1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:32,125 --> 00:00:33,416
Onpa söötti.
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
- Sillä on höyheniäkin. Pehmeä.
- Ja pikku siivet.
4
00:00:36,083 --> 00:00:37,750
Heitetään se ilmaan.
5
00:00:38,583 --> 00:00:40,791
Se lentää korkealle.
6
00:00:40,875 --> 00:00:43,250
Se osaa lentää. Täällä!
7
00:00:43,333 --> 00:00:46,791
Tule tänne!
Tule, pieni lentävä kana.
8
00:00:49,875 --> 00:00:53,458
- Mitä nyt?
- Tuntuu, että joku tuijottaa.
9
00:00:54,041 --> 00:00:56,416
Ei tuolla ole ketään. Mietit liikaa.
10
00:01:03,000 --> 00:01:05,125
Mukavat maisemat.
11
00:01:06,083 --> 00:01:09,166
Älä tuijota kauniita tyttöjä, Seven.
12
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
Rannalle on tulossa huvijahti.
Tarkista, onko se kohteemme.
13
00:01:30,083 --> 00:01:35,291
Jos mieheni ilmestyy lutkan kanssa,
14
00:01:36,041 --> 00:01:37,791
sinä saat...
15
00:01:44,500 --> 00:01:47,166
Lupaan ratkaista ongelman.
16
00:01:48,250 --> 00:01:49,208
Vielä yksi asia.
17
00:01:49,958 --> 00:01:52,083
Voitteko valita paremman toimiston?
18
00:01:57,458 --> 00:02:01,041
Se on hän. Nyt tienaamme omaisuuden.
19
00:02:05,041 --> 00:02:07,083
Entä tuo kulmikasnaamainen kaveri?
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,500
Pois tieltä, liharulla.
21
00:02:15,000 --> 00:02:18,375
Onpa raskas kookospähkinä.
Tässä on paljon juotavaa.
22
00:02:25,250 --> 00:02:27,875
Oletko nähnyt kookospähkinääni?
23
00:02:28,583 --> 00:02:31,458
Anna kookospähkinä tänne!
24
00:02:33,750 --> 00:02:36,333
En ehdi leikkiä.
25
00:02:41,500 --> 00:02:43,666
Mitä tuijotat? Soita poliisille!
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,916
Hän varasti kookospähkinämme!
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
SEVEN
28
00:03:21,291 --> 00:03:23,416
HENKIVARTIJA HE DACHUN
29
00:03:33,291 --> 00:03:37,833
Tiesin, ettei ravuksi muuttuminen auta.
30
00:03:40,583 --> 00:03:41,916
Oletko tappaja?
31
00:03:45,833 --> 00:03:48,625
Kumiankka, jolla leikitään kylvyssä?
32
00:03:54,291 --> 00:03:56,708
Hei. Oletko iloinen?
33
00:03:58,750 --> 00:04:00,625
Mitä? Haluatko leikkiä?
34
00:04:04,208 --> 00:04:05,583
Hauskaa.
35
00:04:06,166 --> 00:04:07,458
Onpa kestävä.
36
00:04:08,041 --> 00:04:09,541
Se ei hajoa millään.
37
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
Tosi taipuisa.
Voikohan siitä puraista palan?
38
00:04:15,291 --> 00:04:16,500
Puraista?
39
00:04:20,000 --> 00:04:21,750
Mitä ihmettä...
40
00:04:29,583 --> 00:04:33,041
En saa leikitellä, minulla on tehtävä.
41
00:04:38,833 --> 00:04:40,500
Hyvä onni suosii,
kun käy kuoleman rajalla.
42
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
Pako on paras vaihtoehto.
43
00:04:50,458 --> 00:04:51,583
Täältä tullaan.
44
00:04:51,666 --> 00:04:52,500
LEIKKAUS XX
45
00:04:52,583 --> 00:04:54,541
Katsotaanpa, pääsetkö nyt pakoon.
46
00:05:20,500 --> 00:05:23,875
Pissaan mereen.
47
00:05:23,958 --> 00:05:26,500
Älkää syyttäkö minua.
48
00:05:30,916 --> 00:05:32,041
Missä sakseni ovat?
49
00:05:36,500 --> 00:05:39,541
Hei, tulin uimaan.
50
00:05:39,625 --> 00:05:41,875
Myytkö uimahousuja?
51
00:05:41,958 --> 00:05:46,000
Auh, pääsen ylös itsekin. Älä kisko.
52
00:05:46,083 --> 00:05:49,250
Pidä huoli omista asioistasi, siilitukka.
53
00:05:49,833 --> 00:05:52,541
Nimeni on He DaChun.
Olen osa-aikainen henkivartija.
54
00:05:52,625 --> 00:05:55,083
Olen henkivartijoiden listalla
sijalla 1 736.
55
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
Valmistuin henkivartijoiden
teknisestä opistosta. Kovaa Qigongia.
56
00:05:59,375 --> 00:06:03,750
Poliisi Changgang-kadun
turvaprikaatissa numerolla 9 527.
57
00:06:05,041 --> 00:06:07,041
Vauhtia ei saa menettää.
58
00:06:10,166 --> 00:06:11,791
Nimeni on Seven.
59
00:06:11,875 --> 00:06:15,125
Olen tappajien listalla numero 12 324.
60
00:06:15,208 --> 00:06:18,041
Olen vanhempi kampaaja
Dai Bo J -kampaamossa.
61
00:06:18,125 --> 00:06:20,166
Pesu, leikkaus ja föönaus, 15.
Leikkaus, 10.
62
00:06:20,250 --> 00:06:22,541
Kolme yhden hinnalla.
63
00:06:23,708 --> 00:06:25,125
Hämmästyttävää.
64
00:06:25,208 --> 00:06:29,500
Olet tappaja,
mutta kerrot oikean henkilöllisyytesi.
65
00:06:32,083 --> 00:06:35,625
Niin. Tappajat ovat erilaisia
kuin henkivartijat.
66
00:06:36,875 --> 00:06:40,458
Ihan sama. Tapan sinut,
kulmikasnaamainen vartija.
67
00:06:41,041 --> 00:06:43,500
Tappavat seitsemän osan viillot!
68
00:06:47,500 --> 00:06:49,208
Yllätän sinut.
69
00:06:59,833 --> 00:07:01,166
Onko pyyhettä?
70
00:07:01,875 --> 00:07:04,541
Nyt on minun vuoroni.
71
00:07:04,625 --> 00:07:06,333
Miksi sinulla on ase?
72
00:07:06,916 --> 00:07:09,208
Eikö henkivartijoilla yleensä ole ase?
73
00:07:09,291 --> 00:07:12,166
Älä osoita sillä minua. Minä...
74
00:07:14,791 --> 00:07:18,750
Et osu minuun. Väistelen vain.
75
00:07:20,166 --> 00:07:22,500
Taistele kuin mies!
76
00:07:22,583 --> 00:07:23,916
Mies!
77
00:07:24,500 --> 00:07:26,916
Taistelua Hollywoodin tyyliin.
78
00:07:28,416 --> 00:07:30,083
Hollywood-elokuvissa -
79
00:07:30,166 --> 00:07:32,666
miehet lyövät toisiaan vuorotellen.
80
00:07:32,750 --> 00:07:35,541
Minä lyön sinua, sitten sinä minua.
81
00:07:35,625 --> 00:07:37,125
Ensimmäiseksi kaatunut häviää.
82
00:07:39,083 --> 00:07:40,416
Hyvä on.
83
00:07:41,750 --> 00:07:43,083
Pelastin henkeni.
84
00:07:44,583 --> 00:07:47,083
Odota, pieni lentävä kana!
85
00:07:48,125 --> 00:07:50,333
Älä juokse! Hidasta!
86
00:08:08,458 --> 00:08:09,833
Tiikerityyli.
87
00:08:26,458 --> 00:08:28,125
Kurkityyli.
88
00:08:28,208 --> 00:08:29,083
Yllätyshyökkäys!
89
00:08:32,666 --> 00:08:35,166
TUHOUTUMATON NEITSYT!
90
00:08:40,125 --> 00:08:42,458
Osuinko metalliin?
91
00:08:54,375 --> 00:08:57,333
Tapan sinut, kulmikasnaamainen siilitukka!
92
00:09:11,833 --> 00:09:13,000
Tule tänne.
93
00:09:16,208 --> 00:09:17,125
Onpa sitkeä.
94
00:09:19,500 --> 00:09:24,541
Hävisin siniselle kanalle
Hollywood-tyylin taistelussa.
95
00:09:25,583 --> 00:09:26,875
Onpa kova.
96
00:09:27,375 --> 00:09:29,583
Tapaan vertaiseni ensimmäistä kertaa.
97
00:09:30,583 --> 00:09:32,833
Hän on silti heikko.
98
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Taistelen loppuun saakka.
99
00:09:50,000 --> 00:09:51,083
Mennään, henkivartija.
100
00:09:55,958 --> 00:09:57,916
Menetän tilaisuuteni, ellen tee jotain.
101
00:09:58,583 --> 00:10:01,583
Vau, kauniita tyttöjä.
Alastomia kaunottaria!
102
00:10:03,291 --> 00:10:04,541
Varas.
103
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Tapan hänet nyt.
104
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Luja kuin kultainen
seitsemän päivän lukko!
105
00:10:15,250 --> 00:10:17,958
Senkin likainen tappaja. Yritit yllättää.
106
00:10:19,166 --> 00:10:23,708
On kohtuullista olettaa,
että tappaja yrittää yllättää.
107
00:10:24,291 --> 00:10:28,000
Kultainen luja lukko -liike
on yhtä kestävä kuin aito rakkaus.
108
00:10:28,083 --> 00:10:29,375
Sitä ei saa rikki.
109
00:10:30,583 --> 00:10:32,500
Näytän rakkauden heikkouden.
110
00:10:43,416 --> 00:10:45,583
Katsotaan, miten kauan jaksat.
111
00:11:26,666 --> 00:11:27,791
Tuhoutumaton neitsyt?
112
00:11:30,375 --> 00:11:33,416
Tämäpä yhteensattuma. Olet kävelyllä.
113
00:11:41,916 --> 00:11:43,833
Käänny.
114
00:11:49,250 --> 00:11:50,625
Seuraavalla kerralla käy toisin.
115
00:11:51,750 --> 00:11:54,791
Älä mene vielä!
116
00:11:58,000 --> 00:12:02,291
Aioin pyytää apua tämän siilitukan kanssa.
117
00:12:02,875 --> 00:12:05,375
Hyvä on. Minä luovutan.
118
00:12:05,875 --> 00:12:07,708
Mikset päästä irti?
119
00:12:07,791 --> 00:12:08,916
Se olisi mukavaa,
120
00:12:09,000 --> 00:12:11,916
mutta tämä liike on "Luja kuin kultainen
seitsemän päivän lukko".
121
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
Tämä aukeaa seitsemän päivän päästä.
122
00:12:15,000 --> 00:12:16,541
On kulunut neljä päivää.
123
00:12:16,625 --> 00:12:18,666
Onpa typerä liike.
124
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
Kuka tämän keksi?
125
00:12:22,625 --> 00:12:25,291
Hyvä on. Puhutaan sitten.
126
00:12:25,375 --> 00:12:28,166
Miksi halusit tappajaksi?
Se on ikävä ammatti.
127
00:12:31,125 --> 00:12:35,916
Kuulin, että tappajat ansaitsevat hyvin.
128
00:12:36,000 --> 00:12:38,166
Näytät köyhältä.
129
00:12:38,250 --> 00:12:40,500
Entä miksi sinä ryhdyit henkivartijaksi?
130
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Haluan suojella ihmisiä.
131
00:12:42,833 --> 00:12:45,375
Toimin vartijana samasta syystä.
132
00:12:45,958 --> 00:12:48,458
Kaikki kaipaavat joskus suojelua.
133
00:12:48,541 --> 00:12:51,416
Kuulostaa jalolta ammatilta.
134
00:12:51,500 --> 00:12:52,958
Millainen palkkasi on?
135
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
Hetkinen.
136
00:12:54,833 --> 00:12:57,208
Jokin lentää tuolla.
137
00:13:03,083 --> 00:13:05,041
Se näyttää ohjukselta.
138
00:13:05,750 --> 00:13:07,791
Miksemme lähde?
139
00:13:33,916 --> 00:13:37,416
Olen henkivartija
ja saarella toimiva vartija.
140
00:13:40,666 --> 00:13:41,666
TUHOUTUMATON
141
00:13:41,750 --> 00:13:44,750
Tehtäväni on suojella kaikkia.
142
00:16:56,375 --> 00:16:58,375
Tekstitys: Kati Karvonen