1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:32,125 --> 00:00:33,416
Es ist so niedlich!
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
- Es hat sogar Federn. So weich!
- Da sind auch kleine Flügel!
4
00:00:36,083 --> 00:00:37,750
Werfen wir es in die Luft!
5
00:00:38,583 --> 00:00:40,791
Es fliegt so hoch!
6
00:00:40,875 --> 00:00:43,250
Es kann wirklich fliegen. Hier!
7
00:00:43,333 --> 00:00:46,791
Komm her! Komm zu mir!
Komm her, fliegendes Huhn!
8
00:00:49,875 --> 00:00:53,458
- Was ist?
- Irgendjemand beobachtet mich.
9
00:00:54,041 --> 00:00:56,416
Da oben ist niemand.
Du denkst du viel nach.
10
00:01:03,000 --> 00:01:05,125
Der Ausblick hier ist schön.
11
00:01:06,083 --> 00:01:09,166
Seven, starr nicht nur
die hübschen Mädchen an.
12
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
Da fährt eine Jacht ans Ufer.
Sieh nach, ob die Zielperson kommt.
13
00:01:30,083 --> 00:01:35,291
Wenn mein Mann
mit einer Schlampe auftaucht,
14
00:01:36,041 --> 00:01:37,791
werden Sie...
15
00:01:44,500 --> 00:01:47,166
Ich werde das Problem beseitigen!
16
00:01:48,250 --> 00:01:49,208
Eine Sache noch.
17
00:01:49,958 --> 00:01:52,083
Können Sie sich ein besseres Büro suchen?
18
00:01:57,458 --> 00:02:01,041
Das muss er sein.
Wir werden ein Vermögen verdienen!
19
00:02:05,041 --> 00:02:07,083
Was macht der fünfeckige Fatzke da?
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,500
Aus dem Weg, Pentafratze!
21
00:02:15,000 --> 00:02:18,375
Diese Kokosnuss ist schwer.
Sie ist sicher voller Milch.
22
00:02:25,250 --> 00:02:27,875
Habt ihr meine Kokosnuss gesehen?
23
00:02:28,583 --> 00:02:31,458
Her mit der Kokosnuss!
24
00:02:33,750 --> 00:02:36,333
Ich habe keine Zeit, mit euch zu spielen!
25
00:02:41,500 --> 00:02:43,666
Was starrst du so? Ruf die Polizei!
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,916
Er hat unsere Kokosnuss geklaut!
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
SEVEN
28
00:03:21,291 --> 00:03:23,416
BODYGUARD HE DACHUN
29
00:03:33,291 --> 00:03:37,833
Ich wusste, mich in eine Krabbe
zu verwandeln wäre sinnlos.
30
00:03:40,583 --> 00:03:41,916
Bist du ein Killer?
31
00:03:45,833 --> 00:03:48,625
Eine Gummiente für die Badewanne?
32
00:03:54,291 --> 00:03:56,708
Hallo. Bist du glücklich?
33
00:03:58,750 --> 00:04:00,625
Was? Willst du mit mir spielen?
34
00:04:04,208 --> 00:04:05,583
Das macht Spaß!
35
00:04:06,166 --> 00:04:07,458
So widerstandsfähig!
36
00:04:08,041 --> 00:04:09,541
Sie geht einfach nicht kaputt.
37
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
So flexibel. Ob ich sie durchbeißen kann?
38
00:04:15,291 --> 00:04:16,500
Beißen?
39
00:04:20,000 --> 00:04:21,750
Was zum...
40
00:04:29,583 --> 00:04:33,041
Nein. Wieso spiele ich,
wenn ich mich auf einer Mission befinde?
41
00:04:38,833 --> 00:04:40,500
Großes Glück erwartet einen
nach einer Nahtoderfahrung.
42
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
Weglaufen ist die beste Option.
43
00:04:50,458 --> 00:04:51,583
Ich komme.
44
00:04:51,666 --> 00:04:52,500
SCHNITT XX
45
00:04:52,583 --> 00:04:54,541
Mal sehen, ob du diesmal entkommst.
46
00:05:20,500 --> 00:05:23,875
Mach mich nicht verantwortlich,
47
00:05:23,958 --> 00:05:26,500
wenn du ins Meer pinkelst.
48
00:05:30,916 --> 00:05:32,041
Wo ist meine Schere?
49
00:05:36,500 --> 00:05:39,541
Hi. Ich würde gern schwimmen.
50
00:05:39,625 --> 00:05:41,875
Verkaufen Sie Badehosen?
51
00:05:41,958 --> 00:05:46,000
Au! Ich komme selbst hoch.
Zieh mich nicht...
52
00:05:46,083 --> 00:05:49,250
Kümmere dich um deinen Kram, Topfschnitt.
53
00:05:49,833 --> 00:05:52,541
Ich heiße He DaChun.
Ich bin Teilzeit-Bodyguard.
54
00:05:52,625 --> 00:05:55,083
Nummer 1.736 auf der Bodyguard-Rangliste.
55
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
Absolvent der Bodyguard-Technik-Akademie.
Abschluss in Hartem Qigong.
56
00:05:59,375 --> 00:06:03,750
Polizeibeamter der Sicherheitsbrigade
Changgang-Straße. Nummer 9527.
57
00:06:05,041 --> 00:06:07,041
Nie den Schwung verlieren!
58
00:06:10,166 --> 00:06:11,791
Ich heiße Seven.
59
00:06:11,875 --> 00:06:15,125
Ich bin Nummer 12.324
auf der Killer-Rangliste
60
00:06:15,208 --> 00:06:18,041
und Friseurmeister
im Friseursalon Dai Bo J.
61
00:06:18,125 --> 00:06:20,166
Waschen, schneiden, föhnen für 15.
Zehn für einen Schnitt.
62
00:06:20,250 --> 00:06:22,541
Bei zweien gibt es einen umsonst!
63
00:06:23,708 --> 00:06:25,125
Klasse.
64
00:06:25,208 --> 00:06:29,500
Du bist ein Mörder
und gibst Leuten deine Identität preis.
65
00:06:32,083 --> 00:06:35,625
Ganz genau.
Killer sind anders als Bodyguards.
66
00:06:36,875 --> 00:06:40,458
Egal. Ich bringe dich zuerst um,
Wächter mit dem fünfeckigen Gesicht!
67
00:06:41,041 --> 00:06:43,500
Killer-Seven-Segment-Schnitte!
68
00:06:47,500 --> 00:06:49,208
Ich überrasche dich.
69
00:06:59,833 --> 00:07:01,166
Hast du ein Handtuch?
70
00:07:01,875 --> 00:07:04,541
Jetzt wo du fertig bist, bin ich dran.
71
00:07:04,625 --> 00:07:06,333
Wieso hast du eine Knarre?
72
00:07:06,916 --> 00:07:09,208
Ist das nicht normal für einen Bodyguard?
73
00:07:09,291 --> 00:07:12,166
Halt, richte sie nicht auf mich. Ich...
74
00:07:14,791 --> 00:07:18,750
Du kannst mich nicht treffen. Ausweichen.
75
00:07:20,166 --> 00:07:22,500
Ich fordere dich heraus,
wie ein Mann zu kämpfen!
76
00:07:22,583 --> 00:07:23,916
Ein Mann!
77
00:07:24,500 --> 00:07:26,916
Ein Kampf im Hollywood-Stil!
78
00:07:28,416 --> 00:07:30,083
In Hollywood-Filmen
79
00:07:30,166 --> 00:07:32,666
findet immer ein Schlagabtausch statt.
80
00:07:32,750 --> 00:07:35,541
Ich schlage dich, du schlägst mich.
81
00:07:35,625 --> 00:07:37,125
Wer zuerst zusammenbricht, hat verloren.
82
00:07:39,083 --> 00:07:40,416
Ok, gut.
83
00:07:41,750 --> 00:07:43,083
Das hat mir das Leben gerettet.
84
00:07:44,583 --> 00:07:47,083
Warte auf uns, fliegendes Huhn!
85
00:07:48,125 --> 00:07:50,333
Renne nicht! Langsamer!
86
00:08:08,458 --> 00:08:09,833
Tiger-Stil!
87
00:08:26,458 --> 00:08:28,125
Kranich-Stil.
88
00:08:28,208 --> 00:08:29,083
Überraschungsangriff!
89
00:08:32,666 --> 00:08:35,166
UNZERSTÖRBARE JUNGFRAU!
90
00:08:40,125 --> 00:08:42,458
Habe ich auf Metall geschlagen?
91
00:08:54,375 --> 00:08:57,333
Ich bringe dich um,
fünfeckiger Topfschnitt!
92
00:09:11,833 --> 00:09:13,000
Komm her!
93
00:09:16,208 --> 00:09:17,125
So widerstandsfähig!
94
00:09:19,500 --> 00:09:24,541
Ich habe im Hollywood-Stil
nur gegen das blaue Huhn verloren.
95
00:09:25,583 --> 00:09:26,875
So tough.
96
00:09:27,375 --> 00:09:29,583
Zum ersten Mal treffe ich jemanden,
der so tough ist wie ich.
97
00:09:30,583 --> 00:09:32,833
Aber er ist eindeutig ein Schwächling.
98
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Ich muss bis zum Ende kämpfen!
99
00:09:50,000 --> 00:09:51,083
Los, Bodyguard.
100
00:09:55,958 --> 00:09:57,916
Ich verliere meine Chance,
wenn ich nichts tue.
101
00:09:58,583 --> 00:10:01,583
Wow, schöne Mädchen!
Schöne, nackte Mädchen!
102
00:10:03,291 --> 00:10:04,541
Hey. Ein Dieb.
103
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Ich mache ihn jetzt fertig.
104
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Der goldene Sieben-Tage-Griff!
105
00:10:15,250 --> 00:10:17,958
Du dreckiger Killer!
Du hast dich an ihn rangeschlichen!
106
00:10:19,166 --> 00:10:23,708
Es ist normal für einen Killer,
sich anzuschleichen.
107
00:10:24,291 --> 00:10:28,000
Der goldene Griff
ist so stark wie wahre Liebe!
108
00:10:28,083 --> 00:10:29,375
Man kann ihn nicht brechen!
109
00:10:30,583 --> 00:10:32,500
Ich zeige dir, wie schwach Liebe ist!
110
00:10:43,416 --> 00:10:45,583
Mal sehen, wie lange du durchhältst.
111
00:11:26,666 --> 00:11:27,791
Die unzerstörbare Jungfrau?
112
00:11:30,375 --> 00:11:33,416
Hey! Was für ein Zufall!
Du machst auch einen Spaziergang?
113
00:11:41,916 --> 00:11:43,833
Umdrehen!
114
00:11:49,250 --> 00:11:50,625
Nächstes Mal hast du nicht so viel Glück.
115
00:11:51,750 --> 00:11:54,791
Hey, geh noch nicht!
116
00:11:58,000 --> 00:12:02,291
Ich wollte dich bitten,
mir mit Topfschnitt hier zu helfen.
117
00:12:02,875 --> 00:12:05,375
Ok, ich ergebe mich.
118
00:12:05,875 --> 00:12:07,708
Wieso lässt du mich nicht los?
119
00:12:07,791 --> 00:12:08,916
Das hätte ich auch gern.
120
00:12:09,000 --> 00:12:11,916
Aber dieser Move
ist der goldene Sieben-Tage-Griff.
121
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
Der löst sich erst nach sieben Tagen.
122
00:12:15,000 --> 00:12:16,541
Und das waren jetzt erst vier.
123
00:12:16,625 --> 00:12:18,666
So ein dämlicher Move.
124
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
Wer hat sich den ausgedacht?
125
00:12:22,625 --> 00:12:25,291
Ok, reden wir.
126
00:12:25,375 --> 00:12:28,166
Wieso wolltest du Killer werden?
Es ist so ein ungebührlicher Beruf.
127
00:12:31,125 --> 00:12:35,916
Weil ich gehört habe,
dass Killer viel Geld verdienen.
128
00:12:36,000 --> 00:12:38,166
Aber du siehst arm aus.
129
00:12:38,250 --> 00:12:40,500
Und du?
Wieso wolltest du Bodyguard werden?
130
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Weil ich Leute beschützen kann.
131
00:12:42,833 --> 00:12:45,375
Ich arbeite aus demselben Grund
auch als Wachmann.
132
00:12:45,958 --> 00:12:48,458
Jeder braucht mal Schutz.
133
00:12:48,541 --> 00:12:51,416
Klingt nach einem noblen Beruf.
134
00:12:51,500 --> 00:12:52,958
Wie viel verdienst du im Monat?
135
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
Warte.
136
00:12:54,833 --> 00:12:57,208
Ich glaube, da oben fliegt etwas.
137
00:13:03,083 --> 00:13:05,041
Sieht aus wie eine Rakete.
138
00:13:05,750 --> 00:13:07,791
Wieso gehen wir nicht?
139
00:13:33,916 --> 00:13:37,416
Ich bin nicht nur Bodyguard,
sondern auch Wachmann auf dieser Insel!
140
00:13:40,666 --> 00:13:41,666
UNZERSTÖRBAR
141
00:13:41,750 --> 00:13:44,750
Es ist mein Job, alle zu beschützen!
142
00:16:56,375 --> 00:16:58,375
Untertitel von: Lisa Marie Cavanary