1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:29,666 --> 00:00:31,291
Um lindo céu azul,
3
00:00:32,083 --> 00:00:33,375
uma praia maravilhosa,
4
00:00:34,333 --> 00:00:36,875
todas essas gatinhas de biquíni...
5
00:00:36,958 --> 00:00:38,541
COCOS FRESCOS
5 RMB CADA
6
00:00:38,625 --> 00:00:39,458
COMPRE UM, LEVE DOIS
7
00:00:39,541 --> 00:00:42,250
...e nós sentados aqui
vendendo esses cocos idiotas!
8
00:00:42,833 --> 00:00:45,333
A culpa é sua por ter falhado
em todas as missões!
9
00:00:46,041 --> 00:00:48,708
Não completamos uma missão sequer!
10
00:00:49,291 --> 00:00:52,166
A essa altura, eu já devia...
11
00:00:55,208 --> 00:00:56,541
E tudo porque você não consegue...
12
00:00:58,083 --> 00:00:59,125
Para onde ele foi?
13
00:00:59,708 --> 00:01:02,291
Olá. Precisa de ajuda com o bronzeador?
14
00:01:05,625 --> 00:01:08,166
Ovo explode-saco!
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,666
Alô? Precisa de um assassino?
16
00:01:12,750 --> 00:01:14,916
Não se preocupe,
somos muito profissionais.
17
00:01:15,000 --> 00:01:18,250
Reembolso total se a missão falhar.
Clientes novos têm desconto.
18
00:01:18,333 --> 00:01:19,625
Estamos a caminho!
19
00:01:19,708 --> 00:01:22,791
Quer que eu espalhe bem?
20
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
Quem me atacou?
21
00:01:24,875 --> 00:01:28,458
Tem uma missão. Ao trabalho, Seven!
22
00:01:29,041 --> 00:01:31,875
Vou cuidar desse bronzeado primeiro.
23
00:01:35,166 --> 00:01:38,041
Estou tentando passar bronzeador!
24
00:01:38,125 --> 00:01:39,875
Minhas calças vão cair!
25
00:01:39,958 --> 00:01:42,708
Quer que também passe na frente?
26
00:02:02,208 --> 00:02:04,958
GUARDA-COSTEIRA
27
00:02:09,000 --> 00:02:12,625
Não podia ter batido antes de entrar?
28
00:02:14,375 --> 00:02:16,958
{\an8}Três submarinos estão se aproximando.
29
00:02:17,041 --> 00:02:19,083
{\an8}TIO CHEN - GUARDA-COSTEIRA
NÍVEL DE LUTA: 45
30
00:02:19,166 --> 00:02:23,291
{\an8}Quero que entre no maior submarino
e mate o capitão.
31
00:02:25,083 --> 00:02:26,833
Travou!
32
00:02:26,916 --> 00:02:28,208
Vou reiniciar.
33
00:02:29,083 --> 00:02:32,125
O equipamento da guarda-costeira é
meio antiquado, não acha?
34
00:02:33,125 --> 00:02:37,958
Não me pagam há dez anos.
Sou o único que não foi embora.
35
00:02:39,375 --> 00:02:42,291
Que horrível.
Ele está tentando me enrolar.
36
00:02:42,875 --> 00:02:43,750
BOLO DA LUA DE NOZES
37
00:02:43,833 --> 00:02:45,041
Tome.
38
00:02:46,333 --> 00:02:48,875
Por quê? Não gosto
de bolo da lua de nozes.
39
00:02:48,958 --> 00:02:52,375
É seu pagamento, 88 iuanes.
40
00:02:52,458 --> 00:02:56,958
Você só tem alguns trocados.
Muito bem! Aceito a missão.
41
00:02:57,458 --> 00:03:00,083
- Traga uma roupa de mergulho.
- Não temos uma.
42
00:03:00,875 --> 00:03:02,583
-Óculos de mergulho?
- Não.
43
00:03:03,083 --> 00:03:04,666
Tem ao menos um traje de banho?
44
00:03:06,125 --> 00:03:08,500
Uso esta sunga há décadas.
45
00:03:08,583 --> 00:03:10,208
Pode usá-la, se quiser.
46
00:03:12,958 --> 00:03:15,041
Não, pode ficar com ela.
47
00:03:15,125 --> 00:03:16,250
Tenho que ir.
48
00:03:16,333 --> 00:03:19,916
- Ei! Não se esqueça da sunga!
- Não preciso mais dela,
49
00:03:20,500 --> 00:03:23,125
porque bolei um plano melhor!
50
00:03:23,208 --> 00:03:26,875
Vou me disfarçar de peixe afogado
e me infiltrar nas fileiras inimigas!
51
00:03:26,958 --> 00:03:30,375
É um plano infalível!
52
00:03:30,458 --> 00:03:34,375
Sei que pode fazer isso.
O destino da ilha está em suas mãos.
53
00:03:34,458 --> 00:03:39,000
Está com sorte, porque contratou
o melhor assassino do universo!
54
00:03:42,625 --> 00:03:45,458
Legal!
55
00:03:59,166 --> 00:04:02,875
Pode fazer o favor de me jogar na água?
56
00:04:05,375 --> 00:04:09,125
Devia ter se transformado depois de pular.
57
00:04:24,541 --> 00:04:26,916
Ele me viu.
Hora de usar meus talentos dramáticos.
58
00:04:27,666 --> 00:04:30,375
Não sei nadar! Socorro!
59
00:04:30,458 --> 00:04:32,125
Uau! Um peixe se afogando!
60
00:04:32,875 --> 00:04:34,875
Vou pegá-lo.
61
00:04:38,958 --> 00:04:39,791
AH JUN - CAPANGA PIRATA
62
00:04:39,875 --> 00:04:42,375
Chefe, este peixe estava se afogando!
Vamos comer peixe cozido hoje!
63
00:04:42,958 --> 00:04:43,791
AH JIE - CAPANGA PIRATA
64
00:04:43,875 --> 00:04:46,000
Acho que não!
65
00:04:46,083 --> 00:04:48,541
Porque peixe frito é melhor!
66
00:04:49,250 --> 00:04:53,625
Se cozinhar,
o peixe vivo fica mais saboroso.
67
00:04:55,375 --> 00:04:57,208
Bem, ele não está mais vivo!
68
00:05:00,500 --> 00:05:02,125
É melhor me fingir de morto...
69
00:05:03,000 --> 00:05:05,291
Seu selvagem!
70
00:05:05,375 --> 00:05:07,708
Ninguém vai comer peixe hoje!
71
00:05:09,583 --> 00:05:12,875
O peixe ainda está vivo?
Então vamos cozinhá-lo!
72
00:05:13,375 --> 00:05:17,375
- Vamos refogá-lo!
- Então ninguém vai comer peixe hoje!
73
00:05:17,875 --> 00:05:20,541
- Vamos refogá-lo!
- Então ninguém vai comer peixe hoje!
74
00:05:20,625 --> 00:05:25,458
- Vamos refogá-lo!
- Nunca!
75
00:05:28,166 --> 00:05:29,541
Já chega.
76
00:05:31,375 --> 00:05:32,708
LÍDER SEXY DOS PIRATAS
CAPITÃO JACK
77
00:05:32,791 --> 00:05:34,458
Não precisam mais brigar...
78
00:05:35,375 --> 00:05:36,958
Finalmente, o capitão.
79
00:05:37,791 --> 00:05:39,875
...porque faremos sashimi.
80
00:05:47,125 --> 00:05:50,041
- Capitão, quer que eu o segure para você?
- Calado!
81
00:05:55,375 --> 00:05:59,000
Fiz uma bela entrada,
mas você estragou tudo!
82
00:05:59,500 --> 00:06:01,958
- Sua sardinha salgada.
-É a minha chance!
83
00:06:04,125 --> 00:06:05,125
- Capitão!
- Capitão!
84
00:06:08,291 --> 00:06:11,208
Missão cumprida. Foi moleza!
85
00:06:13,375 --> 00:06:17,541
Quanto mais eu olho para você,
mais saborosa você parece, sua sardinha!
86
00:06:23,625 --> 00:06:26,125
Olhem só, um assassino amador veio morrer.
87
00:06:26,625 --> 00:06:30,541
Sou um assassino profissional.
Não verá o sol nascer amanhã.
88
00:06:30,625 --> 00:06:33,458
Já ouvi isso muitas vezes.
89
00:06:34,791 --> 00:06:37,208
Esta é a última vez que ouve.
90
00:06:38,291 --> 00:06:40,333
Pode descer daí?
91
00:06:40,416 --> 00:06:43,000
- Meu braço está cansado!
- Desculpe.
92
00:06:47,833 --> 00:06:52,083
Se o garoto falhar,
eu mesmo terei de cuidar disso.
93
00:06:58,375 --> 00:07:00,291
Vamos, assassino.
94
00:07:00,875 --> 00:07:04,208
{\an8}Método Tai-Chi
de Luta Com Espada do Seven!
95
00:07:10,166 --> 00:07:11,416
O quê? Ele roubou minha espada?
96
00:07:18,791 --> 00:07:19,791
Morra!
97
00:07:27,291 --> 00:07:30,625
Não me subestime
por causa da minha beleza estonteante.
98
00:07:31,208 --> 00:07:34,500
Incrível. Como um pirata pode ser
tão poderoso?
99
00:07:34,958 --> 00:07:38,625
Desta vez, eu deveria
ter atacado com mais força!
100
00:07:38,708 --> 00:07:43,125
Quer me matar com habilidades tão ínfimas?
Ainda não percebeu que sou...
101
00:07:54,708 --> 00:07:57,416
Não interrompa minha apresentação sexy.
102
00:07:58,291 --> 00:08:00,500
Sou o incomparável, o infame,
103
00:08:00,583 --> 00:08:03,541
o aristocrata dos mares, Capitão Jack!
104
00:08:12,958 --> 00:08:14,916
Responda, Dai Bo.
105
00:08:15,416 --> 00:08:18,250
Meu oponente é muito forte.
Preciso de ajuda.
106
00:08:20,208 --> 00:08:23,083
Sou um frango. Não sei nadar.
107
00:08:24,041 --> 00:08:25,291
Terá que se virar.
108
00:08:25,875 --> 00:08:27,791
Por que esse idiota é tão familiar?
109
00:08:27,875 --> 00:08:30,958
- Não me apalpe aí!
- Não estou apalpando, estou massageando.
110
00:08:31,041 --> 00:08:32,958
Tenho que massagear
para espalhar uniformemente.
111
00:08:34,041 --> 00:08:35,000
É ele?
112
00:08:39,750 --> 00:08:41,958
Foi isso que você pediu.
113
00:08:47,833 --> 00:08:49,708
- Cinquenta milhões.
- Fechado!
114
00:08:49,791 --> 00:08:51,791
Irei transferir o dinheiro
para a sua conta.
115
00:09:16,291 --> 00:09:20,291
Eu estava prestes a receber meu dinheiro,
mas você estragou tudo!
116
00:09:26,750 --> 00:09:28,583
Ele me ignorou?
117
00:09:29,166 --> 00:09:31,458
Isso fere minha autoestima!
118
00:09:44,958 --> 00:09:47,291
Eu claramente o acertei! Como pode?
119
00:10:12,833 --> 00:10:15,291
Mas esse cara é
muito mais fraco do que ele.
120
00:10:16,541 --> 00:10:17,750
Vou testá-lo!
121
00:10:22,125 --> 00:10:25,458
Não pode ser ele. São parecidos,
122
00:10:26,208 --> 00:10:27,541
mas a diferença de força é enorme.
123
00:10:30,291 --> 00:10:32,750
Por que quer invadir a minha ilha?
124
00:10:34,625 --> 00:10:36,958
O velho da guarda-costeira
se preocupa com a aparência,
125
00:10:37,583 --> 00:10:39,791
mas me recebeu só de cueca.
126
00:10:40,541 --> 00:10:43,750
Ele penhorou as calças do uniforme
127
00:10:44,541 --> 00:10:46,625
para contratar um assassino.
128
00:10:47,708 --> 00:10:48,958
Ele ama tanto essa ilha,
129
00:10:49,583 --> 00:10:52,583
que está disposto a sacrificar tudo,
130
00:10:53,416 --> 00:10:54,875
inclusive as calças.
131
00:10:55,500 --> 00:10:58,333
O destino da ilha está em suas mãos.
132
00:10:58,416 --> 00:11:00,500
E...
133
00:11:01,333 --> 00:11:03,625
tem todas aquelas gatinhas de biquíni
134
00:11:04,125 --> 00:11:07,458
em quem ainda
nem passei bronzeador! Desgraçados!
135
00:11:10,708 --> 00:11:13,458
Ele vai quebrar a janela e nos matar!
136
00:11:17,416 --> 00:11:18,625
Ai! Isso dói!
137
00:11:23,166 --> 00:11:24,500
Que interessante!
138
00:11:25,500 --> 00:11:28,125
Podemos fazer um joguinho.
139
00:11:29,000 --> 00:11:33,500
Se conseguir mover meu pé,
pouparei sua ilhazinha.
140
00:11:35,291 --> 00:11:36,375
Combinado.
141
00:11:48,208 --> 00:11:49,458
Ovo explode-saco!
142
00:11:57,041 --> 00:11:59,041
É só um ovo de galinha comum.
143
00:12:03,416 --> 00:12:05,041
Você perdeu!
144
00:12:07,333 --> 00:12:09,458
Trato é trato. Vamos embora.
145
00:12:12,250 --> 00:12:14,666
Eu não planejava invadir
sua ilhazinha idiota mesmo.
146
00:12:15,166 --> 00:12:16,875
Estávamos só de passagem.
147
00:12:20,083 --> 00:12:21,541
Como vou sair daqui?
148
00:12:25,541 --> 00:12:27,208
Deixem-me sair!
149
00:12:30,041 --> 00:12:32,291
- Ele conseguiu!
- Encomenda!
150
00:12:38,125 --> 00:12:41,291
Então, onde está o pagamento pelo serviço?
151
00:14:43,041 --> 00:14:45,041
Legendas: Pedro R.