1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:32,125 --> 00:00:33,416
Lucunya!
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
- Ada bulunya. Lembut!
- Ada sayap kecilnya juga!
4
00:00:36,083 --> 00:00:37,750
Ayo kita lempar ke udara!
5
00:00:38,583 --> 00:00:40,791
Dia terbang tinggi!
6
00:00:40,875 --> 00:00:43,250
Dia bisa terbang. Kemarilah!
7
00:00:43,333 --> 00:00:46,791
Kemari!
Kemari, Ayam Kecil Terbang!
8
00:00:49,875 --> 00:00:53,458
- Ada apa?
- Aku merasa ada yang menatapku.
9
00:00:54,041 --> 00:00:56,416
Tak ada siapa-siapa di atas.
Kau berpikir berlebihan.
10
00:01:03,000 --> 00:01:05,125
Pemandangan di sini indah.
11
00:01:06,083 --> 00:01:09,166
Tujuh, jangan menatap gadis cantik saja.
12
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
Ada kapal pesiar merapat ke pantai.
Lihat apakah itu target.
13
00:01:30,083 --> 00:01:35,291
Jika kau melihat suamiku bersama pelacur,
14
00:01:36,041 --> 00:01:37,791
langsung saja...
15
00:01:44,500 --> 00:01:47,166
Aku berjanji, akan kubereskan ini!
16
00:01:48,250 --> 00:01:49,208
Satu lagi.
17
00:01:49,958 --> 00:01:52,083
Bisakah kalian menemui klien
di tempat lebih bagus?
18
00:01:57,458 --> 00:02:01,041
Sepertinya ini benar dia.
Kita akan kaya!
19
00:02:05,041 --> 00:02:07,083
Kenapa ada wajah segilima?
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,500
Minggir, Bungkusan Daging!
21
00:02:15,000 --> 00:02:18,375
Kelapa ini berat.
Pasti airnya banyak.
22
00:02:25,250 --> 00:02:27,875
Kau lihat kelapaku?
23
00:02:28,583 --> 00:02:31,458
Berikan kelapanya!
24
00:02:33,750 --> 00:02:36,333
Aku tak punya waktu
bermain-main dengan kalian.
25
00:02:41,500 --> 00:02:43,666
Kau lihat apa?
Telepon polisi!
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,916
Dia mencuri kelapa kita!
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
TUJUH
28
00:03:21,291 --> 00:03:23,416
PENGAWAL
HE DACHUN
29
00:03:33,291 --> 00:03:37,833
Sudah kuduga berubah jadi kepiting
tak akan berhasil.
30
00:03:40,583 --> 00:03:41,916
Kau pembunuh?
31
00:03:45,833 --> 00:03:48,625
Bebek kuning untuk bermain di kamar mandi?
32
00:03:54,291 --> 00:03:56,708
Halo. Kau senang?
33
00:03:58,750 --> 00:04:00,625
Apa? Mau bermain denganku?
34
00:04:04,208 --> 00:04:05,583
Lucu sekali!
35
00:04:06,166 --> 00:04:07,458
Elastis!
36
00:04:08,041 --> 00:04:09,541
Tidak sobek walau dimainkan.
37
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
Fleksibel sekali.
Apa bisa digigit?
38
00:04:15,291 --> 00:04:16,500
Gigit?
39
00:04:20,000 --> 00:04:21,750
Apa-apaan...
40
00:04:29,583 --> 00:04:33,041
Tidak. Kenapa aku bermain di tengah misi?
41
00:04:38,833 --> 00:04:40,500
Kemujuran akan datang
setelah nyaris mati.
42
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
Kabur adalah pilihan terbaik.
43
00:04:50,458 --> 00:04:51,583
Aku datang.
44
00:04:51,666 --> 00:04:52,500
POTONG ADEGAN
45
00:04:52,583 --> 00:04:54,541
Kita lihat apa kau bisa lolos kali ini.
46
00:05:20,500 --> 00:05:23,875
Kencing di tepi laut,
47
00:05:23,958 --> 00:05:26,500
jangan salahkan aku.
48
00:05:30,916 --> 00:05:32,041
Di mana guntingku?
49
00:05:36,500 --> 00:05:39,541
Hai. Aku kemari untuk berenang.
50
00:05:39,625 --> 00:05:41,875
Kau jual celana renang?
51
00:05:41,958 --> 00:05:46,000
Aduh! Aku akan naik sendiri!
Jangan tarik...
52
00:05:46,083 --> 00:05:49,250
Jangan ikut campur, Cepak.
53
00:05:49,833 --> 00:05:52,541
Namaku He DaChun.
Aku pengawal paruh waktu.
54
00:05:52,625 --> 00:05:55,083
Nomor 1.736 di daftar pengawal.
55
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
Lulusan Sekolah Pelatihan Teknis Pengawal.
Jurusan Qigong Keras.
56
00:05:59,375 --> 00:06:03,750
Polisi otonomi Brigade Keamanan
Jalan Changgang. Nomor 9527.
57
00:06:05,041 --> 00:06:07,041
Jangan lewatkan momentum!
58
00:06:10,166 --> 00:06:11,791
Namaku Tujuh.
59
00:06:11,875 --> 00:06:15,125
Aku nomor 12.324 di daftar pembunuh,
60
00:06:15,208 --> 00:06:18,041
penata rambut senior di Salon Dai Bo J.
61
00:06:18,125 --> 00:06:20,166
Cuci, potong, kombo blow kering, 15.
Potong saja 10.
62
00:06:20,250 --> 00:06:22,541
Beli dua, gratis satu!
63
00:06:23,708 --> 00:06:25,125
Luar biasa.
64
00:06:25,208 --> 00:06:29,500
Sebagai pembunuh,
kau beri tahu identitas aslimu.
65
00:06:32,083 --> 00:06:35,625
Benar. Pembunuh berbeda
dengan pengawal.
66
00:06:36,875 --> 00:06:40,458
Terserah. Akan kubunuh kau dahulu,
Pengawal Wajah Segilima!
67
00:06:41,041 --> 00:06:43,500
Jurus Potong Tujuh Si Pembunuh!
68
00:06:47,500 --> 00:06:49,208
Kaget, ya?
69
00:06:59,833 --> 00:07:01,166
Kau punya handuk?
70
00:07:01,875 --> 00:07:04,541
Karena kau sudah selesai, kini giliranku.
71
00:07:04,625 --> 00:07:06,333
Kenapa kau bawa pistol?
72
00:07:06,916 --> 00:07:09,208
Bukankah biasanya pengawal bawa pistol?
73
00:07:09,291 --> 00:07:12,166
Tunggu, jangan acungkan ke arahku. Aku...
74
00:07:14,791 --> 00:07:18,750
Kau tak bisa menembakku.
Menghindar, menghindar, menghindar.
75
00:07:20,166 --> 00:07:22,500
Kutantang kau berkelahi
seperti pria jantan!
76
00:07:22,583 --> 00:07:23,916
Pria!
77
00:07:24,500 --> 00:07:26,916
Duel ala Hollywood!
78
00:07:28,416 --> 00:07:30,083
Di film-film Hollywood,
79
00:07:30,166 --> 00:07:32,666
selalu "Satu menonjok satunya,
dan sebaliknya."
80
00:07:32,750 --> 00:07:35,541
Kau kutonjok dan kau menonjokku balik.
81
00:07:35,625 --> 00:07:37,125
Yang pertama jatuh, kalah.
82
00:07:39,083 --> 00:07:40,416
Baik.
83
00:07:41,750 --> 00:07:43,083
Aku selamat.
84
00:07:44,583 --> 00:07:47,083
Tunggu kami, Ayam Kecil Terbang!
85
00:07:48,125 --> 00:07:50,333
Jangan lari! Pelan-pelan!
86
00:08:08,458 --> 00:08:09,833
Jurus Macan!
87
00:08:26,458 --> 00:08:28,125
Jurus Bangau.
88
00:08:28,208 --> 00:08:29,083
Jurus Ular Mematuk!
89
00:08:32,666 --> 00:08:35,166
JURUS PERJAKA TAK TERKALAHKAN!
90
00:08:40,125 --> 00:08:42,458
Aku memukul baja, ya?
91
00:08:54,375 --> 00:08:57,333
Kubunuh kau, Pria Cepak Wajah Segilima!
92
00:09:11,833 --> 00:09:13,000
Kemari!
93
00:09:16,208 --> 00:09:17,125
Elastis sekali!
94
00:09:19,500 --> 00:09:24,541
Aku hanya kalah dari ayam gendut biru itu
di duel ala Hollywood.
95
00:09:25,583 --> 00:09:26,875
Tangguh.
96
00:09:27,375 --> 00:09:29,583
Baru kali ini aku bertemu orang
setangguh aku.
97
00:09:30,583 --> 00:09:32,833
Namun, dia jelas pria lemah.
98
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Aku harus melawannya!
99
00:09:50,000 --> 00:09:51,083
Ayo, Pengawal.
100
00:09:55,958 --> 00:09:57,916
Aku akan kehilangan peluang
jika aku tidak maju.
101
00:09:58,583 --> 00:10:01,583
Gadis cantik!
Gadis cantik bugil!
102
00:10:03,291 --> 00:10:04,541
Hei. Pencuri.
103
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Akan kuhajar dia sekarang.
104
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Jurus Kuncian Emas Tujuh Hari Tujuh Malam!
105
00:10:15,250 --> 00:10:17,958
Pembunuh licik!
Kau ingin menguntit dia!
106
00:10:19,166 --> 00:10:23,708
Wajar pembunuh melakukan
serangan diam-diam.
107
00:10:24,291 --> 00:10:28,000
Kuncian Emas ini sekuat cinta sejati!
108
00:10:28,083 --> 00:10:29,375
Kau tak akan bisa mematahkannya!
109
00:10:30,583 --> 00:10:32,500
Akan kutunjukkan bahwa cinta itu lemah!
110
00:10:43,416 --> 00:10:45,583
Kita lihat sampai kapan kau bisa bertahan.
111
00:11:26,666 --> 00:11:27,791
Perjaka Tak Terkalahkan?
112
00:11:30,375 --> 00:11:33,416
Hei! Kebetulan sekali!
Kau juga sedang jalan-jalan?
113
00:11:41,916 --> 00:11:43,833
Berputar, berputar, berputar!
114
00:11:49,250 --> 00:11:50,625
Nanti, kau tak akan semujur ini.
115
00:11:51,750 --> 00:11:54,791
Hei, jangan pergi dahulu!
116
00:11:58,000 --> 00:12:02,291
Aku baru mau minta tolong
untuk menghajar si Cepak ini.
117
00:12:02,875 --> 00:12:05,375
Baiklah, aku menyerah.
118
00:12:05,875 --> 00:12:07,708
Lepaskan aku, bisa?
119
00:12:07,791 --> 00:12:08,916
Aku juga mau,
120
00:12:09,000 --> 00:12:11,916
tetapi jurus ini disebut
"Kuncian Emas Tujuh Hari Tujuh Malam."
121
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
Baru terbuka kalau sudah tujuh hari.
122
00:12:15,000 --> 00:12:16,541
Ini baru empat hari.
123
00:12:16,625 --> 00:12:18,666
Jurus bodoh.
124
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
Siapa yang menciptakan?
125
00:12:22,625 --> 00:12:25,291
Baik, ayo bicara.
126
00:12:25,375 --> 00:12:28,166
Kenapa kau memilih jadi pembunuh?
Itu profesi yang tidak baik.
127
00:12:31,125 --> 00:12:35,916
Karena kudengar
penghasilan pembunuh besar.
128
00:12:36,000 --> 00:12:38,166
Namun, kau tampak miskin.
129
00:12:38,250 --> 00:12:40,500
Kau? Kenapa memilih jadi pengawal?
130
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Karena bisa melindungi orang.
131
00:12:42,833 --> 00:12:45,375
Aku bekerja jadi petugas keamanan
untuk alasan yang sama.
132
00:12:45,958 --> 00:12:48,458
Semua orang butuh perlindungan.
133
00:12:48,541 --> 00:12:51,416
Kedengarannya profesi yang mulia.
134
00:12:51,500 --> 00:12:52,958
Berapa gajimu per bulan?
135
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
Tunggu.
136
00:12:54,833 --> 00:12:57,208
Sepertinya ada yang terbang.
137
00:13:03,083 --> 00:13:05,041
Seperti sebuah rudal.
138
00:13:05,750 --> 00:13:07,791
Bagaimana jika kita pergi saja?
139
00:13:33,916 --> 00:13:37,416
Selain menjadi pengawal,
aku juga petugas keamanan di pulau ini!
140
00:13:40,666 --> 00:13:41,666
TAK TERKALAHKAN
141
00:13:41,750 --> 00:13:44,750
Tugasku melindungi semua orang!
142
00:16:56,375 --> 00:16:58,375
Terjemahan subtitle oleh Denisa