1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:29,708 --> 00:00:31,291
Langit biru,
3
00:00:32,083 --> 00:00:33,375
pantai yang indah,
4
00:00:34,333 --> 00:00:36,875
dan wanita cantik berbikini.
5
00:00:36,958 --> 00:00:39,458
KELAPA SEGAR 5 YUAN
BELI SATU, PERCUMA SATU
6
00:00:39,541 --> 00:00:42,333
Kita pula hanya mampu duduk sini
dan jual kelapa.
7
00:00:42,833 --> 00:00:45,333
Semua sebab awak gagalkan misi!
8
00:00:46,041 --> 00:00:48,708
Kita belum selesaikan satu misi pun!
9
00:00:49,291 --> 00:00:51,833
Sepatutnya sekarang saya...
10
00:00:55,208 --> 00:00:56,583
Semua sebab awak tidak...
11
00:00:58,083 --> 00:00:59,125
Ke mana dia pergi?
12
00:00:59,708 --> 00:01:02,250
Hai, nak saya bantu awak
lumur losen tabir suria?
13
00:01:05,791 --> 00:01:08,166
Telur Kemaluan Meletup!
14
00:01:10,000 --> 00:01:12,666
Helo? Perlukan perkhidmatan pembunuh?
15
00:01:12,750 --> 00:01:14,916
Jangan risau, kami profesional.
16
00:01:15,000 --> 00:01:18,250
Bayaran balik jika gagal.
Pelanggan baru, diskaun 50 yuan!
17
00:01:18,333 --> 00:01:19,625
Kami akan ke sana!
18
00:01:19,708 --> 00:01:22,791
Nak saya lumur lebih rata?
19
00:01:23,958 --> 00:01:26,333
- Siapa serang saya?
- Awak ada misi baru.
20
00:01:26,416 --> 00:01:28,458
Majulah, Seven!
21
00:01:29,041 --> 00:01:31,875
Biar saya habis lumur losen ini dulu.
22
00:01:35,166 --> 00:01:38,041
Saya nak lumur losen tabir surialah!
23
00:01:38,125 --> 00:01:39,875
Seluar saya nak tertanggal!
24
00:01:39,958 --> 00:01:42,708
Nak saya sapu losen pada dada awak?
25
00:02:02,291 --> 00:02:04,958
PENGAWAL PANTAI
26
00:02:09,000 --> 00:02:12,625
Kalau boleh, ketuklah dulu sebelum masuk.
27
00:02:14,375 --> 00:02:16,583
{\an8}Tiga kapal selam sedang menghampiri.
28
00:02:16,666 --> 00:02:19,416
{\an8}PAK CHEN - PENGAWAL PANTAI PULAU AYAM
KUASA LAWAN: 45
29
00:02:19,500 --> 00:02:23,291
{\an8}Saya nak awak bunuh
kapten kapal selam terbesar.
30
00:02:25,083 --> 00:02:28,208
Ia terhenti! Biar saya hidupkan semula.
31
00:02:29,083 --> 00:02:32,541
Awak tak rasa peralatan di sini
ketinggalan zaman?
32
00:02:33,125 --> 00:02:37,958
Sudah sedekad mereka tak bayar gaji.
Saya saja yang tinggal.
33
00:02:39,375 --> 00:02:42,291
Teruknya. Dia cuba nak mengelat
daripada bayar upah.
34
00:02:42,875 --> 00:02:43,958
KUIH BULAN LIMA KACANG
35
00:02:44,041 --> 00:02:45,041
Ambil ini.
36
00:02:46,333 --> 00:02:48,875
Kenapa? Saya tak suka kuih bulan.
37
00:02:48,958 --> 00:02:52,375
Ini duit upah bunuh awak, 88 yuan.
38
00:02:52,458 --> 00:02:56,958
Sungguh kecil nilai baki awak.
Baik, anggap saja misi selesai.
39
00:02:57,458 --> 00:03:00,083
- Beri saya sut menyelam.
- Tiada.
40
00:03:00,875 --> 00:03:02,583
- Gogal menyelam?
- Tiada.
41
00:03:03,125 --> 00:03:04,708
Bagaimana dengan baju renang?
42
00:03:06,125 --> 00:03:08,500
Berdekad sudah saya pakai seluar ini.
43
00:03:08,583 --> 00:03:10,250
Awak boleh guna kali ini.
44
00:03:12,958 --> 00:03:15,041
Tak mengapa, simpan sahaja.
45
00:03:15,125 --> 00:03:16,333
Saya pergi dahulu.
46
00:03:16,416 --> 00:03:19,125
Hei, jangan lupa seluar renang awak!
47
00:03:19,208 --> 00:03:23,125
Tak perlu, saya ada rancangan lebih baik!
48
00:03:23,208 --> 00:03:26,875
Saya akan menyamar jadi ikan lemas
dan masuk kawasan musuh!
49
00:03:26,958 --> 00:03:29,791
Rancangan yang sempurna!
50
00:03:30,458 --> 00:03:34,375
Saya yakin dengan awak.
Takdir pulau ini di tangan awak.
51
00:03:34,458 --> 00:03:39,000
Awak bertuah kerana mengupah
pembunuh terhebat di dunia!
52
00:03:42,625 --> 00:03:45,458
Hebatnya!
53
00:03:59,166 --> 00:04:02,625
Boleh awak tolong baling saya
ke dalam air?
54
00:04:05,375 --> 00:04:09,125
Sepatutnya awak bertukar
selepas masuk ke dalam air.
55
00:04:24,083 --> 00:04:26,916
Dia dah nampak saya. Masa untuk berlakon.
56
00:04:28,208 --> 00:04:30,375
Saya tak boleh berenang! Tolong saya!
57
00:04:30,458 --> 00:04:32,125
Wah, ada ikan lemas!
58
00:04:32,875 --> 00:04:34,875
Biar saya tangkap ia.
59
00:04:38,291 --> 00:04:42,375
Ketua, saya tangkap ikan lemas!
Malam ini kita makan ikan kukus!
60
00:04:42,958 --> 00:04:44,083
AH JIE - SI LANUN
61
00:04:44,166 --> 00:04:46,000
Tak boleh...
62
00:04:46,083 --> 00:04:48,541
sebab ikan panggang yang terbaik!
63
00:04:49,250 --> 00:04:51,083
Kukus ialah kaedah terbaik
64
00:04:51,166 --> 00:04:53,583
untuk mendapatkan rasa ikan hidup segar.
65
00:04:55,375 --> 00:04:57,208
Kini, ia bukan lagi ikan hidup!
66
00:05:00,500 --> 00:05:02,125
Lebih baik saya pura-pura mati.
67
00:05:03,041 --> 00:05:05,291
Kejamnya awak!
68
00:05:05,375 --> 00:05:07,708
Tiada siapa dapat makan ikan malam ini!
69
00:05:09,583 --> 00:05:12,833
Ikan ini masih hidup? Mari kita kukus!
70
00:05:13,375 --> 00:05:17,375
- Mati! Kita akan tumis!
- Siapa pun tak boleh makan!
71
00:05:17,875 --> 00:05:20,541
- Mati! Kita tumis!
- Tiada siapa dapat makan!
72
00:05:20,625 --> 00:05:24,208
- Mati! Tumis!
- Tidak!
73
00:05:28,166 --> 00:05:29,541
Sudah-sudahlah.
74
00:05:31,375 --> 00:05:32,708
KETUA LANUN KAPTEN JACK
75
00:05:32,791 --> 00:05:34,458
Tak perlu bergaduh lagi...
76
00:05:35,375 --> 00:05:36,958
Akhirnya, si kapten.
77
00:05:37,791 --> 00:05:39,875
...kerana kita akan makan sasyimi.
78
00:05:47,125 --> 00:05:50,041
- Kapten, nak saya pegangkan?
- Diam!
79
00:05:55,375 --> 00:05:58,958
Awak dah rosakkan pembukaan hebat saya.
80
00:05:59,500 --> 00:06:01,958
- Si sardin kecil.
- Ini peluang saya.
81
00:06:04,125 --> 00:06:05,125
Kapten!
82
00:06:08,291 --> 00:06:10,958
Misi terlaksana. Senang sahaja!
83
00:06:13,375 --> 00:06:17,541
Lagi dipandang, lagi sedap! Sardin kecil!
84
00:06:23,625 --> 00:06:26,083
Pembunuh amatur datang menempah maut.
85
00:06:26,625 --> 00:06:30,541
Saya pembunuh profesional.
Awak takkan bernafas lagi esok.
86
00:06:30,625 --> 00:06:33,458
Saya dah muak dengar.
87
00:06:34,791 --> 00:06:37,208
Ini kali terakhir awak akan dengar.
88
00:06:38,291 --> 00:06:40,333
Boleh awak turun dari situ?
89
00:06:40,416 --> 00:06:43,000
- Lengan saya dah lenguh!
- Maaf.
90
00:06:47,833 --> 00:06:52,083
Kalau dia tak dapat uruskan,
saya perlu lakukan sendiri.
91
00:06:58,375 --> 00:07:00,291
Cepatlah, pembunuh.
92
00:07:00,875 --> 00:07:04,208
{\an8}Gaya Bilah 42 Bentuk Seven!
93
00:07:10,166 --> 00:07:11,416
Dia curi pedang saya?
94
00:07:18,791 --> 00:07:19,875
Matilah kau!
95
00:07:27,791 --> 00:07:30,625
Jangan pandang rendah ketampanan saya.
96
00:07:31,208 --> 00:07:34,791
Menakjubkan. Bagaimana lanun
boleh jadi begitu kuat?
97
00:07:34,875 --> 00:07:38,625
Sepatutnya kali ini saya caj lebih!
98
00:07:38,708 --> 00:07:43,125
Lemah, tapi ada hati nak bunuh saya?
Rasanya awak tak sedar yang...
99
00:07:54,791 --> 00:07:57,541
Jangan potong monolog seksi saya.
100
00:07:58,291 --> 00:08:03,541
Saya Kapten Jack, bangsawan lautan
terkemuka dan tiada tandingan!
101
00:08:12,958 --> 00:08:14,916
Helo, Dai Bo.
102
00:08:15,458 --> 00:08:18,291
Lawan saya terlalu kuat.
Seven meminta pertolongan.
103
00:08:20,208 --> 00:08:23,083
Saya seekor ayam, saya tak boleh berenang.
104
00:08:24,000 --> 00:08:25,291
Fikirkannya sendiri.
105
00:08:25,875 --> 00:08:27,750
Saya macam kenal si bodoh ini.
106
00:08:27,833 --> 00:08:30,916
- Jangan pegang di situ!
- Bukan, saya melumur.
107
00:08:31,000 --> 00:08:32,916
Saya perlu lumur supaya rata.
108
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Diakah orangnya?
109
00:08:39,750 --> 00:08:41,958
Ini yang awak mahukan.
110
00:08:47,833 --> 00:08:49,708
- 50 juta yuan.
- Setuju!
111
00:08:49,791 --> 00:08:51,791
Saya akan pindahkan duit sekarang.
112
00:09:16,291 --> 00:09:20,291
Saya hampir terima duit,
tapi awak rosakkan semuanya!
113
00:09:26,750 --> 00:09:28,583
Awak tidak pedulikan saya?
114
00:09:29,166 --> 00:09:31,458
Kehormatan saya tercalar.
115
00:09:44,958 --> 00:09:47,291
Sasaran saya tepat! Bagaimana...
116
00:10:12,833 --> 00:10:15,291
Tapi lelaki ini jauh lebih lemah.
117
00:10:16,541 --> 00:10:17,875
Saya patut uji dia!
118
00:10:22,125 --> 00:10:25,458
Mustahil. Mereka serupa,
tapi dari segi kekuatan,
119
00:10:26,208 --> 00:10:28,125
mereka terlalu berbeza.
120
00:10:30,291 --> 00:10:32,750
Kenapa awak nak jajah pulau saya?
121
00:10:34,625 --> 00:10:36,958
Pengawal pantai itu pentingkan imejnya,
122
00:10:37,541 --> 00:10:39,791
tapi dia bertemu saya tanpa seluar.
123
00:10:40,541 --> 00:10:43,625
Dia pajakkan seluar seragamnya
124
00:10:44,541 --> 00:10:46,625
untuk upah saya, seorang pembunuh.
125
00:10:47,708 --> 00:10:52,583
Dia begitu sayangkan pulau ini
sampai sanggup gadaikan segalanya,
126
00:10:53,416 --> 00:10:54,875
termasuklah seluarnya.
127
00:10:55,500 --> 00:10:58,333
Takdir pulau ini di tangan awak.
128
00:10:58,416 --> 00:11:00,500
Dan...
129
00:11:01,333 --> 00:11:03,625
ada wanita cantik berbikini
130
00:11:04,166 --> 00:11:07,458
yang saya belum lumurkan
losen tabir suria lagi! Bedebah!
131
00:11:10,208 --> 00:11:13,458
Dia akan pecahkan tingkap itu
dan bunuh kita!
132
00:11:17,416 --> 00:11:18,625
Aduh! Sakitnya!
133
00:11:23,166 --> 00:11:24,500
Sungguh menarik!
134
00:11:25,500 --> 00:11:28,125
Apa kata kita main permainan?
135
00:11:29,000 --> 00:11:33,500
Kalau awak dapat anjak kaki saya,
saya akan tinggalkan pulau awak.
136
00:11:35,291 --> 00:11:36,375
Setuju.
137
00:11:48,708 --> 00:11:50,458
Telur Kemaluan Meletup!
138
00:11:57,125 --> 00:11:59,000
Telur ayam biasa saja.
139
00:12:03,375 --> 00:12:05,041
Awak kalah.
140
00:12:07,333 --> 00:12:09,458
Janji tetap janji. Kami akan pergi.
141
00:12:12,208 --> 00:12:14,666
Saya tak nak menjajah pulau awak pun.
142
00:12:15,208 --> 00:12:16,875
Kami hanya lalu sahaja.
143
00:12:20,041 --> 00:12:21,958
Bagaimana saya nak keluar?
144
00:12:25,541 --> 00:12:27,208
Keluarkan saya!
145
00:12:30,041 --> 00:12:32,291
- Dia telah berjaya!
- Penghantaran!
146
00:12:38,125 --> 00:12:41,291
Jadi, mana upah tugasan itu?
147
00:14:42,041 --> 00:14:47,041
Terjemahan sari kata oleh Balqis