1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:29,708 --> 00:00:31,291 Langit biru, 3 00:00:32,083 --> 00:00:33,375 pantai yang indah, 4 00:00:34,333 --> 00:00:36,875 dan wanita cantik berbikini. 5 00:00:36,958 --> 00:00:39,458 KELAPA SEGAR 5 YUAN BELI SATU, PERCUMA SATU 6 00:00:39,541 --> 00:00:42,333 Kita pula hanya mampu duduk sini dan jual kelapa. 7 00:00:42,833 --> 00:00:45,333 Semua sebab awak gagalkan misi! 8 00:00:46,041 --> 00:00:48,708 Kita belum selesaikan satu misi pun! 9 00:00:49,291 --> 00:00:51,833 Sepatutnya sekarang saya... 10 00:00:55,208 --> 00:00:56,583 Semua sebab awak tidak... 11 00:00:58,083 --> 00:00:59,125 Ke mana dia pergi? 12 00:00:59,708 --> 00:01:02,250 Hai, nak saya bantu awak lumur losen tabir suria? 13 00:01:05,791 --> 00:01:08,166 Telur Kemaluan Meletup! 14 00:01:10,000 --> 00:01:12,666 Helo? Perlukan perkhidmatan pembunuh? 15 00:01:12,750 --> 00:01:14,916 Jangan risau, kami profesional. 16 00:01:15,000 --> 00:01:18,250 Bayaran balik jika gagal. Pelanggan baru, diskaun 50 yuan! 17 00:01:18,333 --> 00:01:19,625 Kami akan ke sana! 18 00:01:19,708 --> 00:01:22,791 Nak saya lumur lebih rata? 19 00:01:23,958 --> 00:01:26,333 - Siapa serang saya? - Awak ada misi baru. 20 00:01:26,416 --> 00:01:28,458 Majulah, Seven! 21 00:01:29,041 --> 00:01:31,875 Biar saya habis lumur losen ini dulu. 22 00:01:35,166 --> 00:01:38,041 Saya nak lumur losen tabir surialah! 23 00:01:38,125 --> 00:01:39,875 Seluar saya nak tertanggal! 24 00:01:39,958 --> 00:01:42,708 Nak saya sapu losen pada dada awak? 25 00:02:02,291 --> 00:02:04,958 PENGAWAL PANTAI 26 00:02:09,000 --> 00:02:12,625 Kalau boleh, ketuklah dulu sebelum masuk. 27 00:02:14,375 --> 00:02:16,583 {\an8}Tiga kapal selam sedang menghampiri. 28 00:02:16,666 --> 00:02:19,416 {\an8}PAK CHEN - PENGAWAL PANTAI PULAU AYAM KUASA LAWAN: 45 29 00:02:19,500 --> 00:02:23,291 {\an8}Saya nak awak bunuh kapten kapal selam terbesar. 30 00:02:25,083 --> 00:02:28,208 Ia terhenti! Biar saya hidupkan semula. 31 00:02:29,083 --> 00:02:32,541 Awak tak rasa peralatan di sini ketinggalan zaman? 32 00:02:33,125 --> 00:02:37,958 Sudah sedekad mereka tak bayar gaji. Saya saja yang tinggal. 33 00:02:39,375 --> 00:02:42,291 Teruknya. Dia cuba nak mengelat daripada bayar upah. 34 00:02:42,875 --> 00:02:43,958 KUIH BULAN LIMA KACANG 35 00:02:44,041 --> 00:02:45,041 Ambil ini. 36 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 Kenapa? Saya tak suka kuih bulan. 37 00:02:48,958 --> 00:02:52,375 Ini duit upah bunuh awak, 88 yuan. 38 00:02:52,458 --> 00:02:56,958 Sungguh kecil nilai baki awak. Baik, anggap saja misi selesai. 39 00:02:57,458 --> 00:03:00,083 - Beri saya sut menyelam. - Tiada. 40 00:03:00,875 --> 00:03:02,583 - Gogal menyelam? - Tiada. 41 00:03:03,125 --> 00:03:04,708 Bagaimana dengan baju renang? 42 00:03:06,125 --> 00:03:08,500 Berdekad sudah saya pakai seluar ini. 43 00:03:08,583 --> 00:03:10,250 Awak boleh guna kali ini. 44 00:03:12,958 --> 00:03:15,041 Tak mengapa, simpan sahaja. 45 00:03:15,125 --> 00:03:16,333 Saya pergi dahulu. 46 00:03:16,416 --> 00:03:19,125 Hei, jangan lupa seluar renang awak! 47 00:03:19,208 --> 00:03:23,125 Tak perlu, saya ada rancangan lebih baik! 48 00:03:23,208 --> 00:03:26,875 Saya akan menyamar jadi ikan lemas dan masuk kawasan musuh! 49 00:03:26,958 --> 00:03:29,791 Rancangan yang sempurna! 50 00:03:30,458 --> 00:03:34,375 Saya yakin dengan awak. Takdir pulau ini di tangan awak. 51 00:03:34,458 --> 00:03:39,000 Awak bertuah kerana mengupah pembunuh terhebat di dunia! 52 00:03:42,625 --> 00:03:45,458 Hebatnya! 53 00:03:59,166 --> 00:04:02,625 Boleh awak tolong baling saya ke dalam air? 54 00:04:05,375 --> 00:04:09,125 Sepatutnya awak bertukar selepas masuk ke dalam air. 55 00:04:24,083 --> 00:04:26,916 Dia dah nampak saya. Masa untuk berlakon. 56 00:04:28,208 --> 00:04:30,375 Saya tak boleh berenang! Tolong saya! 57 00:04:30,458 --> 00:04:32,125 Wah, ada ikan lemas! 58 00:04:32,875 --> 00:04:34,875 Biar saya tangkap ia. 59 00:04:38,291 --> 00:04:42,375 Ketua, saya tangkap ikan lemas! Malam ini kita makan ikan kukus! 60 00:04:42,958 --> 00:04:44,083 AH JIE - SI LANUN 61 00:04:44,166 --> 00:04:46,000 Tak boleh... 62 00:04:46,083 --> 00:04:48,541 sebab ikan panggang yang terbaik! 63 00:04:49,250 --> 00:04:51,083 Kukus ialah kaedah terbaik 64 00:04:51,166 --> 00:04:53,583 untuk mendapatkan rasa ikan hidup segar. 65 00:04:55,375 --> 00:04:57,208 Kini, ia bukan lagi ikan hidup! 66 00:05:00,500 --> 00:05:02,125 Lebih baik saya pura-pura mati. 67 00:05:03,041 --> 00:05:05,291 Kejamnya awak! 68 00:05:05,375 --> 00:05:07,708 Tiada siapa dapat makan ikan malam ini! 69 00:05:09,583 --> 00:05:12,833 Ikan ini masih hidup? Mari kita kukus! 70 00:05:13,375 --> 00:05:17,375 - Mati! Kita akan tumis! - Siapa pun tak boleh makan! 71 00:05:17,875 --> 00:05:20,541 - Mati! Kita tumis! - Tiada siapa dapat makan! 72 00:05:20,625 --> 00:05:24,208 - Mati! Tumis! - Tidak! 73 00:05:28,166 --> 00:05:29,541 Sudah-sudahlah. 74 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 KETUA LANUN KAPTEN JACK 75 00:05:32,791 --> 00:05:34,458 Tak perlu bergaduh lagi... 76 00:05:35,375 --> 00:05:36,958 Akhirnya, si kapten. 77 00:05:37,791 --> 00:05:39,875 ...kerana kita akan makan sasyimi. 78 00:05:47,125 --> 00:05:50,041 - Kapten, nak saya pegangkan? - Diam! 79 00:05:55,375 --> 00:05:58,958 Awak dah rosakkan pembukaan hebat saya. 80 00:05:59,500 --> 00:06:01,958 - Si sardin kecil. - Ini peluang saya. 81 00:06:04,125 --> 00:06:05,125 Kapten! 82 00:06:08,291 --> 00:06:10,958 Misi terlaksana. Senang sahaja! 83 00:06:13,375 --> 00:06:17,541 Lagi dipandang, lagi sedap! Sardin kecil! 84 00:06:23,625 --> 00:06:26,083 Pembunuh amatur datang menempah maut. 85 00:06:26,625 --> 00:06:30,541 Saya pembunuh profesional. Awak takkan bernafas lagi esok. 86 00:06:30,625 --> 00:06:33,458 Saya dah muak dengar. 87 00:06:34,791 --> 00:06:37,208 Ini kali terakhir awak akan dengar. 88 00:06:38,291 --> 00:06:40,333 Boleh awak turun dari situ? 89 00:06:40,416 --> 00:06:43,000 - Lengan saya dah lenguh! - Maaf. 90 00:06:47,833 --> 00:06:52,083 Kalau dia tak dapat uruskan, saya perlu lakukan sendiri. 91 00:06:58,375 --> 00:07:00,291 Cepatlah, pembunuh. 92 00:07:00,875 --> 00:07:04,208 {\an8}Gaya Bilah 42 Bentuk Seven! 93 00:07:10,166 --> 00:07:11,416 Dia curi pedang saya? 94 00:07:18,791 --> 00:07:19,875 Matilah kau! 95 00:07:27,791 --> 00:07:30,625 Jangan pandang rendah ketampanan saya. 96 00:07:31,208 --> 00:07:34,791 Menakjubkan. Bagaimana lanun boleh jadi begitu kuat? 97 00:07:34,875 --> 00:07:38,625 Sepatutnya kali ini saya caj lebih! 98 00:07:38,708 --> 00:07:43,125 Lemah, tapi ada hati nak bunuh saya? Rasanya awak tak sedar yang... 99 00:07:54,791 --> 00:07:57,541 Jangan potong monolog seksi saya. 100 00:07:58,291 --> 00:08:03,541 Saya Kapten Jack, bangsawan lautan terkemuka dan tiada tandingan! 101 00:08:12,958 --> 00:08:14,916 Helo, Dai Bo. 102 00:08:15,458 --> 00:08:18,291 Lawan saya terlalu kuat. Seven meminta pertolongan. 103 00:08:20,208 --> 00:08:23,083 Saya seekor ayam, saya tak boleh berenang. 104 00:08:24,000 --> 00:08:25,291 Fikirkannya sendiri. 105 00:08:25,875 --> 00:08:27,750 Saya macam kenal si bodoh ini. 106 00:08:27,833 --> 00:08:30,916 - Jangan pegang di situ! - Bukan, saya melumur. 107 00:08:31,000 --> 00:08:32,916 Saya perlu lumur supaya rata. 108 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Diakah orangnya? 109 00:08:39,750 --> 00:08:41,958 Ini yang awak mahukan. 110 00:08:47,833 --> 00:08:49,708 - 50 juta yuan. - Setuju! 111 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 Saya akan pindahkan duit sekarang. 112 00:09:16,291 --> 00:09:20,291 Saya hampir terima duit, tapi awak rosakkan semuanya! 113 00:09:26,750 --> 00:09:28,583 Awak tidak pedulikan saya? 114 00:09:29,166 --> 00:09:31,458 Kehormatan saya tercalar. 115 00:09:44,958 --> 00:09:47,291 Sasaran saya tepat! Bagaimana... 116 00:10:12,833 --> 00:10:15,291 Tapi lelaki ini jauh lebih lemah. 117 00:10:16,541 --> 00:10:17,875 Saya patut uji dia! 118 00:10:22,125 --> 00:10:25,458 Mustahil. Mereka serupa, tapi dari segi kekuatan, 119 00:10:26,208 --> 00:10:28,125 mereka terlalu berbeza. 120 00:10:30,291 --> 00:10:32,750 Kenapa awak nak jajah pulau saya? 121 00:10:34,625 --> 00:10:36,958 Pengawal pantai itu pentingkan imejnya, 122 00:10:37,541 --> 00:10:39,791 tapi dia bertemu saya tanpa seluar. 123 00:10:40,541 --> 00:10:43,625 Dia pajakkan seluar seragamnya 124 00:10:44,541 --> 00:10:46,625 untuk upah saya, seorang pembunuh. 125 00:10:47,708 --> 00:10:52,583 Dia begitu sayangkan pulau ini sampai sanggup gadaikan segalanya, 126 00:10:53,416 --> 00:10:54,875 termasuklah seluarnya. 127 00:10:55,500 --> 00:10:58,333 Takdir pulau ini di tangan awak. 128 00:10:58,416 --> 00:11:00,500 Dan... 129 00:11:01,333 --> 00:11:03,625 ada wanita cantik berbikini 130 00:11:04,166 --> 00:11:07,458 yang saya belum lumurkan losen tabir suria lagi! Bedebah! 131 00:11:10,208 --> 00:11:13,458 Dia akan pecahkan tingkap itu dan bunuh kita! 132 00:11:17,416 --> 00:11:18,625 Aduh! Sakitnya! 133 00:11:23,166 --> 00:11:24,500 Sungguh menarik! 134 00:11:25,500 --> 00:11:28,125 Apa kata kita main permainan? 135 00:11:29,000 --> 00:11:33,500 Kalau awak dapat anjak kaki saya, saya akan tinggalkan pulau awak. 136 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 Setuju. 137 00:11:48,708 --> 00:11:50,458 Telur Kemaluan Meletup! 138 00:11:57,125 --> 00:11:59,000 Telur ayam biasa saja. 139 00:12:03,375 --> 00:12:05,041 Awak kalah. 140 00:12:07,333 --> 00:12:09,458 Janji tetap janji. Kami akan pergi. 141 00:12:12,208 --> 00:12:14,666 Saya tak nak menjajah pulau awak pun. 142 00:12:15,208 --> 00:12:16,875 Kami hanya lalu sahaja. 143 00:12:20,041 --> 00:12:21,958 Bagaimana saya nak keluar? 144 00:12:25,541 --> 00:12:27,208 Keluarkan saya! 145 00:12:30,041 --> 00:12:32,291 - Dia telah berjaya! - Penghantaran! 146 00:12:38,125 --> 00:12:41,291 Jadi, mana upah tugasan itu? 147 00:14:42,041 --> 00:14:47,041 Terjemahan sari kata oleh Balqis