1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:32,125 --> 00:00:33,416
Ale słodki!
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
- Ma takie miękkie piórka!
- I małe skrzydełka!
4
00:00:36,083 --> 00:00:37,750
Rzućmy go w powietrze!
5
00:00:38,583 --> 00:00:40,791
Leci tak wysoko!
6
00:00:40,875 --> 00:00:43,250
Umie latać! Hej, tutaj!
7
00:00:43,333 --> 00:00:46,791
Do mnie! Wróć, latający kurczaczku.
8
00:00:49,875 --> 00:00:53,458
- Coś nie tak?
- Czuję, jakby ktoś się na mnie gapił.
9
00:00:54,041 --> 00:00:56,416
Nikogo tu nie ma. Przesadzasz.
10
00:01:03,000 --> 00:01:05,125
Ale ładny widok.
11
00:01:06,083 --> 00:01:09,166
Siódemko, przestań oglądać dziewczyny.
12
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
Do brzegu dobija jacht.
Zobacz, czy jest tam cel.
13
00:01:30,083 --> 00:01:35,291
Jeśli zobaczysz mojego męża
z jakąś dziwką,
14
00:01:36,041 --> 00:01:37,791
po prostu go...
15
00:01:44,500 --> 00:01:47,166
Obiecuję, że załatwię problem na dobre.
16
00:01:48,250 --> 00:01:49,208
Jeszcze coś.
17
00:01:49,958 --> 00:01:52,083
To fatalne miejsce
na przyjmowanie klientów.
18
00:01:57,458 --> 00:02:01,041
To chyba on. Zarobimy fortunę!
19
00:02:05,041 --> 00:02:07,083
Co tam robi ten z pięciokątną twarzą?
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,500
Z drogi, wołowino!
21
00:02:15,000 --> 00:02:18,375
Ciężki ten kokos. Pewnie ma dużo mleka.
22
00:02:25,250 --> 00:02:27,875
Gdzie mój kokos?
23
00:02:28,583 --> 00:02:31,458
Oddawaj go!
24
00:02:33,750 --> 00:02:36,333
Nie mam czasu się z wami bawić.
25
00:02:41,500 --> 00:02:43,666
Na co się gapisz? Dzwoń na policję!
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,916
Ukradł nasz kokos!
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
SIÓDEMKA
28
00:03:21,291 --> 00:03:23,416
BODYGUARD HE DACHUN
29
00:03:33,291 --> 00:03:37,833
Wiedziałem, że zamiana w kraba
nie zadziała.
30
00:03:40,583 --> 00:03:41,916
Jesteś zabójcą?
31
00:03:45,833 --> 00:03:48,625
Żółta kaczuszka do zabawy w kąpieli?
32
00:03:54,291 --> 00:03:56,708
Cześć. Jesteś zadowolona?
33
00:03:58,750 --> 00:04:00,625
Chcesz się pobawić?
34
00:04:04,208 --> 00:04:05,583
Ale fajnie!
35
00:04:06,166 --> 00:04:07,458
Jest taka elastyczna!
36
00:04:08,041 --> 00:04:09,541
Robię z nią, co chcę.
37
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
Niesamowite. Ciekawe, czy można ją ugryźć.
38
00:04:15,291 --> 00:04:16,500
Ugryźć?
39
00:04:20,000 --> 00:04:21,750
Co, do diabła?
40
00:04:29,583 --> 00:04:33,041
No nie. Jak mogę się bawić w czasie misji?
41
00:04:38,833 --> 00:04:40,500
Los sprzyja tym, którzy unikną śmierci.
42
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
Ucieczka to najlepsze wyjście.
43
00:04:50,458 --> 00:04:51,583
Nadchodzę.
44
00:04:51,666 --> 00:04:52,500
CENZURA
45
00:04:52,583 --> 00:04:54,541
Ciekawe, jak teraz się wywiniesz.
46
00:05:20,500 --> 00:05:23,875
Sam się o to prosił.
47
00:05:23,958 --> 00:05:26,500
Nie moja wina.
48
00:05:30,916 --> 00:05:32,041
Gdzie moje nożyce?
49
00:05:36,500 --> 00:05:39,541
Cześć. Chciałem popływać.
50
00:05:39,625 --> 00:05:41,875
Sprzedajesz może kąpielówki?
51
00:05:41,958 --> 00:05:46,000
Ała! Sam wejdę! Nie ciągnij...
52
00:05:46,083 --> 00:05:49,250
Pilnuj swoich spraw, pięciokątny.
53
00:05:49,833 --> 00:05:52,541
Jestem He DaChun.
Pracuję dorywczo jako bodyguard.
54
00:05:52,625 --> 00:05:55,083
Numer 1736 w rankingu.
55
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
Ukończyłem Wyższą Szkołę Ochroniarską.
Moja specjalizacja to hard qigong.
56
00:05:59,375 --> 00:06:03,750
Pracowałem na posterunku policji
przy ulicy Changgang. Numer 9527.
57
00:06:05,041 --> 00:06:07,041
Nie trać rozpędu!
58
00:06:10,166 --> 00:06:11,791
Nazywam się Siódemka.
59
00:06:11,875 --> 00:06:15,125
Miejsce 12 324 na liście zabójców,
60
00:06:15,208 --> 00:06:18,041
starszy fryzjer
w salonie fryzjerskim Dai Bo J.
61
00:06:18,125 --> 00:06:20,166
Mycie, obcięcie, suszenie - 15.
Obcięcie - 10.
62
00:06:20,250 --> 00:06:22,541
Co trzecia wizyta gratis!
63
00:06:23,708 --> 00:06:25,125
Niesamowite.
64
00:06:25,208 --> 00:06:29,500
Wyjawiłeś swoją prawdziwą tożsamość.
65
00:06:32,083 --> 00:06:35,625
Tak. Zabójcy różnią się od bodyguardów.
66
00:06:36,875 --> 00:06:40,458
A co mi tam. Zaraz cię zabiję,
ty ochroniarzu z pięciokątną twarzą!
67
00:06:41,041 --> 00:06:43,500
Cięcia Zabójczej Siódemki!
68
00:06:47,500 --> 00:06:49,208
Niespodzianka.
69
00:06:59,833 --> 00:07:01,166
Masz ręcznik?
70
00:07:01,875 --> 00:07:04,541
Skoro skończyłeś, moja kolej.
71
00:07:04,625 --> 00:07:06,333
Po co ci ta broń?
72
00:07:06,916 --> 00:07:09,208
Chyba normalne, że bodyguard nosi broń.
73
00:07:09,291 --> 00:07:12,166
Nie celuj we mnie!
74
00:07:14,791 --> 00:07:18,750
Nie trafisz we mnie. Unik...
75
00:07:20,166 --> 00:07:22,500
Wyzywam cię, byś walczył jak mężczyzna!
76
00:07:22,583 --> 00:07:23,916
Jak mężczyzna!
77
00:07:24,500 --> 00:07:26,916
Walka w hollywoodzkim stylu!
78
00:07:28,416 --> 00:07:30,083
W hollywoodzkich filmach
79
00:07:30,166 --> 00:07:32,666
zawsze jeden uderza drugiego,
a tamten mu oddaje.
80
00:07:32,750 --> 00:07:35,541
Ja uderzam ciebie, ty mnie.
81
00:07:35,625 --> 00:07:37,125
Kto upadnie, przegrywa.
82
00:07:39,083 --> 00:07:40,416
W porządku.
83
00:07:41,750 --> 00:07:43,083
Mało brakowało.
84
00:07:44,583 --> 00:07:47,083
Czekaj na nas, kurczaczku!
85
00:07:48,125 --> 00:07:50,333
Nie biegnij! Zwolnij!
86
00:08:08,458 --> 00:08:09,833
Styl tygrysa!
87
00:08:26,458 --> 00:08:28,125
Styl żurawia.
88
00:08:28,208 --> 00:08:29,083
Podstępny atak!
89
00:08:32,666 --> 00:08:35,166
NIEZNISZCZALNA DZIEWICA!
90
00:08:40,125 --> 00:08:42,458
Czy ja uderzyłem w kamień?
91
00:08:54,375 --> 00:08:57,333
Zabiję cię,
ty przystrzyżony, pięciokątny łbie!
92
00:09:11,833 --> 00:09:13,000
Chodź tu!
93
00:09:16,208 --> 00:09:17,125
Ale wytrzymały!
94
00:09:19,500 --> 00:09:24,541
Walkę w hollywoodzkim stylu przegrałem
tylko z tym grubym, niebieskim kurczakiem.
95
00:09:25,583 --> 00:09:26,875
Jest twardy.
96
00:09:27,375 --> 00:09:29,583
Po raz pierwszy spotkałem równego sobie.
97
00:09:30,583 --> 00:09:32,833
A wygląda na takiego słabeusza.
98
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Muszę z nim walczyć do końca!
99
00:09:50,000 --> 00:09:51,083
Idziemy.
100
00:09:55,958 --> 00:09:57,916
To moja ostatnia szansa.
101
00:09:58,583 --> 00:10:01,583
Rany, nagie, piękne dziewczyny!
102
00:10:03,291 --> 00:10:04,541
Ej, złodziej!
103
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Teraz go dopadnę.
104
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Chwyt mocny jak stal!
105
00:10:15,250 --> 00:10:17,958
Ty podstępny zabójco!
Chciałeś go zaatakować od tyłu!
106
00:10:19,166 --> 00:10:23,708
To chyba normalne,
że zabójca atakuje od tyłu.
107
00:10:24,291 --> 00:10:28,000
Ten chwyt jest silny jak prawdziwa miłość.
108
00:10:28,083 --> 00:10:29,375
Nie uwolnisz się!
109
00:10:30,583 --> 00:10:32,500
Pokażę ci, że miłość jest słaba.
110
00:10:43,416 --> 00:10:45,583
Zobaczymy, ile wytrzymasz.
111
00:11:26,666 --> 00:11:27,791
Niezniszczalna dziewica?
112
00:11:30,375 --> 00:11:33,416
Co za przypadek!
Też wybrałaś się na spacer?
113
00:11:41,916 --> 00:11:43,833
Obrót!
114
00:11:49,250 --> 00:11:50,625
Ostatni raz miałeś farta.
115
00:11:51,750 --> 00:11:54,791
Nie odchodź!
116
00:11:58,000 --> 00:12:02,291
Chciałem, żebyś mi pomogła zająć się
moim przystrzyżonym kolegą.
117
00:12:02,875 --> 00:12:05,375
Poddaję się.
118
00:12:05,875 --> 00:12:07,708
Może mnie puścisz?
119
00:12:07,791 --> 00:12:08,916
Chciałbym.
120
00:12:09,000 --> 00:12:11,916
Ale ten chwyt
naprawdę jest „mocny jak stal”.
121
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
Rozluźni się po siedmiu dniach.
122
00:12:15,000 --> 00:12:16,541
Minęły dopiero cztery.
123
00:12:16,625 --> 00:12:18,666
Co za durny chwyt.
124
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
Kto go wymyślił?
125
00:12:22,625 --> 00:12:25,291
Dobra, pogadajmy.
126
00:12:25,375 --> 00:12:28,166
Dlaczego zostałeś zabójcą?
To niemoralne zajęcie.
127
00:12:31,125 --> 00:12:35,916
Usłyszałem, że zabójcy dobrze zarabiają.
128
00:12:36,000 --> 00:12:38,166
Ale wyglądasz mi na biedaka.
129
00:12:38,250 --> 00:12:40,500
A ty? Dlaczego zostałeś bodyguardem?
130
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Żeby ochraniać ludzi.
131
00:12:42,833 --> 00:12:45,375
Z tego samego powodu
pracuję jako ochroniarz.
132
00:12:45,958 --> 00:12:48,458
Każdy czasem potrzebuje ochrony.
133
00:12:48,541 --> 00:12:51,416
To chyba szlachetny zawód.
134
00:12:51,500 --> 00:12:52,958
Ile ci płacą?
135
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
Czekaj.
136
00:12:54,833 --> 00:12:57,208
Chyba coś tu nadlatuje.
137
00:13:03,083 --> 00:13:05,041
Wygląda jak pocisk.
138
00:13:05,750 --> 00:13:07,791
Dlaczego nie uciekamy?
139
00:13:33,916 --> 00:13:37,416
Jestem nie tylko bodyguardem,
ale też ochroniarzem na tej wyspie.
140
00:13:40,666 --> 00:13:41,666
NIEZNISZCZALNY
141
00:13:41,750 --> 00:13:44,750
Moim zadaniem jest
ochrona wszystkich ludzi!
142
00:16:56,375 --> 00:16:58,375
Napisy: Anna Szymczyk