1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:32,125 --> 00:00:33,416 Wah, comelnya! 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 - Bulunya sangat lembut! - Sayap kecil juga. 4 00:00:36,083 --> 00:00:37,750 Jom lemparkannya ke udara! 5 00:00:38,708 --> 00:00:40,833 Wah, ia terbang sangat tinggi! 6 00:00:40,916 --> 00:00:43,250 Ia benar-benar boleh terbang. Sini! 7 00:00:43,333 --> 00:00:46,791 Terbang ke arah saya! Terbang ke sini, ayam kecil yang terbang! 8 00:00:49,875 --> 00:00:53,458 - Kenapa dengan awak? - Rasa seperti ada orang memandang saya. 9 00:00:53,541 --> 00:00:56,416 Tiada sesiapa di atas. Awak saja yang perasan. 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,125 Pemandangan di sini sangat indah. 11 00:01:06,083 --> 00:01:09,166 Seven, jangan asyik merenung gadis-gadis cantik. 12 00:01:09,250 --> 00:01:12,958 Sebuah kapal layar akan berlabuh. Tengok sama ada ia sasaran kita. 13 00:01:30,083 --> 00:01:35,291 Jika awak nampak suami saya dengan seorang wanita miang, 14 00:01:36,041 --> 00:01:37,791 awak perlu... 15 00:01:44,500 --> 00:01:47,166 Saya janji akan selesaikan masalah awak! 16 00:01:48,250 --> 00:01:49,208 Satu perkara lagi. 17 00:01:49,875 --> 00:01:52,083 Carilah tempat bertemu yang lebih baik. 18 00:01:57,458 --> 00:02:01,041 Itu macam orangnya. Kita pasti akan dapat banyak duit! 19 00:02:05,291 --> 00:02:07,291 Siapakah lelaki bermuka petak itu? 20 00:02:10,208 --> 00:02:12,500 Ke tepi, Pembalut Daging Lembu! 21 00:02:15,125 --> 00:02:18,375 Kelapa ini sangat berat. Mesti banyak airnya. 22 00:02:25,250 --> 00:02:27,791 Awak nampak kelapa saya? 23 00:02:28,583 --> 00:02:31,458 Pulangkan kelapa itu kepada kami! 24 00:02:33,750 --> 00:02:36,333 Saya tiada masa nak bermain dengan awak. 25 00:02:41,500 --> 00:02:43,666 Cepatlah laporkan kepada polis! 26 00:02:43,750 --> 00:02:45,916 Dia dah curi kelapa kita! 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 SEVEN 28 00:03:21,291 --> 00:03:23,416 HE DACHUN, PENGAWAL PERIBADI 29 00:03:33,291 --> 00:03:37,791 Saya dah agak, tak bijak menyamar sebagai ketam. 30 00:03:40,583 --> 00:03:41,916 Adakah awak pembunuh? 31 00:03:45,833 --> 00:03:48,625 Patung itik kuning untuk mainan semasa mandi. 32 00:03:54,291 --> 00:03:56,708 Helo. Adakah awak gembira? 33 00:03:58,750 --> 00:04:00,625 Awak mahu bermain dengan saya? 34 00:04:04,208 --> 00:04:07,458 Seronoknya! Sangat tahan lasak! 35 00:04:08,083 --> 00:04:10,083 Ia langsung tak rosak. 36 00:04:11,500 --> 00:04:14,708 Tahap kelenturan yang bagus. Agaknya boleh digigit, tak? 37 00:04:14,791 --> 00:04:16,500 Gigit? 38 00:04:20,000 --> 00:04:21,833 Adakah dia... 39 00:04:29,583 --> 00:04:33,041 Tidak. Mana boleh main-main semasa bertugas? 40 00:04:38,833 --> 00:04:40,916 Saya akan bernasib baik nanti. 41 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 Eloklah saya melarikan diri. 42 00:04:50,458 --> 00:04:51,583 Saya dah datang. 43 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 POTONG XX 44 00:04:52,583 --> 00:04:54,541 Kali ini awak tak dapat lari. 45 00:05:21,625 --> 00:05:23,875 Awak yang kencing di tepi laut... 46 00:05:23,958 --> 00:05:26,500 jadi jangan salahkan saya. 47 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Mana gunting saya? 48 00:05:36,500 --> 00:05:39,541 Hai. Saya datang ke sini untuk berenang. 49 00:05:39,625 --> 00:05:41,875 Adakah awak menjual pakaian renang? 50 00:05:41,958 --> 00:05:46,000 Aduh, sakitnya! Saya akan naik sendiri! Jangan tarik. 51 00:05:46,083 --> 00:05:49,250 Jangan sibuk hal orang, Rambut Cepak. 52 00:05:49,333 --> 00:05:52,541 Nama saya He Dachun, pengawal peribadi sambilan. 53 00:05:52,625 --> 00:05:55,500 Kedudukan ke-1,736 dalam senarai pengawal peribadi. 54 00:05:55,583 --> 00:05:58,958 Pakar Qigong Keras, lulusan Sekolah Latihan Teknikal Pengawal. 55 00:05:59,541 --> 00:06:03,750 Timbalan Polis di Briged Keselamatan Jalan Changgang. No. badan 9527. 56 00:06:04,541 --> 00:06:07,041 Jangan hilang momentum! 57 00:06:10,166 --> 00:06:11,791 Nama saya Seven. 58 00:06:11,875 --> 00:06:15,125 Saya bernombor 12,324 dalam Senarai Kedudukan Pembunuh. 59 00:06:15,208 --> 00:06:18,041 Saya pendandan rambut senior di Salun Dai Bo J. 60 00:06:18,125 --> 00:06:22,541 Cuci, potong, keringkan rambut, ¥15. Potong sahaja, ¥10. Beli 2 percuma 1. 61 00:06:23,708 --> 00:06:25,125 Hebatnya. 62 00:06:25,208 --> 00:06:29,500 Awak pembunuh tapi awak memberitahu orang lain identiti sebenar awak. 63 00:06:32,083 --> 00:06:35,791 Oh, ya. Pembunuh berbeza dengan pengawal peribadi. 64 00:06:36,875 --> 00:06:40,458 Saya akan bunuh awak dahulu, pengawal peribadi bermuka petak! 65 00:06:40,541 --> 00:06:43,500 Guntingan Tujuh Segmen Pembunuh! 66 00:06:47,500 --> 00:06:49,208 Awak pasti akan terkejut. 67 00:06:59,833 --> 00:07:01,166 Awak ada tuala? 68 00:07:01,875 --> 00:07:04,416 Awak dah serang tadi. Sekarang giliran saya. 69 00:07:04,500 --> 00:07:06,333 Mengapakah awak ada pistol? 70 00:07:06,916 --> 00:07:09,208 Biasalah bagi seorang pengawal peribadi. 71 00:07:09,291 --> 00:07:12,166 Tunggu, jangan halakan pistol ke arah saya. Saya... 72 00:07:14,791 --> 00:07:18,750 Awak tak dapat tembak saya. Saya boleh elak. 73 00:07:20,166 --> 00:07:22,500 Saya cabar awak lawan seperti lelaki sejati! 74 00:07:22,583 --> 00:07:23,916 Lelaki sejati? 75 00:07:24,500 --> 00:07:26,916 Pertarungan gaya Hollywood! 76 00:07:28,416 --> 00:07:30,083 Dalam filem Hollywood, 77 00:07:30,166 --> 00:07:32,666 kedua-dua peserta akan saling menumbuk. 78 00:07:32,750 --> 00:07:35,541 Saya tumbuk awak dan awak tumbuk saya. 79 00:07:35,625 --> 00:07:37,125 Peserta yang jatuh akan kalah. 80 00:07:39,083 --> 00:07:40,416 Okey. Baiklah. 81 00:07:41,750 --> 00:07:43,083 Nyawa saya diselamatkan. 82 00:07:44,583 --> 00:07:47,083 Ayam kecil boleh terbang, tunggulah kami! 83 00:07:48,125 --> 00:07:50,333 Jangan lari! Perlahan-lahan! 84 00:08:08,458 --> 00:08:09,833 Gaya Harimau! 85 00:08:26,458 --> 00:08:28,125 Gaya Bangau. 86 00:08:28,208 --> 00:08:29,083 Gaya Bangau! 87 00:08:32,666 --> 00:08:35,166 Teruna yang tak dapat dimusnahkan! 88 00:08:40,125 --> 00:08:42,458 Adakah saya tumbuk besi tadi? 89 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 Saya akan bunuh awak, Si Rambut Cepak muka pentagon! 90 00:09:11,833 --> 00:09:13,000 Mari sini! 91 00:09:16,208 --> 00:09:17,125 Daya tahannya kuat! 92 00:09:19,500 --> 00:09:24,875 Saya hanya kalah kepada ayam biru gemuk dalam pertarungan gaya Hollywood. 93 00:09:25,625 --> 00:09:26,833 Dia sangat gigih. 94 00:09:27,375 --> 00:09:30,000 Dia orang yang gigih seperti saya. 95 00:09:30,083 --> 00:09:32,833 Namun dia seorang yang sangat lemah. 96 00:09:33,750 --> 00:09:36,125 Saya mesti berlawan hingga ke akhirnya! 97 00:09:50,000 --> 00:09:51,083 Ayuh, pengawal. 98 00:09:55,958 --> 00:09:57,916 Kalau saya lambat, hilang peluang saya. 99 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Wah, gadis cantik bogel! 100 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Hei, ada pencuri! 101 00:10:08,083 --> 00:10:09,791 Saya akan buat dia pengsan! 102 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Mangga Kunci Tujuh Hari Emas Padu! 103 00:10:15,250 --> 00:10:17,958 Pembunuh keji! Berani awak lakukan serangan hendap! 104 00:10:19,166 --> 00:10:23,708 Ia sangat munasabah untuk seorang pembunuh lakukan serangan hendap. 105 00:10:24,291 --> 00:10:28,000 Kunci Tujuh Hari Emas Padu kukuh seperti cinta sejati! 106 00:10:28,083 --> 00:10:29,375 Awak tak dapat rungkai! 107 00:10:30,583 --> 00:10:32,500 Tengoklah betapa lemahnya cinta! 108 00:10:43,416 --> 00:10:45,583 Berapa lama awak dapat bertahan? 109 00:11:26,666 --> 00:11:27,791 Perawan Kebal? 110 00:11:30,375 --> 00:11:33,416 Hei! Kebetulan! Awak juga berjalan-jalan di sini? 111 00:11:41,916 --> 00:11:43,833 Pusing! 112 00:11:49,250 --> 00:11:50,666 Awak takkan bernasib baik. 113 00:11:51,750 --> 00:11:54,791 Hei, jangan beredar dahulu! 114 00:11:58,083 --> 00:12:02,291 Saya mahu minta awak lepaskan saya daripada Rambut Cepak ini. 115 00:12:02,916 --> 00:12:05,791 Baiklah. Saya mengalah. 116 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 Lepaskan saya. 117 00:12:07,791 --> 00:12:08,875 Saya juga mahu. 118 00:12:08,958 --> 00:12:11,916 Tapi ini Kunci Tujuh Hari Emas Padu. 119 00:12:12,000 --> 00:12:14,333 Selepas tujuh hari, baru terbuka. 120 00:12:15,000 --> 00:12:16,541 Ini baru hari keempat. 121 00:12:16,625 --> 00:12:18,666 Serangan yang bodoh. 122 00:12:18,750 --> 00:12:21,416 Siapakah yang mencipta serangan ini? 123 00:12:22,625 --> 00:12:25,250 Baiklah. Marilah kita berbual-bual. 124 00:12:25,333 --> 00:12:28,375 Mengapakah awak jadi pembunuh? Ia pekerjaan keji. 125 00:12:31,125 --> 00:12:35,916 Khabarnya pembunuh akan memperoleh wang yang sangat banyak. 126 00:12:36,000 --> 00:12:38,166 Tapi, awak kelihatan sangat miskin. 127 00:12:38,250 --> 00:12:40,500 Mengapakah awak jadi pengawal peribadi? 128 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Untuk melindungi orang. 129 00:12:42,833 --> 00:12:45,375 Inilah juga sebab saya jadi pengawal keselamatan. 130 00:12:45,958 --> 00:12:48,458 Setiap orang memerlukan perlindungan. 131 00:12:48,541 --> 00:12:51,416 Ia kedengaran seperti kerja yang sangat mulia. 132 00:12:51,500 --> 00:12:52,958 Berapakah gaji awak? 133 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 Tunggu. 134 00:12:54,833 --> 00:12:57,208 Rasanya sesuatu sedang terbang ke sini. 135 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 Nampak seperti peluru berpandu. 136 00:13:05,750 --> 00:13:07,791 Mengapakah kita tak lari? 137 00:13:33,916 --> 00:13:37,416 Saya juga pengawal keselamatan pulau ini! 138 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 KEKEBALAN 139 00:13:41,750 --> 00:13:44,750 Saya bertanggungjawab melindungi semua orang. 140 00:16:55,458 --> 00:17:00,458 Terjemahan sari kata oleh: Chan Wai Key