1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:32,125 --> 00:00:33,416
Wah, comelnya!
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
- Bulunya sangat lembut!
- Sayap kecil juga.
4
00:00:36,083 --> 00:00:37,750
Jom lemparkannya ke udara!
5
00:00:38,708 --> 00:00:40,833
Wah, ia terbang sangat tinggi!
6
00:00:40,916 --> 00:00:43,250
Ia benar-benar boleh terbang. Sini!
7
00:00:43,333 --> 00:00:46,791
Terbang ke arah saya!
Terbang ke sini, ayam kecil yang terbang!
8
00:00:49,875 --> 00:00:53,458
- Kenapa dengan awak?
- Rasa seperti ada orang memandang saya.
9
00:00:53,541 --> 00:00:56,416
Tiada sesiapa di atas.
Awak saja yang perasan.
10
00:01:03,000 --> 00:01:05,125
Pemandangan di sini sangat indah.
11
00:01:06,083 --> 00:01:09,166
Seven, jangan asyik
merenung gadis-gadis cantik.
12
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
Sebuah kapal layar akan berlabuh.
Tengok sama ada ia sasaran kita.
13
00:01:30,083 --> 00:01:35,291
Jika awak nampak suami saya
dengan seorang wanita miang,
14
00:01:36,041 --> 00:01:37,791
awak perlu...
15
00:01:44,500 --> 00:01:47,166
Saya janji akan selesaikan masalah awak!
16
00:01:48,250 --> 00:01:49,208
Satu perkara lagi.
17
00:01:49,875 --> 00:01:52,083
Carilah tempat bertemu yang lebih baik.
18
00:01:57,458 --> 00:02:01,041
Itu macam orangnya.
Kita pasti akan dapat banyak duit!
19
00:02:05,291 --> 00:02:07,291
Siapakah lelaki bermuka petak itu?
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,500
Ke tepi, Pembalut Daging Lembu!
21
00:02:15,125 --> 00:02:18,375
Kelapa ini sangat berat.
Mesti banyak airnya.
22
00:02:25,250 --> 00:02:27,791
Awak nampak kelapa saya?
23
00:02:28,583 --> 00:02:31,458
Pulangkan kelapa itu kepada kami!
24
00:02:33,750 --> 00:02:36,333
Saya tiada masa nak bermain dengan awak.
25
00:02:41,500 --> 00:02:43,666
Cepatlah laporkan kepada polis!
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,916
Dia dah curi kelapa kita!
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
SEVEN
28
00:03:21,291 --> 00:03:23,416
HE DACHUN, PENGAWAL PERIBADI
29
00:03:33,291 --> 00:03:37,791
Saya dah agak,
tak bijak menyamar sebagai ketam.
30
00:03:40,583 --> 00:03:41,916
Adakah awak pembunuh?
31
00:03:45,833 --> 00:03:48,625
Patung itik kuning
untuk mainan semasa mandi.
32
00:03:54,291 --> 00:03:56,708
Helo. Adakah awak gembira?
33
00:03:58,750 --> 00:04:00,625
Awak mahu bermain dengan saya?
34
00:04:04,208 --> 00:04:07,458
Seronoknya! Sangat tahan lasak!
35
00:04:08,083 --> 00:04:10,083
Ia langsung tak rosak.
36
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
Tahap kelenturan yang bagus.
Agaknya boleh digigit, tak?
37
00:04:14,791 --> 00:04:16,500
Gigit?
38
00:04:20,000 --> 00:04:21,833
Adakah dia...
39
00:04:29,583 --> 00:04:33,041
Tidak. Mana boleh main-main
semasa bertugas?
40
00:04:38,833 --> 00:04:40,916
Saya akan bernasib baik nanti.
41
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
Eloklah saya melarikan diri.
42
00:04:50,458 --> 00:04:51,583
Saya dah datang.
43
00:04:51,666 --> 00:04:52,500
POTONG XX
44
00:04:52,583 --> 00:04:54,541
Kali ini awak tak dapat lari.
45
00:05:21,625 --> 00:05:23,875
Awak yang kencing di tepi laut...
46
00:05:23,958 --> 00:05:26,500
jadi jangan salahkan saya.
47
00:05:30,916 --> 00:05:32,041
Mana gunting saya?
48
00:05:36,500 --> 00:05:39,541
Hai. Saya datang ke sini untuk berenang.
49
00:05:39,625 --> 00:05:41,875
Adakah awak menjual pakaian renang?
50
00:05:41,958 --> 00:05:46,000
Aduh, sakitnya!
Saya akan naik sendiri! Jangan tarik.
51
00:05:46,083 --> 00:05:49,250
Jangan sibuk hal orang, Rambut Cepak.
52
00:05:49,333 --> 00:05:52,541
Nama saya He Dachun,
pengawal peribadi sambilan.
53
00:05:52,625 --> 00:05:55,500
Kedudukan ke-1,736
dalam senarai pengawal peribadi.
54
00:05:55,583 --> 00:05:58,958
Pakar Qigong Keras, lulusan
Sekolah Latihan Teknikal Pengawal.
55
00:05:59,541 --> 00:06:03,750
Timbalan Polis di Briged Keselamatan
Jalan Changgang. No. badan 9527.
56
00:06:04,541 --> 00:06:07,041
Jangan hilang momentum!
57
00:06:10,166 --> 00:06:11,791
Nama saya Seven.
58
00:06:11,875 --> 00:06:15,125
Saya bernombor 12,324
dalam Senarai Kedudukan Pembunuh.
59
00:06:15,208 --> 00:06:18,041
Saya pendandan rambut senior
di Salun Dai Bo J.
60
00:06:18,125 --> 00:06:22,541
Cuci, potong, keringkan rambut, ¥15.
Potong sahaja, ¥10. Beli 2 percuma 1.
61
00:06:23,708 --> 00:06:25,125
Hebatnya.
62
00:06:25,208 --> 00:06:29,500
Awak pembunuh tapi awak memberitahu
orang lain identiti sebenar awak.
63
00:06:32,083 --> 00:06:35,791
Oh, ya.
Pembunuh berbeza dengan pengawal peribadi.
64
00:06:36,875 --> 00:06:40,458
Saya akan bunuh awak dahulu,
pengawal peribadi bermuka petak!
65
00:06:40,541 --> 00:06:43,500
Guntingan Tujuh Segmen Pembunuh!
66
00:06:47,500 --> 00:06:49,208
Awak pasti akan terkejut.
67
00:06:59,833 --> 00:07:01,166
Awak ada tuala?
68
00:07:01,875 --> 00:07:04,416
Awak dah serang tadi.
Sekarang giliran saya.
69
00:07:04,500 --> 00:07:06,333
Mengapakah awak ada pistol?
70
00:07:06,916 --> 00:07:09,208
Biasalah bagi seorang pengawal peribadi.
71
00:07:09,291 --> 00:07:12,166
Tunggu, jangan halakan pistol
ke arah saya. Saya...
72
00:07:14,791 --> 00:07:18,750
Awak tak dapat tembak saya.
Saya boleh elak.
73
00:07:20,166 --> 00:07:22,500
Saya cabar awak lawan
seperti lelaki sejati!
74
00:07:22,583 --> 00:07:23,916
Lelaki sejati?
75
00:07:24,500 --> 00:07:26,916
Pertarungan gaya Hollywood!
76
00:07:28,416 --> 00:07:30,083
Dalam filem Hollywood,
77
00:07:30,166 --> 00:07:32,666
kedua-dua peserta akan saling menumbuk.
78
00:07:32,750 --> 00:07:35,541
Saya tumbuk awak dan awak tumbuk saya.
79
00:07:35,625 --> 00:07:37,125
Peserta yang jatuh akan kalah.
80
00:07:39,083 --> 00:07:40,416
Okey. Baiklah.
81
00:07:41,750 --> 00:07:43,083
Nyawa saya diselamatkan.
82
00:07:44,583 --> 00:07:47,083
Ayam kecil boleh terbang, tunggulah kami!
83
00:07:48,125 --> 00:07:50,333
Jangan lari! Perlahan-lahan!
84
00:08:08,458 --> 00:08:09,833
Gaya Harimau!
85
00:08:26,458 --> 00:08:28,125
Gaya Bangau.
86
00:08:28,208 --> 00:08:29,083
Gaya Bangau!
87
00:08:32,666 --> 00:08:35,166
Teruna yang tak dapat dimusnahkan!
88
00:08:40,125 --> 00:08:42,458
Adakah saya tumbuk besi tadi?
89
00:08:54,375 --> 00:08:57,333
Saya akan bunuh awak,
Si Rambut Cepak muka pentagon!
90
00:09:11,833 --> 00:09:13,000
Mari sini!
91
00:09:16,208 --> 00:09:17,125
Daya tahannya kuat!
92
00:09:19,500 --> 00:09:24,875
Saya hanya kalah kepada ayam biru gemuk
dalam pertarungan gaya Hollywood.
93
00:09:25,625 --> 00:09:26,833
Dia sangat gigih.
94
00:09:27,375 --> 00:09:30,000
Dia orang yang gigih seperti saya.
95
00:09:30,083 --> 00:09:32,833
Namun dia seorang yang sangat lemah.
96
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Saya mesti berlawan hingga ke akhirnya!
97
00:09:50,000 --> 00:09:51,083
Ayuh, pengawal.
98
00:09:55,958 --> 00:09:57,916
Kalau saya lambat, hilang peluang saya.
99
00:09:58,583 --> 00:10:01,583
Wah, gadis cantik bogel!
100
00:10:03,291 --> 00:10:04,541
Hei, ada pencuri!
101
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Saya akan buat dia pengsan!
102
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Mangga Kunci Tujuh Hari Emas Padu!
103
00:10:15,250 --> 00:10:17,958
Pembunuh keji!
Berani awak lakukan serangan hendap!
104
00:10:19,166 --> 00:10:23,708
Ia sangat munasabah untuk
seorang pembunuh lakukan serangan hendap.
105
00:10:24,291 --> 00:10:28,000
Kunci Tujuh Hari Emas Padu
kukuh seperti cinta sejati!
106
00:10:28,083 --> 00:10:29,375
Awak tak dapat rungkai!
107
00:10:30,583 --> 00:10:32,500
Tengoklah betapa lemahnya cinta!
108
00:10:43,416 --> 00:10:45,583
Berapa lama awak dapat bertahan?
109
00:11:26,666 --> 00:11:27,791
Perawan Kebal?
110
00:11:30,375 --> 00:11:33,416
Hei! Kebetulan!
Awak juga berjalan-jalan di sini?
111
00:11:41,916 --> 00:11:43,833
Pusing!
112
00:11:49,250 --> 00:11:50,666
Awak takkan bernasib baik.
113
00:11:51,750 --> 00:11:54,791
Hei, jangan beredar dahulu!
114
00:11:58,083 --> 00:12:02,291
Saya mahu minta awak lepaskan saya
daripada Rambut Cepak ini.
115
00:12:02,916 --> 00:12:05,791
Baiklah. Saya mengalah.
116
00:12:05,875 --> 00:12:07,708
Lepaskan saya.
117
00:12:07,791 --> 00:12:08,875
Saya juga mahu.
118
00:12:08,958 --> 00:12:11,916
Tapi ini Kunci Tujuh Hari Emas Padu.
119
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
Selepas tujuh hari, baru terbuka.
120
00:12:15,000 --> 00:12:16,541
Ini baru hari keempat.
121
00:12:16,625 --> 00:12:18,666
Serangan yang bodoh.
122
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
Siapakah yang mencipta serangan ini?
123
00:12:22,625 --> 00:12:25,250
Baiklah. Marilah kita berbual-bual.
124
00:12:25,333 --> 00:12:28,375
Mengapakah awak jadi pembunuh?
Ia pekerjaan keji.
125
00:12:31,125 --> 00:12:35,916
Khabarnya pembunuh akan
memperoleh wang yang sangat banyak.
126
00:12:36,000 --> 00:12:38,166
Tapi, awak kelihatan sangat miskin.
127
00:12:38,250 --> 00:12:40,500
Mengapakah awak jadi pengawal peribadi?
128
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Untuk melindungi orang.
129
00:12:42,833 --> 00:12:45,375
Inilah juga sebab
saya jadi pengawal keselamatan.
130
00:12:45,958 --> 00:12:48,458
Setiap orang memerlukan perlindungan.
131
00:12:48,541 --> 00:12:51,416
Ia kedengaran seperti
kerja yang sangat mulia.
132
00:12:51,500 --> 00:12:52,958
Berapakah gaji awak?
133
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
Tunggu.
134
00:12:54,833 --> 00:12:57,208
Rasanya sesuatu sedang terbang ke sini.
135
00:13:03,083 --> 00:13:05,041
Nampak seperti peluru berpandu.
136
00:13:05,750 --> 00:13:07,791
Mengapakah kita tak lari?
137
00:13:33,916 --> 00:13:37,416
Saya juga pengawal keselamatan pulau ini!
138
00:13:40,666 --> 00:13:41,666
KEKEBALAN
139
00:13:41,750 --> 00:13:44,750
Saya bertanggungjawab
melindungi semua orang.
140
00:16:55,458 --> 00:17:00,458
Terjemahan sari kata oleh: Chan Wai Key