
150
00:12:38,125 --> 00:12:41,291
Mana bayarannya?
151
00:14:43,041 --> 00:14:45,041
Terjemahan subtitle oleh Denisa