1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:32,125 --> 00:00:33,416 Lucunya! 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 - Ada bulunya. Lembut! - Ada sayap kecilnya juga! 4 00:00:36,083 --> 00:00:37,750 Ayo kita lempar ke udara! 5 00:00:38,583 --> 00:00:40,791 Dia terbang tinggi! 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,250 Dia bisa terbang. Kemarilah! 7 00:00:43,333 --> 00:00:46,791 Kemari! Kemari, Ayam Kecil Terbang! 8 00:00:49,875 --> 00:00:53,458 - Ada apa? - Aku merasa ada yang menatapku. 9 00:00:54,041 --> 00:00:56,416 Tak ada siapa-siapa di atas. Kau berpikir berlebihan. 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,125 Pemandangan di sini indah. 11 00:01:06,083 --> 00:01:09,166 Tujuh, jangan menatap gadis cantik saja. 12 00:01:09,250 --> 00:01:12,958 Ada kapal pesiar merapat ke pantai. Lihat apakah itu target. 13 00:01:30,083 --> 00:01:35,291 Jika kau melihat suamiku bersama pelacur, 14 00:01:36,041 --> 00:01:37,791 langsung saja... 15 00:01:44,500 --> 00:01:47,166 Aku berjanji, akan kubereskan ini! 16 00:01:48,250 --> 00:01:49,208 Satu lagi. 17 00:01:49,958 --> 00:01:52,083 Bisakah kalian menemui klien di tempat lebih bagus? 18 00:01:57,458 --> 00:02:01,041 Sepertinya ini benar dia. Kita akan kaya! 19 00:02:05,041 --> 00:02:07,083 Kenapa ada wajah segilima? 20 00:02:10,208 --> 00:02:12,500 Minggir, Bungkusan Daging! 21 00:02:15,000 --> 00:02:18,375 Kelapa ini berat. Pasti airnya banyak. 22 00:02:25,250 --> 00:02:27,875 Kau lihat kelapaku? 23 00:02:28,583 --> 00:02:31,458 Berikan kelapanya! 24 00:02:33,750 --> 00:02:36,333 Aku tak punya waktu bermain-main dengan kalian. 25 00:02:41,500 --> 00:02:43,666 Kau lihat apa? Telepon polisi! 26 00:02:43,750 --> 00:02:45,916 Dia mencuri kelapa kita! 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 TUJUH 28 00:03:21,291 --> 00:03:23,416 PENGAWAL HE DACHUN 29 00:03:33,291 --> 00:03:37,833 Sudah kuduga berubah jadi kepiting tak akan berhasil. 30 00:03:40,583 --> 00:03:41,916 Kau pembunuh? 31 00:03:45,833 --> 00:03:48,625 Bebek kuning untuk bermain di kamar mandi? 32 00:03:54,291 --> 00:03:56,708 Halo. Kau senang? 33 00:03:58,750 --> 00:04:00,625 Apa? Mau bermain denganku? 34 00:04:04,208 --> 00:04:05,583 Lucu sekali! 35 00:04:06,166 --> 00:04:07,458 Elastis! 36 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Tidak sobek walau dimainkan. 37 00:04:11,500 --> 00:04:14,708 Fleksibel sekali. Apa bisa digigit? 38 00:04:15,291 --> 00:04:16,500 Gigit? 39 00:04:20,000 --> 00:04:21,750 Apa-apaan... 40 00:04:29,583 --> 00:04:33,041 Tidak. Kenapa aku bermain di tengah misi? 41 00:04:38,833 --> 00:04:40,500 Kemujuran akan datang setelah nyaris mati. 42 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 Kabur adalah pilihan terbaik. 43 00:04:50,458 --> 00:04:51,583 Aku datang. 44 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 POTONG ADEGAN 45 00:04:52,583 --> 00:04:54,541 Kita lihat apa kau bisa lolos kali ini. 46 00:05:20,500 --> 00:05:23,875 Kencing di tepi laut, 47 00:05:23,958 --> 00:05:26,500 jangan salahkan aku. 48 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Di mana guntingku? 49 00:05:36,500 --> 00:05:39,541 Hai. Aku kemari untuk berenang. 50 00:05:39,625 --> 00:05:41,875 Kau jual celana renang? 51 00:05:41,958 --> 00:05:46,000 Aduh! Aku akan naik sendiri! Jangan tarik... 52 00:05:46,083 --> 00:05:49,250 Jangan ikut campur, Cepak. 53 00:05:49,833 --> 00:05:52,541 Namaku He DaChun. Aku pengawal paruh waktu. 54 00:05:52,625 --> 00:05:55,083 Nomor 1.736 di daftar pengawal. 55 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 Lulusan Sekolah Pelatihan Teknis Pengawal. Jurusan Qigong Keras. 56 00:05:59,375 --> 00:06:03,750 Polisi otonomi Brigade Keamanan Jalan Changgang. Nomor 9527. 57 00:06:05,041 --> 00:06:07,041 Jangan lewatkan momentum! 58 00:06:10,166 --> 00:06:11,791 Namaku Tujuh. 59 00:06:11,875 --> 00:06:15,125 Aku nomor 12.324 di daftar pembunuh, 60 00:06:15,208 --> 00:06:18,041 penata rambut senior di Salon Dai Bo J. 61 00:06:18,125 --> 00:06:20,166 Cuci, potong, kombo blow kering, 15. Potong saja 10. 62 00:06:20,250 --> 00:06:22,541 Beli dua, gratis satu! 63 00:06:23,708 --> 00:06:25,125 Luar biasa. 64 00:06:25,208 --> 00:06:29,500 Sebagai pembunuh, kau beri tahu identitas aslimu. 65 00:06:32,083 --> 00:06:35,625 Benar. Pembunuh berbeda dengan pengawal. 66 00:06:36,875 --> 00:06:40,458 Terserah. Akan kubunuh kau dahulu, Pengawal Wajah Segilima! 67 00:06:41,041 --> 00:06:43,500 Jurus Potong Tujuh Si Pembunuh! 68 00:06:47,500 --> 00:06:49,208 Kaget, ya? 69 00:06:59,833 --> 00:07:01,166 Kau punya handuk? 70 00:07:01,875 --> 00:07:04,541 Karena kau sudah selesai, kini giliranku. 71 00:07:04,625 --> 00:07:06,333 Kenapa kau bawa pistol? 72 00:07:06,916 --> 00:07:09,208 Bukankah biasanya pengawal bawa pistol? 73 00:07:09,291 --> 00:07:12,166 Tunggu, jangan acungkan ke arahku. Aku... 74 00:07:14,791 --> 00:07:18,750 Kau tak bisa menembakku. Menghindar, menghindar, menghindar. 75 00:07:20,166 --> 00:07:22,500 Kutantang kau berkelahi seperti pria jantan! 76 00:07:22,583 --> 00:07:23,916 Pria! 77 00:07:24,500 --> 00:07:26,916 Duel ala Hollywood! 78 00:07:28,416 --> 00:07:30,083 Di film-film Hollywood, 79 00:07:30,166 --> 00:07:32,666 selalu "Satu menonjok satunya, dan sebaliknya." 80 00:07:32,750 --> 00:07:35,541 Kau kutonjok dan kau menonjokku balik. 81 00:07:35,625 --> 00:07:37,125 Yang pertama jatuh, kalah. 82 00:07:39,083 --> 00:07:40,416 Baik. 83 00:07:41,750 --> 00:07:43,083 Aku selamat. 84 00:07:44,583 --> 00:07:47,083 Tunggu kami, Ayam Kecil Terbang! 85 00:07:48,125 --> 00:07:50,333 Jangan lari! Pelan-pelan! 86 00:08:08,458 --> 00:08:09,833 Jurus Macan! 87 00:08:26,458 --> 00:08:28,125 Jurus Bangau. 88 00:08:28,208 --> 00:08:29,083 Jurus Ular Mematuk! 89 00:08:32,666 --> 00:08:35,166 JURUS PERJAKA TAK TERKALAHKAN! 90 00:08:40,125 --> 00:08:42,458 Aku memukul baja, ya? 91 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 Kubunuh kau, Pria Cepak Wajah Segilima! 92 00:09:11,833 --> 00:09:13,000 Kemari! 93 00:09:16,208 --> 00:09:17,125 Elastis sekali! 94 00:09:19,500 --> 00:09:24,541 Aku hanya kalah dari ayam gendut biru itu di duel ala Hollywood. 95 00:09:25,583 --> 00:09:26,875 Tangguh. 96 00:09:27,375 --> 00:09:29,583 Baru kali ini aku bertemu orang setangguh aku. 97 00:09:30,583 --> 00:09:32,833 Namun, dia jelas pria lemah. 98 00:09:33,750 --> 00:09:36,125 Aku harus melawannya! 99 00:09:50,000 --> 00:09:51,083 Ayo, Pengawal. 100 00:09:55,958 --> 00:09:57,916 Aku akan kehilangan peluang jika aku tidak maju. 101 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Gadis cantik! Gadis cantik bugil! 102 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Hei. Pencuri. 103 00:10:08,083 --> 00:10:09,791 Akan kuhajar dia sekarang. 104 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Jurus Kuncian Emas Tujuh Hari Tujuh Malam! 105 00:10:15,250 --> 00:10:17,958 Pembunuh licik! Kau ingin menguntit dia! 106 00:10:19,166 --> 00:10:23,708 Wajar pembunuh melakukan serangan diam-diam. 107 00:10:24,291 --> 00:10:28,000 Kuncian Emas ini sekuat cinta sejati! 108 00:10:28,083 --> 00:10:29,375 Kau tak akan bisa mematahkannya! 109 00:10:30,583 --> 00:10:32,500 Akan kutunjukkan bahwa cinta itu lemah! 110 00:10:43,416 --> 00:10:45,583 Kita lihat sampai kapan kau bisa bertahan. 111 00:11:26,666 --> 00:11:27,791 Perjaka Tak Terkalahkan? 112 00:11:30,375 --> 00:11:33,416 Hei! Kebetulan sekali! Kau juga sedang jalan-jalan? 113 00:11:41,916 --> 00:11:43,833 Berputar, berputar, berputar! 114 00:11:49,250 --> 00:11:50,625 Nanti, kau tak akan semujur ini. 115 00:11:51,750 --> 00:11:54,791 Hei, jangan pergi dahulu! 116 00:11:58,000 --> 00:12:02,291 Aku baru mau minta tolong untuk menghajar si Cepak ini. 117 00:12:02,875 --> 00:12:05,375 Baiklah, aku menyerah. 118 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 Lepaskan aku, bisa? 119 00:12:07,791 --> 00:12:08,916 Aku juga mau, 120 00:12:09,000 --> 00:12:11,916 tetapi jurus ini disebut "Kuncian Emas Tujuh Hari Tujuh Malam." 121 00:12:12,000 --> 00:12:14,333 Baru terbuka kalau sudah tujuh hari. 122 00:12:15,000 --> 00:12:16,541 Ini baru empat hari. 123 00:12:16,625 --> 00:12:18,666 Jurus bodoh. 124 00:12:18,750 --> 00:12:21,416 Siapa yang menciptakan? 125 00:12:22,625 --> 00:12:25,291 Baik, ayo bicara. 126 00:12:25,375 --> 00:12:28,166 Kenapa kau memilih jadi pembunuh? Itu profesi yang tidak baik. 127 00:12:31,125 --> 00:12:35,916 Karena kudengar penghasilan pembunuh besar. 128 00:12:36,000 --> 00:12:38,166 Namun, kau tampak miskin. 129 00:12:38,250 --> 00:12:40,500 Kau? Kenapa memilih jadi pengawal? 130 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Karena bisa melindungi orang. 131 00:12:42,833 --> 00:12:45,375 Aku bekerja jadi petugas keamanan untuk alasan yang sama. 132 00:12:45,958 --> 00:12:48,458 Semua orang butuh perlindungan. 133 00:12:48,541 --> 00:12:51,416 Kedengarannya profesi yang mulia. 134 00:12:51,500 --> 00:12:52,958 Berapa gajimu per bulan? 135 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 Tunggu. 136 00:12:54,833 --> 00:12:57,208 Sepertinya ada yang terbang. 137 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 Seperti sebuah rudal. 138 00:13:05,750 --> 00:13:07,791 Bagaimana jika kita pergi saja? 139 00:13:33,916 --> 00:13:37,416 Selain menjadi pengawal, aku juga petugas keamanan di pulau ini! 140 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 TAK TERKALAHKAN 141 00:13:41,750 --> 00:13:44,750 Tugasku melindungi semua orang! 142 00:16:56,375 --> 00:16:58,375 Terjemahan subtitle oleh Denisa