1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:32,125 --> 00:00:33,416 Es ist so niedlich! 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 - Es hat sogar Federn. So weich! - Da sind auch kleine Flügel! 4 00:00:36,083 --> 00:00:37,750 Werfen wir es in die Luft! 5 00:00:38,583 --> 00:00:40,791 Es fliegt so hoch! 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,250 Es kann wirklich fliegen. Hier! 7 00:00:43,333 --> 00:00:46,791 Komm her! Komm zu mir! Komm her, fliegendes Huhn! 8 00:00:49,875 --> 00:00:53,458 - Was ist? - Irgendjemand beobachtet mich. 9 00:00:54,041 --> 00:00:56,416 Da oben ist niemand. Du denkst du viel nach. 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,125 Der Ausblick hier ist schön. 11 00:01:06,083 --> 00:01:09,166 Seven, starr nicht nur die hübschen Mädchen an. 12 00:01:09,250 --> 00:01:12,958 Da fährt eine Jacht ans Ufer. Sieh nach, ob die Zielperson kommt. 13 00:01:30,083 --> 00:01:35,291 Wenn mein Mann mit einer Schlampe auftaucht, 14 00:01:36,041 --> 00:01:37,791 werden Sie... 15 00:01:44,500 --> 00:01:47,166 Ich werde das Problem beseitigen! 16 00:01:48,250 --> 00:01:49,208 Eine Sache noch. 17 00:01:49,958 --> 00:01:52,083 Können Sie sich ein besseres Büro suchen? 18 00:01:57,458 --> 00:02:01,041 Das muss er sein. Wir werden ein Vermögen verdienen! 19 00:02:05,041 --> 00:02:07,083 Was macht der fünfeckige Fatzke da? 20 00:02:10,208 --> 00:02:12,500 Aus dem Weg, Pentafratze! 21 00:02:15,000 --> 00:02:18,375 Diese Kokosnuss ist schwer. Sie ist sicher voller Milch. 22 00:02:25,250 --> 00:02:27,875 Habt ihr meine Kokosnuss gesehen? 23 00:02:28,583 --> 00:02:31,458 Her mit der Kokosnuss! 24 00:02:33,750 --> 00:02:36,333 Ich habe keine Zeit, mit euch zu spielen! 25 00:02:41,500 --> 00:02:43,666 Was starrst du so? Ruf die Polizei! 26 00:02:43,750 --> 00:02:45,916 Er hat unsere Kokosnuss geklaut! 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 SEVEN 28 00:03:21,291 --> 00:03:23,416 BODYGUARD HE DACHUN 29 00:03:33,291 --> 00:03:37,833 Ich wusste, mich in eine Krabbe zu verwandeln wäre sinnlos. 30 00:03:40,583 --> 00:03:41,916 Bist du ein Killer? 31 00:03:45,833 --> 00:03:48,625 Eine Gummiente für die Badewanne? 32 00:03:54,291 --> 00:03:56,708 Hallo. Bist du glücklich? 33 00:03:58,750 --> 00:04:00,625 Was? Willst du mit mir spielen? 34 00:04:04,208 --> 00:04:05,583 Das macht Spaß! 35 00:04:06,166 --> 00:04:07,458 So widerstandsfähig! 36 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Sie geht einfach nicht kaputt. 37 00:04:11,500 --> 00:04:14,708 So flexibel. Ob ich sie durchbeißen kann? 38 00:04:15,291 --> 00:04:16,500 Beißen? 39 00:04:20,000 --> 00:04:21,750 Was zum... 40 00:04:29,583 --> 00:04:33,041 Nein. Wieso spiele ich, wenn ich mich auf einer Mission befinde? 41 00:04:38,833 --> 00:04:40,500 Großes Glück erwartet einen nach einer Nahtoderfahrung. 42 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 Weglaufen ist die beste Option. 43 00:04:50,458 --> 00:04:51,583 Ich komme. 44 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 SCHNITT XX 45 00:04:52,583 --> 00:04:54,541 Mal sehen, ob du diesmal entkommst. 46 00:05:20,500 --> 00:05:23,875 Mach mich nicht verantwortlich, 47 00:05:23,958 --> 00:05:26,500 wenn du ins Meer pinkelst. 48 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Wo ist meine Schere? 49 00:05:36,500 --> 00:05:39,541 Hi. Ich würde gern schwimmen. 50 00:05:39,625 --> 00:05:41,875 Verkaufen Sie Badehosen? 51 00:05:41,958 --> 00:05:46,000 Au! Ich komme selbst hoch. Zieh mich nicht... 52 00:05:46,083 --> 00:05:49,250 Kümmere dich um deinen Kram, Topfschnitt. 53 00:05:49,833 --> 00:05:52,541 Ich heiße He DaChun. Ich bin Teilzeit-Bodyguard. 54 00:05:52,625 --> 00:05:55,083 Nummer 1.736 auf der Bodyguard-Rangliste. 55 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 Absolvent der Bodyguard-Technik-Akademie. Abschluss in Hartem Qigong. 56 00:05:59,375 --> 00:06:03,750 Polizeibeamter der Sicherheitsbrigade Changgang-Straße. Nummer 9527. 57 00:06:05,041 --> 00:06:07,041 Nie den Schwung verlieren! 58 00:06:10,166 --> 00:06:11,791 Ich heiße Seven. 59 00:06:11,875 --> 00:06:15,125 Ich bin Nummer 12.324 auf der Killer-Rangliste 60 00:06:15,208 --> 00:06:18,041 und Friseurmeister im Friseursalon Dai Bo J. 61 00:06:18,125 --> 00:06:20,166 Waschen, schneiden, föhnen für 15. Zehn für einen Schnitt. 62 00:06:20,250 --> 00:06:22,541 Bei zweien gibt es einen umsonst! 63 00:06:23,708 --> 00:06:25,125 Klasse. 64 00:06:25,208 --> 00:06:29,500 Du bist ein Mörder und gibst Leuten deine Identität preis. 65 00:06:32,083 --> 00:06:35,625 Ganz genau. Killer sind anders als Bodyguards. 66 00:06:36,875 --> 00:06:40,458 Egal. Ich bringe dich zuerst um, Wächter mit dem fünfeckigen Gesicht! 67 00:06:41,041 --> 00:06:43,500 Killer-Seven-Segment-Schnitte! 68 00:06:47,500 --> 00:06:49,208 Ich überrasche dich. 69 00:06:59,833 --> 00:07:01,166 Hast du ein Handtuch? 70 00:07:01,875 --> 00:07:04,541 Jetzt wo du fertig bist, bin ich dran. 71 00:07:04,625 --> 00:07:06,333 Wieso hast du eine Knarre? 72 00:07:06,916 --> 00:07:09,208 Ist das nicht normal für einen Bodyguard? 73 00:07:09,291 --> 00:07:12,166 Halt, richte sie nicht auf mich. Ich... 74 00:07:14,791 --> 00:07:18,750 Du kannst mich nicht treffen. Ausweichen. 75 00:07:20,166 --> 00:07:22,500 Ich fordere dich heraus, wie ein Mann zu kämpfen! 76 00:07:22,583 --> 00:07:23,916 Ein Mann! 77 00:07:24,500 --> 00:07:26,916 Ein Kampf im Hollywood-Stil! 78 00:07:28,416 --> 00:07:30,083 In Hollywood-Filmen 79 00:07:30,166 --> 00:07:32,666 findet immer ein Schlagabtausch statt. 80 00:07:32,750 --> 00:07:35,541 Ich schlage dich, du schlägst mich. 81 00:07:35,625 --> 00:07:37,125 Wer zuerst zusammenbricht, hat verloren. 82 00:07:39,083 --> 00:07:40,416 Ok, gut. 83 00:07:41,750 --> 00:07:43,083 Das hat mir das Leben gerettet. 84 00:07:44,583 --> 00:07:47,083 Warte auf uns, fliegendes Huhn! 85 00:07:48,125 --> 00:07:50,333 Renne nicht! Langsamer! 86 00:08:08,458 --> 00:08:09,833 Tiger-Stil! 87 00:08:26,458 --> 00:08:28,125 Kranich-Stil. 88 00:08:28,208 --> 00:08:29,083 Überraschungsangriff! 89 00:08:32,666 --> 00:08:35,166 UNZERSTÖRBARE JUNGFRAU! 90 00:08:40,125 --> 00:08:42,458 Habe ich auf Metall geschlagen? 91 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 Ich bringe dich um, fünfeckiger Topfschnitt! 92 00:09:11,833 --> 00:09:13,000 Komm her! 93 00:09:16,208 --> 00:09:17,125 So widerstandsfähig! 94 00:09:19,500 --> 00:09:24,541 Ich habe im Hollywood-Stil nur gegen das blaue Huhn verloren. 95 00:09:25,583 --> 00:09:26,875 So tough. 96 00:09:27,375 --> 00:09:29,583 Zum ersten Mal treffe ich jemanden, der so tough ist wie ich. 97 00:09:30,583 --> 00:09:32,833 Aber er ist eindeutig ein Schwächling. 98 00:09:33,750 --> 00:09:36,125 Ich muss bis zum Ende kämpfen! 99 00:09:50,000 --> 00:09:51,083 Los, Bodyguard. 100 00:09:55,958 --> 00:09:57,916 Ich verliere meine Chance, wenn ich nichts tue. 101 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Wow, schöne Mädchen! Schöne, nackte Mädchen! 102 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Hey. Ein Dieb. 103 00:10:08,083 --> 00:10:09,791 Ich mache ihn jetzt fertig. 104 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Der goldene Sieben-Tage-Griff! 105 00:10:15,250 --> 00:10:17,958 Du dreckiger Killer! Du hast dich an ihn rangeschlichen! 106 00:10:19,166 --> 00:10:23,708 Es ist normal für einen Killer, sich anzuschleichen. 107 00:10:24,291 --> 00:10:28,000 Der goldene Griff ist so stark wie wahre Liebe! 108 00:10:28,083 --> 00:10:29,375 Man kann ihn nicht brechen! 109 00:10:30,583 --> 00:10:32,500 Ich zeige dir, wie schwach Liebe ist! 110 00:10:43,416 --> 00:10:45,583 Mal sehen, wie lange du durchhältst. 111 00:11:26,666 --> 00:11:27,791 Die unzerstörbare Jungfrau? 112 00:11:30,375 --> 00:11:33,416 Hey! Was für ein Zufall! Du machst auch einen Spaziergang? 113 00:11:41,916 --> 00:11:43,833 Umdrehen! 114 00:11:49,250 --> 00:11:50,625 Nächstes Mal hast du nicht so viel Glück. 115 00:11:51,750 --> 00:11:54,791 Hey, geh noch nicht! 116 00:11:58,000 --> 00:12:02,291 Ich wollte dich bitten, mir mit Topfschnitt hier zu helfen. 117 00:12:02,875 --> 00:12:05,375 Ok, ich ergebe mich. 118 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 Wieso lässt du mich nicht los? 119 00:12:07,791 --> 00:12:08,916 Das hätte ich auch gern. 120 00:12:09,000 --> 00:12:11,916 Aber dieser Move ist der goldene Sieben-Tage-Griff. 121 00:12:12,000 --> 00:12:14,333 Der löst sich erst nach sieben Tagen. 122 00:12:15,000 --> 00:12:16,541 Und das waren jetzt erst vier. 123 00:12:16,625 --> 00:12:18,666 So ein dämlicher Move. 124 00:12:18,750 --> 00:12:21,416 Wer hat sich den ausgedacht? 125 00:12:22,625 --> 00:12:25,291 Ok, reden wir. 126 00:12:25,375 --> 00:12:28,166 Wieso wolltest du Killer werden? Es ist so ein ungebührlicher Beruf. 127 00:12:31,125 --> 00:12:35,916 Weil ich gehört habe, dass Killer viel Geld verdienen. 128 00:12:36,000 --> 00:12:38,166 Aber du siehst arm aus. 129 00:12:38,250 --> 00:12:40,500 Und du? Wieso wolltest du Bodyguard werden? 130 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Weil ich Leute beschützen kann. 131 00:12:42,833 --> 00:12:45,375 Ich arbeite aus demselben Grund auch als Wachmann. 132 00:12:45,958 --> 00:12:48,458 Jeder braucht mal Schutz. 133 00:12:48,541 --> 00:12:51,416 Klingt nach einem noblen Beruf. 134 00:12:51,500 --> 00:12:52,958 Wie viel verdienst du im Monat? 135 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 Warte. 136 00:12:54,833 --> 00:12:57,208 Ich glaube, da oben fliegt etwas. 137 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 Sieht aus wie eine Rakete. 138 00:13:05,750 --> 00:13:07,791 Wieso gehen wir nicht? 139 00:13:33,916 --> 00:13:37,416 Ich bin nicht nur Bodyguard, sondern auch Wachmann auf dieser Insel! 140 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 UNZERSTÖRBAR 141 00:13:41,750 --> 00:13:44,750 Es ist mein Job, alle zu beschützen! 142 00:16:56,375 --> 00:16:58,375 Untertitel von: Lisa Marie Cavanary