1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:32,125 --> 00:00:33,416
Ele é tão fofo!
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
- Ele tem penas. E é tão macio!
- Também tem asinhas!
4
00:00:36,083 --> 00:00:37,750
Vamos jogá-lo para o alto!
5
00:00:38,583 --> 00:00:40,791
Está voando tão alto!
6
00:00:40,875 --> 00:00:43,250
Ele pode mesmo voar. Aqui!
7
00:00:43,333 --> 00:00:46,791
Venha aqui! Venha para mim!
Venha para cá, franguinho voador!
8
00:00:49,875 --> 00:00:53,458
- Qual é o problema?
- Sinto que tem alguém me espiando.
9
00:00:54,041 --> 00:00:56,416
Não tem ninguém lá em cima.
Você está imaginando coisas.
10
00:01:03,000 --> 00:01:05,125
A vista daqui é bonita.
11
00:01:06,083 --> 00:01:09,166
Seven, não olhe só
para as garotas bonitas.
12
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
Tem um iate se aproximando da praia.
Veja se é o alvo.
13
00:01:30,083 --> 00:01:35,291
Se meu marido aparecer com uma vadia,
14
00:01:36,041 --> 00:01:37,791
você pode...
15
00:01:44,500 --> 00:01:47,166
Prometo resolver o problema de vez!
16
00:01:48,250 --> 00:01:49,208
Só mais uma coisa.
17
00:01:49,958 --> 00:01:52,083
Não têm um lugar melhor
para receber os clientes?
18
00:01:57,458 --> 00:02:01,041
Parece que é ele mesmo. Vamos ficar ricos!
19
00:02:05,041 --> 00:02:07,083
Quem é aquele cara de rosto pontudo?
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,500
Saia da frente, Cabide Ambulante!
21
00:02:15,000 --> 00:02:18,375
Que coco pesado.
Deve ter muita água dentro dele.
22
00:02:25,250 --> 00:02:27,875
Você viu meu coco?
23
00:02:28,583 --> 00:02:31,458
Me dê o coco!
24
00:02:33,750 --> 00:02:36,333
Não tenho tempo para brincar com vocês.
25
00:02:41,500 --> 00:02:43,666
O que está esperando? Chame a polícia!
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,916
Ele roubou nosso coco!
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
SEVEN
28
00:03:21,291 --> 00:03:23,416
GUARDA-COSTAS
HE DACHUN
29
00:03:33,291 --> 00:03:37,833
Eu sabia que me transformar
em um caranguejo não era uma boa ideia.
30
00:03:40,583 --> 00:03:41,916
Você é um assassino?
31
00:03:45,833 --> 00:03:48,625
Um patinho de borracha
para brincar na banheira?
32
00:03:54,291 --> 00:03:56,708
Olá. Você está feliz?
33
00:03:58,750 --> 00:04:00,625
O quê? Você quer brincar comigo?
34
00:04:04,208 --> 00:04:05,583
Que divertido!
35
00:04:06,166 --> 00:04:07,458
Ele é tão resistente!
36
00:04:08,041 --> 00:04:09,541
Não quebra de maneira nenhuma.
37
00:04:11,500 --> 00:04:14,708
Ele é muito maleável.
Vou tentar dar uma mordida.
38
00:04:15,291 --> 00:04:16,500
Mordida?
39
00:04:20,000 --> 00:04:21,750
Mas que...
40
00:04:29,583 --> 00:04:33,041
Não. Por que estou brincando
durante uma missão?
41
00:04:38,833 --> 00:04:40,500
A sorte virá
depois de uma experiência quase mortal.
42
00:04:41,000 --> 00:04:42,375
Fugir é a melhor opção.
43
00:04:50,458 --> 00:04:51,583
Aí vou eu.
44
00:04:51,666 --> 00:04:52,500
CORTE XX
45
00:04:52,583 --> 00:04:54,541
Vamos ver se irá escapar desta vez.
46
00:05:20,500 --> 00:05:23,875
Fiz xixi no mar...
47
00:05:23,958 --> 00:05:26,500
não me julgue.
48
00:05:30,916 --> 00:05:32,041
Onde está minha tesoura?
49
00:05:36,500 --> 00:05:39,541
Oi. Vim aqui para nadar.
50
00:05:39,625 --> 00:05:41,875
Vende roupa de banho?
51
00:05:41,958 --> 00:05:46,000
Ai! Saio sozinho! Não puxe...
52
00:05:46,083 --> 00:05:49,250
Cuide da sua vida, Cabelo Escovinha.
53
00:05:49,833 --> 00:05:52,541
Me chamo He DaChun. Trabalho
meio expediente como guarda-costas.
54
00:05:52,625 --> 00:05:55,083
Número 1.736 no ranque de guarda-costas.
55
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
Formado pela Escola de Guarda-Costas.
Graduado em Qigong Avançado.
56
00:05:59,375 --> 00:06:03,750
Policial da Brigada de Segurança
da Rua Changgang. Número 9527.
57
00:06:05,041 --> 00:06:07,041
Nunca perca uma oportunidade!
58
00:06:10,166 --> 00:06:11,791
Me chamo Seven.
59
00:06:11,875 --> 00:06:15,125
Sou o número 12.324
no ranque de assassinos,
60
00:06:15,208 --> 00:06:18,041
cabelereiro sênior no Salão Dai Bo J.
61
00:06:18,125 --> 00:06:20,166
Lavo, corto e seco por 15 iuanes.
Dez, só cortar.
62
00:06:20,250 --> 00:06:22,541
Compre dois, leve um de graça!
63
00:06:23,708 --> 00:06:25,125
Incrível.
64
00:06:25,208 --> 00:06:29,500
Como assassino,
revelou sua verdadeira identidade.
65
00:06:32,083 --> 00:06:35,625
Isso mesmo. Assassinos são diferentes
de guarda-costas.
66
00:06:36,875 --> 00:06:40,458
Não importa. Eu o matarei primeiro,
seu guarda-costas de cara pontuda!
67
00:06:41,041 --> 00:06:43,500
Cortes Segmentados do Seven!
68
00:06:47,500 --> 00:06:49,208
Eu o peguei de surpresa.
69
00:06:59,833 --> 00:07:01,166
Tem uma toalha?
70
00:07:01,875 --> 00:07:04,541
Se já terminou, agora é minha vez.
71
00:07:04,625 --> 00:07:06,333
Por que tem uma arma?
72
00:07:06,916 --> 00:07:09,208
Não é normal
que um guarda-costas tenha uma arma?
73
00:07:09,291 --> 00:07:12,166
Espere, não aponte isso para mim. Eu...
74
00:07:14,791 --> 00:07:18,750
Não pode me acertar. Desviar.
75
00:07:20,166 --> 00:07:22,500
Eu o desafio a lutar como um homem!
76
00:07:22,583 --> 00:07:23,916
Um homem!
77
00:07:24,500 --> 00:07:26,916
Um combate em estilo hollywoodiano!
78
00:07:28,416 --> 00:07:30,083
Nos filmes de Hollywood,
79
00:07:30,166 --> 00:07:32,666
é sempre "um acerta, e o outro revida".
80
00:07:32,750 --> 00:07:35,541
Bato em você, e você bate de volta.
81
00:07:35,625 --> 00:07:37,125
Quem cai primeiro perde.
82
00:07:39,083 --> 00:07:40,416
Certo.
83
00:07:41,750 --> 00:07:43,083
Salvei minha pele.
84
00:07:44,583 --> 00:07:47,083
Espere por nós, franguinho voador!
85
00:07:48,125 --> 00:07:50,333
Não fuja! Mais devagar!
86
00:08:08,458 --> 00:08:09,833
Estilo tigre!
87
00:08:26,458 --> 00:08:28,125
Estilo garça.
88
00:08:28,208 --> 00:08:29,083
Ataque surpresa!
89
00:08:32,666 --> 00:08:35,166
VIRGEM INDESTRUTÍVEL!
90
00:08:40,125 --> 00:08:42,458
Bati em metal?
91
00:08:54,375 --> 00:08:57,333
Eu vou matá-lo,
seu cara pontuda com corte escovinha!
92
00:09:11,833 --> 00:09:13,000
Venha aqui!
93
00:09:16,208 --> 00:09:17,125
Ele é tão resistente!
94
00:09:19,500 --> 00:09:24,541
Só perdi para aquele frango gordo
em combates hollywoodianos.
95
00:09:25,583 --> 00:09:26,875
Ele é muito forte.
96
00:09:27,375 --> 00:09:29,583
É a primeira vez que encontro alguém
tão forte quanto eu.
97
00:09:30,583 --> 00:09:32,833
Mas ele parece ser um cara muito fraco.
98
00:09:33,750 --> 00:09:36,125
Devo lutar até o fim!
99
00:09:50,000 --> 00:09:51,083
Vamos, guarda-costas.
100
00:09:55,958 --> 00:09:57,916
Perderei a chance se não agir logo.
101
00:09:58,583 --> 00:10:01,583
Uau, garotas lindas! Mulheres nuas!
102
00:10:03,291 --> 00:10:04,541
Ei. Um ladrão.
103
00:10:08,083 --> 00:10:09,791
Agora eu o peguei.
104
00:10:12,208 --> 00:10:14,541
Está preso em uma Trava de Sete Dias
Dura Como Ouro!
105
00:10:15,250 --> 00:10:17,958
Seu assassino desonesto!
Você ia pegá-lo de surpresa!
106
00:10:19,166 --> 00:10:23,708
É normal que um assassino
ataque de surpresa.
107
00:10:24,291 --> 00:10:28,000
A Trava Dura Como Ouro é tão resistente
quanto o amor verdadeiro!
108
00:10:28,083 --> 00:10:29,375
Não pode se soltar!
109
00:10:30,583 --> 00:10:32,500
Verá como o amor é fraco!
110
00:10:43,416 --> 00:10:45,583
Vamos ver se aguenta por muito tempo.
111
00:11:26,666 --> 00:11:27,791
O Virgem Indestrutível?
112
00:11:30,375 --> 00:11:33,416
Oi! Que coincidência! Também veio passear?
113
00:11:41,916 --> 00:11:43,833
Girar!
114
00:11:49,250 --> 00:11:50,625
Não terá tanta sorte da próxima vez.
115
00:11:51,750 --> 00:11:54,791
Ei, não vá embora!
116
00:11:58,000 --> 00:12:02,291
Eu ia pedir sua ajuda
para cuidar do Cabelo Escovinha.
117
00:12:02,875 --> 00:12:05,375
Certo. Eu desisto.
118
00:12:05,875 --> 00:12:07,708
Por que não me solta?
119
00:12:07,791 --> 00:12:08,916
Eu também gostaria disso.
120
00:12:09,000 --> 00:12:11,916
Mas este golpe se chama
"Trava de Sete Dias Dura Como Ouro".
121
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
Só se soltará depois de sete dias.
122
00:12:15,000 --> 00:12:16,541
Só se passaram quatro dias.
123
00:12:16,625 --> 00:12:18,666
Que golpe idiota.
124
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
Quem inventou isso?
125
00:12:22,625 --> 00:12:25,291
Certo, vamos conversar.
126
00:12:25,375 --> 00:12:28,166
Por que decidiu ser um assassino?
É uma profissão imoral.
127
00:12:31,125 --> 00:12:35,916
Porque ouvi dizer
que assassinos ganham muito dinheiro.
128
00:12:36,000 --> 00:12:38,166
Mas você parece ser tão pobre.
129
00:12:38,250 --> 00:12:40,500
E você? Por que decidiu ser guarda-costas?
130
00:12:40,583 --> 00:12:42,208
Para proteger as pessoas.
131
00:12:42,833 --> 00:12:45,375
Trabalho como segurança pelo mesmo motivo.
132
00:12:45,958 --> 00:12:48,458
Todos precisam de proteção
em algum momento.
133
00:12:48,541 --> 00:12:51,416
Parece uma profissão nobre.
134
00:12:51,500 --> 00:12:52,958
Quanto ganha por mês?
135
00:12:53,750 --> 00:12:54,750
Espere.
136
00:12:54,833 --> 00:12:57,208
Acho que tem algo voando na nossa direção.
137
00:13:03,083 --> 00:13:05,041
Parece um míssil.
138
00:13:05,750 --> 00:13:07,791
Por que não vamos embora?
139
00:13:33,916 --> 00:13:37,416
Além de ser guarda-costas,
também trabalho de segurança na ilha!
140
00:13:40,666 --> 00:13:41,666
INDESTRUTÍVEL
141
00:13:41,750 --> 00:13:44,750
Meu trabalho é proteger todos!
142
00:16:56,375 --> 00:16:58,375
Legendas: Pedro R.