1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:29,666 --> 00:00:31,291 Um lindo céu azul, 3 00:00:32,083 --> 00:00:33,375 uma praia maravilhosa, 4 00:00:34,333 --> 00:00:36,875 todas essas gatinhas de biquíni... 5 00:00:36,958 --> 00:00:38,541 COCOS FRESCOS 5 RMB CADA 6 00:00:38,625 --> 00:00:39,458 COMPRE UM, LEVE DOIS 7 00:00:39,541 --> 00:00:42,250 ...e nós sentados aqui vendendo esses cocos idiotas! 8 00:00:42,833 --> 00:00:45,333 A culpa é sua por ter falhado em todas as missões! 9 00:00:46,041 --> 00:00:48,708 Não completamos uma missão sequer! 10 00:00:49,291 --> 00:00:52,166 A essa altura, eu já devia... 11 00:00:55,208 --> 00:00:56,541 E tudo porque você não consegue... 12 00:00:58,083 --> 00:00:59,125 Para onde ele foi? 13 00:00:59,708 --> 00:01:02,291 Olá. Precisa de ajuda com o bronzeador? 14 00:01:05,625 --> 00:01:08,166 Ovo explode-saco! 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,666 Alô? Precisa de um assassino? 16 00:01:12,750 --> 00:01:14,916 Não se preocupe, somos muito profissionais. 17 00:01:15,000 --> 00:01:18,250 Reembolso total se a missão falhar. Clientes novos têm desconto. 18 00:01:18,333 --> 00:01:19,625 Estamos a caminho! 19 00:01:19,708 --> 00:01:22,791 Quer que eu espalhe bem? 20 00:01:23,958 --> 00:01:24,791 Quem me atacou? 21 00:01:24,875 --> 00:01:28,458 Tem uma missão. Ao trabalho, Seven! 22 00:01:29,041 --> 00:01:31,875 Vou cuidar desse bronzeado primeiro. 23 00:01:35,166 --> 00:01:38,041 Estou tentando passar bronzeador! 24 00:01:38,125 --> 00:01:39,875 Minhas calças vão cair! 25 00:01:39,958 --> 00:01:42,708 Quer que também passe na frente? 26 00:02:02,208 --> 00:02:04,958 GUARDA-COSTEIRA 27 00:02:09,000 --> 00:02:12,625 Não podia ter batido antes de entrar? 28 00:02:14,375 --> 00:02:16,958 {\an8}Três submarinos estão se aproximando. 29 00:02:17,041 --> 00:02:19,083 {\an8}TIO CHEN - GUARDA-COSTEIRA NÍVEL DE LUTA: 45 30 00:02:19,166 --> 00:02:23,291 {\an8}Quero que entre no maior submarino e mate o capitão. 31 00:02:25,083 --> 00:02:26,833 Travou! 32 00:02:26,916 --> 00:02:28,208 Vou reiniciar. 33 00:02:29,083 --> 00:02:32,125 O equipamento da guarda-costeira é meio antiquado, não acha? 34 00:02:33,125 --> 00:02:37,958 Não me pagam há dez anos. Sou o único que não foi embora. 35 00:02:39,375 --> 00:02:42,291 Que horrível. Ele está tentando me enrolar. 36 00:02:42,875 --> 00:02:43,750 BOLO DA LUA DE NOZES 37 00:02:43,833 --> 00:02:45,041 Tome. 38 00:02:46,333 --> 00:02:48,875 Por quê? Não gosto de bolo da lua de nozes. 39 00:02:48,958 --> 00:02:52,375 É seu pagamento, 88 iuanes. 40 00:02:52,458 --> 00:02:56,958 Você só tem alguns trocados. Muito bem! Aceito a missão. 41 00:02:57,458 --> 00:03:00,083 - Traga uma roupa de mergulho. - Não temos uma. 42 00:03:00,875 --> 00:03:02,583 -Óculos de mergulho? - Não. 43 00:03:03,083 --> 00:03:04,666 Tem ao menos um traje de banho? 44 00:03:06,125 --> 00:03:08,500 Uso esta sunga há décadas. 45 00:03:08,583 --> 00:03:10,208 Pode usá-la, se quiser. 46 00:03:12,958 --> 00:03:15,041 Não, pode ficar com ela. 47 00:03:15,125 --> 00:03:16,250 Tenho que ir. 48 00:03:16,333 --> 00:03:19,916 - Ei! Não se esqueça da sunga! - Não preciso mais dela, 49 00:03:20,500 --> 00:03:23,125 porque bolei um plano melhor! 50 00:03:23,208 --> 00:03:26,875 Vou me disfarçar de peixe afogado e me infiltrar nas fileiras inimigas! 51 00:03:26,958 --> 00:03:30,375 É um plano infalível! 52 00:03:30,458 --> 00:03:34,375 Sei que pode fazer isso. O destino da ilha está em suas mãos. 53 00:03:34,458 --> 00:03:39,000 Está com sorte, porque contratou o melhor assassino do universo! 54 00:03:42,625 --> 00:03:45,458 Legal! 55 00:03:59,166 --> 00:04:02,875 Pode fazer o favor de me jogar na água? 56 00:04:05,375 --> 00:04:09,125 Devia ter se transformado depois de pular. 57 00:04:24,541 --> 00:04:26,916 Ele me viu. Hora de usar meus talentos dramáticos. 58 00:04:27,666 --> 00:04:30,375 Não sei nadar! Socorro! 59 00:04:30,458 --> 00:04:32,125 Uau! Um peixe se afogando! 60 00:04:32,875 --> 00:04:34,875 Vou pegá-lo. 61 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 AH JUN - CAPANGA PIRATA 62 00:04:39,875 --> 00:04:42,375 Chefe, este peixe estava se afogando! Vamos comer peixe cozido hoje! 63 00:04:42,958 --> 00:04:43,791 AH JIE - CAPANGA PIRATA 64 00:04:43,875 --> 00:04:46,000 Acho que não! 65 00:04:46,083 --> 00:04:48,541 Porque peixe frito é melhor! 66 00:04:49,250 --> 00:04:53,625 Se cozinhar, o peixe vivo fica mais saboroso. 67 00:04:55,375 --> 00:04:57,208 Bem, ele não está mais vivo! 68 00:05:00,500 --> 00:05:02,125 É melhor me fingir de morto... 69 00:05:03,000 --> 00:05:05,291 Seu selvagem! 70 00:05:05,375 --> 00:05:07,708 Ninguém vai comer peixe hoje! 71 00:05:09,583 --> 00:05:12,875 O peixe ainda está vivo? Então vamos cozinhá-lo! 72 00:05:13,375 --> 00:05:17,375 - Vamos refogá-lo! - Então ninguém vai comer peixe hoje! 73 00:05:17,875 --> 00:05:20,541 - Vamos refogá-lo! - Então ninguém vai comer peixe hoje! 74 00:05:20,625 --> 00:05:25,458 - Vamos refogá-lo! - Nunca! 75 00:05:28,166 --> 00:05:29,541 Já chega. 76 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 LÍDER SEXY DOS PIRATAS CAPITÃO JACK 77 00:05:32,791 --> 00:05:34,458 Não precisam mais brigar... 78 00:05:35,375 --> 00:05:36,958 Finalmente, o capitão. 79 00:05:37,791 --> 00:05:39,875 ...porque faremos sashimi. 80 00:05:47,125 --> 00:05:50,041 - Capitão, quer que eu o segure para você? - Calado! 81 00:05:55,375 --> 00:05:59,000 Fiz uma bela entrada, mas você estragou tudo! 82 00:05:59,500 --> 00:06:01,958 - Sua sardinha salgada. -É a minha chance! 83 00:06:04,125 --> 00:06:05,125 - Capitão! - Capitão! 84 00:06:08,291 --> 00:06:11,208 Missão cumprida. Foi moleza! 85 00:06:13,375 --> 00:06:17,541 Quanto mais eu olho para você, mais saborosa você parece, sua sardinha! 86 00:06:23,625 --> 00:06:26,125 Olhem só, um assassino amador veio morrer. 87 00:06:26,625 --> 00:06:30,541 Sou um assassino profissional. Não verá o sol nascer amanhã. 88 00:06:30,625 --> 00:06:33,458 Já ouvi isso muitas vezes. 89 00:06:34,791 --> 00:06:37,208 Esta é a última vez que ouve. 90 00:06:38,291 --> 00:06:40,333 Pode descer daí? 91 00:06:40,416 --> 00:06:43,000 - Meu braço está cansado! - Desculpe. 92 00:06:47,833 --> 00:06:52,083 Se o garoto falhar, eu mesmo terei de cuidar disso. 93 00:06:58,375 --> 00:07:00,291 Vamos, assassino. 94 00:07:00,875 --> 00:07:04,208 {\an8}Método Tai-Chi de Luta Com Espada do Seven! 95 00:07:10,166 --> 00:07:11,416 O quê? Ele roubou minha espada? 96 00:07:18,791 --> 00:07:19,791 Morra! 97 00:07:27,291 --> 00:07:30,625 Não me subestime por causa da minha beleza estonteante. 98 00:07:31,208 --> 00:07:34,500 Incrível. Como um pirata pode ser tão poderoso? 99 00:07:34,958 --> 00:07:38,625 Desta vez, eu deveria ter atacado com mais força! 100 00:07:38,708 --> 00:07:43,125 Quer me matar com habilidades tão ínfimas? Ainda não percebeu que sou... 101 00:07:54,708 --> 00:07:57,416 Não interrompa minha apresentação sexy. 102 00:07:58,291 --> 00:08:00,500 Sou o incomparável, o infame, 103 00:08:00,583 --> 00:08:03,541 o aristocrata dos mares, Capitão Jack! 104 00:08:12,958 --> 00:08:14,916 Responda, Dai Bo. 105 00:08:15,416 --> 00:08:18,250 Meu oponente é muito forte. Preciso de ajuda. 106 00:08:20,208 --> 00:08:23,083 Sou um frango. Não sei nadar. 107 00:08:24,041 --> 00:08:25,291 Terá que se virar. 108 00:08:25,875 --> 00:08:27,791 Por que esse idiota é tão familiar? 109 00:08:27,875 --> 00:08:30,958 - Não me apalpe aí! - Não estou apalpando, estou massageando. 110 00:08:31,041 --> 00:08:32,958 Tenho que massagear para espalhar uniformemente. 111 00:08:34,041 --> 00:08:35,000 É ele? 112 00:08:39,750 --> 00:08:41,958 Foi isso que você pediu. 113 00:08:47,833 --> 00:08:49,708 - Cinquenta milhões. - Fechado! 114 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 Irei transferir o dinheiro para a sua conta. 115 00:09:16,291 --> 00:09:20,291 Eu estava prestes a receber meu dinheiro, mas você estragou tudo! 116 00:09:26,750 --> 00:09:28,583 Ele me ignorou? 117 00:09:29,166 --> 00:09:31,458 Isso fere minha autoestima! 118 00:09:44,958 --> 00:09:47,291 Eu claramente o acertei! Como pode? 119 00:10:12,833 --> 00:10:15,291 Mas esse cara é muito mais fraco do que ele. 120 00:10:16,541 --> 00:10:17,750 Vou testá-lo! 121 00:10:22,125 --> 00:10:25,458 Não pode ser ele. São parecidos, 122 00:10:26,208 --> 00:10:27,541 mas a diferença de força é enorme. 123 00:10:30,291 --> 00:10:32,750 Por que quer invadir a minha ilha? 124 00:10:34,625 --> 00:10:36,958 O velho da guarda-costeira se preocupa com a aparência, 125 00:10:37,583 --> 00:10:39,791 mas me recebeu só de cueca. 126 00:10:40,541 --> 00:10:43,750 Ele penhorou as calças do uniforme 127 00:10:44,541 --> 00:10:46,625 para contratar um assassino. 128 00:10:47,708 --> 00:10:48,958 Ele ama tanto essa ilha, 129 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 que está disposto a sacrificar tudo, 130 00:10:53,416 --> 00:10:54,875 inclusive as calças. 131 00:10:55,500 --> 00:10:58,333 O destino da ilha está em suas mãos. 132 00:10:58,416 --> 00:11:00,500 E... 133 00:11:01,333 --> 00:11:03,625 tem todas aquelas gatinhas de biquíni 134 00:11:04,125 --> 00:11:07,458 em quem ainda nem passei bronzeador! Desgraçados! 135 00:11:10,708 --> 00:11:13,458 Ele vai quebrar a janela e nos matar! 136 00:11:17,416 --> 00:11:18,625 Ai! Isso dói! 137 00:11:23,166 --> 00:11:24,500 Que interessante! 138 00:11:25,500 --> 00:11:28,125 Podemos fazer um joguinho. 139 00:11:29,000 --> 00:11:33,500 Se conseguir mover meu pé, pouparei sua ilhazinha. 140 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 Combinado. 141 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 Ovo explode-saco! 142 00:11:57,041 --> 00:11:59,041 É só um ovo de galinha comum. 143 00:12:03,416 --> 00:12:05,041 Você perdeu! 144 00:12:07,333 --> 00:12:09,458 Trato é trato. Vamos embora. 145 00:12:12,250 --> 00:12:14,666 Eu não planejava invadir sua ilhazinha idiota mesmo. 146 00:12:15,166 --> 00:12:16,875 Estávamos só de passagem. 147 00:12:20,083 --> 00:12:21,541 Como vou sair daqui? 148 00:12:25,541 --> 00:12:27,208 Deixem-me sair! 149 00:12:30,041 --> 00:12:32,291 - Ele conseguiu! - Encomenda! 150 00:12:38,125 --> 00:12:41,291 Então, onde está o pagamento pelo serviço? 151 00:14:43,041 --> 00:14:45,041 Legendas: Pedro R.