1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:32,125 --> 00:00:33,416 Ale słodki! 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 - Ma takie miękkie piórka! - I małe skrzydełka! 4 00:00:36,083 --> 00:00:37,750 Rzućmy go w powietrze! 5 00:00:38,583 --> 00:00:40,791 Leci tak wysoko! 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,250 Umie latać! Hej, tutaj! 7 00:00:43,333 --> 00:00:46,791 Do mnie! Wróć, latający kurczaczku. 8 00:00:49,875 --> 00:00:53,458 - Coś nie tak? - Czuję, jakby ktoś się na mnie gapił. 9 00:00:54,041 --> 00:00:56,416 Nikogo tu nie ma. Przesadzasz. 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,125 Ale ładny widok. 11 00:01:06,083 --> 00:01:09,166 Siódemko, przestań oglądać dziewczyny. 12 00:01:09,250 --> 00:01:12,958 Do brzegu dobija jacht. Zobacz, czy jest tam cel. 13 00:01:30,083 --> 00:01:35,291 Jeśli zobaczysz mojego męża z jakąś dziwką, 14 00:01:36,041 --> 00:01:37,791 po prostu go... 15 00:01:44,500 --> 00:01:47,166 Obiecuję, że załatwię problem na dobre. 16 00:01:48,250 --> 00:01:49,208 Jeszcze coś. 17 00:01:49,958 --> 00:01:52,083 To fatalne miejsce na przyjmowanie klientów. 18 00:01:57,458 --> 00:02:01,041 To chyba on. Zarobimy fortunę! 19 00:02:05,041 --> 00:02:07,083 Co tam robi ten z pięciokątną twarzą? 20 00:02:10,208 --> 00:02:12,500 Z drogi, wołowino! 21 00:02:15,000 --> 00:02:18,375 Ciężki ten kokos. Pewnie ma dużo mleka. 22 00:02:25,250 --> 00:02:27,875 Gdzie mój kokos? 23 00:02:28,583 --> 00:02:31,458 Oddawaj go! 24 00:02:33,750 --> 00:02:36,333 Nie mam czasu się z wami bawić. 25 00:02:41,500 --> 00:02:43,666 Na co się gapisz? Dzwoń na policję! 26 00:02:43,750 --> 00:02:45,916 Ukradł nasz kokos! 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 SIÓDEMKA 28 00:03:21,291 --> 00:03:23,416 BODYGUARD HE DACHUN 29 00:03:33,291 --> 00:03:37,833 Wiedziałem, że zamiana w kraba nie zadziała. 30 00:03:40,583 --> 00:03:41,916 Jesteś zabójcą? 31 00:03:45,833 --> 00:03:48,625 Żółta kaczuszka do zabawy w kąpieli? 32 00:03:54,291 --> 00:03:56,708 Cześć. Jesteś zadowolona? 33 00:03:58,750 --> 00:04:00,625 Chcesz się pobawić? 34 00:04:04,208 --> 00:04:05,583 Ale fajnie! 35 00:04:06,166 --> 00:04:07,458 Jest taka elastyczna! 36 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Robię z nią, co chcę. 37 00:04:11,500 --> 00:04:14,708 Niesamowite. Ciekawe, czy można ją ugryźć. 38 00:04:15,291 --> 00:04:16,500 Ugryźć? 39 00:04:20,000 --> 00:04:21,750 Co, do diabła? 40 00:04:29,583 --> 00:04:33,041 No nie. Jak mogę się bawić w czasie misji? 41 00:04:38,833 --> 00:04:40,500 Los sprzyja tym, którzy unikną śmierci. 42 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 Ucieczka to najlepsze wyjście. 43 00:04:50,458 --> 00:04:51,583 Nadchodzę. 44 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 CENZURA 45 00:04:52,583 --> 00:04:54,541 Ciekawe, jak teraz się wywiniesz. 46 00:05:20,500 --> 00:05:23,875 Sam się o to prosił. 47 00:05:23,958 --> 00:05:26,500 Nie moja wina. 48 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Gdzie moje nożyce? 49 00:05:36,500 --> 00:05:39,541 Cześć. Chciałem popływać. 50 00:05:39,625 --> 00:05:41,875 Sprzedajesz może kąpielówki? 51 00:05:41,958 --> 00:05:46,000 Ała! Sam wejdę! Nie ciągnij... 52 00:05:46,083 --> 00:05:49,250 Pilnuj swoich spraw, pięciokątny. 53 00:05:49,833 --> 00:05:52,541 Jestem He DaChun. Pracuję dorywczo jako bodyguard. 54 00:05:52,625 --> 00:05:55,083 Numer 1736 w rankingu. 55 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 Ukończyłem Wyższą Szkołę Ochroniarską. Moja specjalizacja to hard qigong. 56 00:05:59,375 --> 00:06:03,750 Pracowałem na posterunku policji przy ulicy Changgang. Numer 9527. 57 00:06:05,041 --> 00:06:07,041 Nie trać rozpędu! 58 00:06:10,166 --> 00:06:11,791 Nazywam się Siódemka. 59 00:06:11,875 --> 00:06:15,125 Miejsce 12 324 na liście zabójców, 60 00:06:15,208 --> 00:06:18,041 starszy fryzjer w salonie fryzjerskim Dai Bo J. 61 00:06:18,125 --> 00:06:20,166 Mycie, obcięcie, suszenie - 15. Obcięcie - 10. 62 00:06:20,250 --> 00:06:22,541 Co trzecia wizyta gratis! 63 00:06:23,708 --> 00:06:25,125 Niesamowite. 64 00:06:25,208 --> 00:06:29,500 Wyjawiłeś swoją prawdziwą tożsamość. 65 00:06:32,083 --> 00:06:35,625 Tak. Zabójcy różnią się od bodyguardów. 66 00:06:36,875 --> 00:06:40,458 A co mi tam. Zaraz cię zabiję, ty ochroniarzu z pięciokątną twarzą! 67 00:06:41,041 --> 00:06:43,500 Cięcia Zabójczej Siódemki! 68 00:06:47,500 --> 00:06:49,208 Niespodzianka. 69 00:06:59,833 --> 00:07:01,166 Masz ręcznik? 70 00:07:01,875 --> 00:07:04,541 Skoro skończyłeś, moja kolej. 71 00:07:04,625 --> 00:07:06,333 Po co ci ta broń? 72 00:07:06,916 --> 00:07:09,208 Chyba normalne, że bodyguard nosi broń. 73 00:07:09,291 --> 00:07:12,166 Nie celuj we mnie! 74 00:07:14,791 --> 00:07:18,750 Nie trafisz we mnie. Unik... 75 00:07:20,166 --> 00:07:22,500 Wyzywam cię, byś walczył jak mężczyzna! 76 00:07:22,583 --> 00:07:23,916 Jak mężczyzna! 77 00:07:24,500 --> 00:07:26,916 Walka w hollywoodzkim stylu! 78 00:07:28,416 --> 00:07:30,083 W hollywoodzkich filmach 79 00:07:30,166 --> 00:07:32,666 zawsze jeden uderza drugiego, a tamten mu oddaje. 80 00:07:32,750 --> 00:07:35,541 Ja uderzam ciebie, ty mnie. 81 00:07:35,625 --> 00:07:37,125 Kto upadnie, przegrywa. 82 00:07:39,083 --> 00:07:40,416 W porządku. 83 00:07:41,750 --> 00:07:43,083 Mało brakowało. 84 00:07:44,583 --> 00:07:47,083 Czekaj na nas, kurczaczku! 85 00:07:48,125 --> 00:07:50,333 Nie biegnij! Zwolnij! 86 00:08:08,458 --> 00:08:09,833 Styl tygrysa! 87 00:08:26,458 --> 00:08:28,125 Styl żurawia. 88 00:08:28,208 --> 00:08:29,083 Podstępny atak! 89 00:08:32,666 --> 00:08:35,166 NIEZNISZCZALNA DZIEWICA! 90 00:08:40,125 --> 00:08:42,458 Czy ja uderzyłem w kamień? 91 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 Zabiję cię, ty przystrzyżony, pięciokątny łbie! 92 00:09:11,833 --> 00:09:13,000 Chodź tu! 93 00:09:16,208 --> 00:09:17,125 Ale wytrzymały! 94 00:09:19,500 --> 00:09:24,541 Walkę w hollywoodzkim stylu przegrałem tylko z tym grubym, niebieskim kurczakiem. 95 00:09:25,583 --> 00:09:26,875 Jest twardy. 96 00:09:27,375 --> 00:09:29,583 Po raz pierwszy spotkałem równego sobie. 97 00:09:30,583 --> 00:09:32,833 A wygląda na takiego słabeusza. 98 00:09:33,750 --> 00:09:36,125 Muszę z nim walczyć do końca! 99 00:09:50,000 --> 00:09:51,083 Idziemy. 100 00:09:55,958 --> 00:09:57,916 To moja ostatnia szansa. 101 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Rany, nagie, piękne dziewczyny! 102 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Ej, złodziej! 103 00:10:08,083 --> 00:10:09,791 Teraz go dopadnę. 104 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Chwyt mocny jak stal! 105 00:10:15,250 --> 00:10:17,958 Ty podstępny zabójco! Chciałeś go zaatakować od tyłu! 106 00:10:19,166 --> 00:10:23,708 To chyba normalne, że zabójca atakuje od tyłu. 107 00:10:24,291 --> 00:10:28,000 Ten chwyt jest silny jak prawdziwa miłość. 108 00:10:28,083 --> 00:10:29,375 Nie uwolnisz się! 109 00:10:30,583 --> 00:10:32,500 Pokażę ci, że miłość jest słaba. 110 00:10:43,416 --> 00:10:45,583 Zobaczymy, ile wytrzymasz. 111 00:11:26,666 --> 00:11:27,791 Niezniszczalna dziewica? 112 00:11:30,375 --> 00:11:33,416 Co za przypadek! Też wybrałaś się na spacer? 113 00:11:41,916 --> 00:11:43,833 Obrót! 114 00:11:49,250 --> 00:11:50,625 Ostatni raz miałeś farta. 115 00:11:51,750 --> 00:11:54,791 Nie odchodź! 116 00:11:58,000 --> 00:12:02,291 Chciałem, żebyś mi pomogła zająć się moim przystrzyżonym kolegą. 117 00:12:02,875 --> 00:12:05,375 Poddaję się. 118 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 Może mnie puścisz? 119 00:12:07,791 --> 00:12:08,916 Chciałbym. 120 00:12:09,000 --> 00:12:11,916 Ale ten chwyt naprawdę jest „mocny jak stal”. 121 00:12:12,000 --> 00:12:14,333 Rozluźni się po siedmiu dniach. 122 00:12:15,000 --> 00:12:16,541 Minęły dopiero cztery. 123 00:12:16,625 --> 00:12:18,666 Co za durny chwyt. 124 00:12:18,750 --> 00:12:21,416 Kto go wymyślił? 125 00:12:22,625 --> 00:12:25,291 Dobra, pogadajmy. 126 00:12:25,375 --> 00:12:28,166 Dlaczego zostałeś zabójcą? To niemoralne zajęcie. 127 00:12:31,125 --> 00:12:35,916 Usłyszałem, że zabójcy dobrze zarabiają. 128 00:12:36,000 --> 00:12:38,166 Ale wyglądasz mi na biedaka. 129 00:12:38,250 --> 00:12:40,500 A ty? Dlaczego zostałeś bodyguardem? 130 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Żeby ochraniać ludzi. 131 00:12:42,833 --> 00:12:45,375 Z tego samego powodu pracuję jako ochroniarz. 132 00:12:45,958 --> 00:12:48,458 Każdy czasem potrzebuje ochrony. 133 00:12:48,541 --> 00:12:51,416 To chyba szlachetny zawód. 134 00:12:51,500 --> 00:12:52,958 Ile ci płacą? 135 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 Czekaj. 136 00:12:54,833 --> 00:12:57,208 Chyba coś tu nadlatuje. 137 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 Wygląda jak pocisk. 138 00:13:05,750 --> 00:13:07,791 Dlaczego nie uciekamy? 139 00:13:33,916 --> 00:13:37,416 Jestem nie tylko bodyguardem, ale też ochroniarzem na tej wyspie. 140 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 NIEZNISZCZALNY 141 00:13:41,750 --> 00:13:44,750 Moim zadaniem jest ochrona wszystkich ludzi! 142 00:16:56,375 --> 00:16:58,375 Napisy: Anna Szymczyk