1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:32,125 --> 00:00:33,416 Onpa söötti. 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 - Sillä on höyheniäkin. Pehmeä. - Ja pikku siivet. 4 00:00:36,083 --> 00:00:37,750 Heitetään se ilmaan. 5 00:00:38,583 --> 00:00:40,791 Se lentää korkealle. 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,250 Se osaa lentää. Täällä! 7 00:00:43,333 --> 00:00:46,791 Tule tänne! Tule, pieni lentävä kana. 8 00:00:49,875 --> 00:00:53,458 - Mitä nyt? - Tuntuu, että joku tuijottaa. 9 00:00:54,041 --> 00:00:56,416 Ei tuolla ole ketään. Mietit liikaa. 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,125 Mukavat maisemat. 11 00:01:06,083 --> 00:01:09,166 Älä tuijota kauniita tyttöjä, Seven. 12 00:01:09,250 --> 00:01:12,958 Rannalle on tulossa huvijahti. Tarkista, onko se kohteemme. 13 00:01:30,083 --> 00:01:35,291 Jos mieheni ilmestyy lutkan kanssa, 14 00:01:36,041 --> 00:01:37,791 sinä saat... 15 00:01:44,500 --> 00:01:47,166 Lupaan ratkaista ongelman. 16 00:01:48,250 --> 00:01:49,208 Vielä yksi asia. 17 00:01:49,958 --> 00:01:52,083 Voitteko valita paremman toimiston? 18 00:01:57,458 --> 00:02:01,041 Se on hän. Nyt tienaamme omaisuuden. 19 00:02:05,041 --> 00:02:07,083 Entä tuo kulmikasnaamainen kaveri? 20 00:02:10,208 --> 00:02:12,500 Pois tieltä, liharulla. 21 00:02:15,000 --> 00:02:18,375 Onpa raskas kookospähkinä. Tässä on paljon juotavaa. 22 00:02:25,250 --> 00:02:27,875 Oletko nähnyt kookospähkinääni? 23 00:02:28,583 --> 00:02:31,458 Anna kookospähkinä tänne! 24 00:02:33,750 --> 00:02:36,333 En ehdi leikkiä. 25 00:02:41,500 --> 00:02:43,666 Mitä tuijotat? Soita poliisille! 26 00:02:43,750 --> 00:02:45,916 Hän varasti kookospähkinämme! 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 SEVEN 28 00:03:21,291 --> 00:03:23,416 HENKIVARTIJA HE DACHUN 29 00:03:33,291 --> 00:03:37,833 Tiesin, ettei ravuksi muuttuminen auta. 30 00:03:40,583 --> 00:03:41,916 Oletko tappaja? 31 00:03:45,833 --> 00:03:48,625 Kumiankka, jolla leikitään kylvyssä? 32 00:03:54,291 --> 00:03:56,708 Hei. Oletko iloinen? 33 00:03:58,750 --> 00:04:00,625 Mitä? Haluatko leikkiä? 34 00:04:04,208 --> 00:04:05,583 Hauskaa. 35 00:04:06,166 --> 00:04:07,458 Onpa kestävä. 36 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Se ei hajoa millään. 37 00:04:11,500 --> 00:04:14,708 Tosi taipuisa. Voikohan siitä puraista palan? 38 00:04:15,291 --> 00:04:16,500 Puraista? 39 00:04:20,000 --> 00:04:21,750 Mitä ihmettä... 40 00:04:29,583 --> 00:04:33,041 En saa leikitellä, minulla on tehtävä. 41 00:04:38,833 --> 00:04:40,500 Hyvä onni suosii, kun käy kuoleman rajalla. 42 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 Pako on paras vaihtoehto. 43 00:04:50,458 --> 00:04:51,583 Täältä tullaan. 44 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 LEIKKAUS XX 45 00:04:52,583 --> 00:04:54,541 Katsotaanpa, pääsetkö nyt pakoon. 46 00:05:20,500 --> 00:05:23,875 Pissaan mereen. 47 00:05:23,958 --> 00:05:26,500 Älkää syyttäkö minua. 48 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Missä sakseni ovat? 49 00:05:36,500 --> 00:05:39,541 Hei, tulin uimaan. 50 00:05:39,625 --> 00:05:41,875 Myytkö uimahousuja? 51 00:05:41,958 --> 00:05:46,000 Auh, pääsen ylös itsekin. Älä kisko. 52 00:05:46,083 --> 00:05:49,250 Pidä huoli omista asioistasi, siilitukka. 53 00:05:49,833 --> 00:05:52,541 Nimeni on He DaChun. Olen osa-aikainen henkivartija. 54 00:05:52,625 --> 00:05:55,083 Olen henkivartijoiden listalla sijalla 1 736. 55 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 Valmistuin henkivartijoiden teknisestä opistosta. Kovaa Qigongia. 56 00:05:59,375 --> 00:06:03,750 Poliisi Changgang-kadun turvaprikaatissa numerolla 9 527. 57 00:06:05,041 --> 00:06:07,041 Vauhtia ei saa menettää. 58 00:06:10,166 --> 00:06:11,791 Nimeni on Seven. 59 00:06:11,875 --> 00:06:15,125 Olen tappajien listalla numero 12 324. 60 00:06:15,208 --> 00:06:18,041 Olen vanhempi kampaaja Dai Bo J -kampaamossa. 61 00:06:18,125 --> 00:06:20,166 Pesu, leikkaus ja föönaus, 15. Leikkaus, 10. 62 00:06:20,250 --> 00:06:22,541 Kolme yhden hinnalla. 63 00:06:23,708 --> 00:06:25,125 Hämmästyttävää. 64 00:06:25,208 --> 00:06:29,500 Olet tappaja, mutta kerrot oikean henkilöllisyytesi. 65 00:06:32,083 --> 00:06:35,625 Niin. Tappajat ovat erilaisia kuin henkivartijat. 66 00:06:36,875 --> 00:06:40,458 Ihan sama. Tapan sinut, kulmikasnaamainen vartija. 67 00:06:41,041 --> 00:06:43,500 Tappavat seitsemän osan viillot! 68 00:06:47,500 --> 00:06:49,208 Yllätän sinut. 69 00:06:59,833 --> 00:07:01,166 Onko pyyhettä? 70 00:07:01,875 --> 00:07:04,541 Nyt on minun vuoroni. 71 00:07:04,625 --> 00:07:06,333 Miksi sinulla on ase? 72 00:07:06,916 --> 00:07:09,208 Eikö henkivartijoilla yleensä ole ase? 73 00:07:09,291 --> 00:07:12,166 Älä osoita sillä minua. Minä... 74 00:07:14,791 --> 00:07:18,750 Et osu minuun. Väistelen vain. 75 00:07:20,166 --> 00:07:22,500 Taistele kuin mies! 76 00:07:22,583 --> 00:07:23,916 Mies! 77 00:07:24,500 --> 00:07:26,916 Taistelua Hollywoodin tyyliin. 78 00:07:28,416 --> 00:07:30,083 Hollywood-elokuvissa - 79 00:07:30,166 --> 00:07:32,666 miehet lyövät toisiaan vuorotellen. 80 00:07:32,750 --> 00:07:35,541 Minä lyön sinua, sitten sinä minua. 81 00:07:35,625 --> 00:07:37,125 Ensimmäiseksi kaatunut häviää. 82 00:07:39,083 --> 00:07:40,416 Hyvä on. 83 00:07:41,750 --> 00:07:43,083 Pelastin henkeni. 84 00:07:44,583 --> 00:07:47,083 Odota, pieni lentävä kana! 85 00:07:48,125 --> 00:07:50,333 Älä juokse! Hidasta! 86 00:08:08,458 --> 00:08:09,833 Tiikerityyli. 87 00:08:26,458 --> 00:08:28,125 Kurkityyli. 88 00:08:28,208 --> 00:08:29,083 Yllätyshyökkäys! 89 00:08:32,666 --> 00:08:35,166 TUHOUTUMATON NEITSYT! 90 00:08:40,125 --> 00:08:42,458 Osuinko metalliin? 91 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 Tapan sinut, kulmikasnaamainen siilitukka! 92 00:09:11,833 --> 00:09:13,000 Tule tänne. 93 00:09:16,208 --> 00:09:17,125 Onpa sitkeä. 94 00:09:19,500 --> 00:09:24,541 Hävisin siniselle kanalle Hollywood-tyylin taistelussa. 95 00:09:25,583 --> 00:09:26,875 Onpa kova. 96 00:09:27,375 --> 00:09:29,583 Tapaan vertaiseni ensimmäistä kertaa. 97 00:09:30,583 --> 00:09:32,833 Hän on silti heikko. 98 00:09:33,750 --> 00:09:36,125 Taistelen loppuun saakka. 99 00:09:50,000 --> 00:09:51,083 Mennään, henkivartija. 100 00:09:55,958 --> 00:09:57,916 Menetän tilaisuuteni, ellen tee jotain. 101 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Vau, kauniita tyttöjä. Alastomia kaunottaria! 102 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Varas. 103 00:10:08,083 --> 00:10:09,791 Tapan hänet nyt. 104 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Luja kuin kultainen seitsemän päivän lukko! 105 00:10:15,250 --> 00:10:17,958 Senkin likainen tappaja. Yritit yllättää. 106 00:10:19,166 --> 00:10:23,708 On kohtuullista olettaa, että tappaja yrittää yllättää. 107 00:10:24,291 --> 00:10:28,000 Kultainen luja lukko -liike on yhtä kestävä kuin aito rakkaus. 108 00:10:28,083 --> 00:10:29,375 Sitä ei saa rikki. 109 00:10:30,583 --> 00:10:32,500 Näytän rakkauden heikkouden. 110 00:10:43,416 --> 00:10:45,583 Katsotaan, miten kauan jaksat. 111 00:11:26,666 --> 00:11:27,791 Tuhoutumaton neitsyt? 112 00:11:30,375 --> 00:11:33,416 Tämäpä yhteensattuma. Olet kävelyllä. 113 00:11:41,916 --> 00:11:43,833 Käänny. 114 00:11:49,250 --> 00:11:50,625 Seuraavalla kerralla käy toisin. 115 00:11:51,750 --> 00:11:54,791 Älä mene vielä! 116 00:11:58,000 --> 00:12:02,291 Aioin pyytää apua tämän siilitukan kanssa. 117 00:12:02,875 --> 00:12:05,375 Hyvä on. Minä luovutan. 118 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 Mikset päästä irti? 119 00:12:07,791 --> 00:12:08,916 Se olisi mukavaa, 120 00:12:09,000 --> 00:12:11,916 mutta tämä liike on "Luja kuin kultainen seitsemän päivän lukko". 121 00:12:12,000 --> 00:12:14,333 Tämä aukeaa seitsemän päivän päästä. 122 00:12:15,000 --> 00:12:16,541 On kulunut neljä päivää. 123 00:12:16,625 --> 00:12:18,666 Onpa typerä liike. 124 00:12:18,750 --> 00:12:21,416 Kuka tämän keksi? 125 00:12:22,625 --> 00:12:25,291 Hyvä on. Puhutaan sitten. 126 00:12:25,375 --> 00:12:28,166 Miksi halusit tappajaksi? Se on ikävä ammatti. 127 00:12:31,125 --> 00:12:35,916 Kuulin, että tappajat ansaitsevat hyvin. 128 00:12:36,000 --> 00:12:38,166 Näytät köyhältä. 129 00:12:38,250 --> 00:12:40,500 Entä miksi sinä ryhdyit henkivartijaksi? 130 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Haluan suojella ihmisiä. 131 00:12:42,833 --> 00:12:45,375 Toimin vartijana samasta syystä. 132 00:12:45,958 --> 00:12:48,458 Kaikki kaipaavat joskus suojelua. 133 00:12:48,541 --> 00:12:51,416 Kuulostaa jalolta ammatilta. 134 00:12:51,500 --> 00:12:52,958 Millainen palkkasi on? 135 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 Hetkinen. 136 00:12:54,833 --> 00:12:57,208 Jokin lentää tuolla. 137 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 Se näyttää ohjukselta. 138 00:13:05,750 --> 00:13:07,791 Miksemme lähde? 139 00:13:33,916 --> 00:13:37,416 Olen henkivartija ja saarella toimiva vartija. 140 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 TUHOUTUMATON 141 00:13:41,750 --> 00:13:44,750 Tehtäväni on suojella kaikkia. 142 00:16:56,375 --> 00:16:58,375 Tekstitys: Kati Karvonen