1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:32,125 --> 00:00:33,416 Ele é tão fofo! 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,000 - Ele tem penas. E é tão macio! - Também tem asinhas! 4 00:00:36,083 --> 00:00:37,750 Vamos jogá-lo para o alto! 5 00:00:38,583 --> 00:00:40,791 Está voando tão alto! 6 00:00:40,875 --> 00:00:43,250 Ele pode mesmo voar. Aqui! 7 00:00:43,333 --> 00:00:46,791 Venha aqui! Venha para mim! Venha para cá, franguinho voador! 8 00:00:49,875 --> 00:00:53,458 - Qual é o problema? - Sinto que tem alguém me espiando. 9 00:00:54,041 --> 00:00:56,416 Não tem ninguém lá em cima. Você está imaginando coisas. 10 00:01:03,000 --> 00:01:05,125 A vista daqui é bonita. 11 00:01:06,083 --> 00:01:09,166 Seven, não olhe só para as garotas bonitas. 12 00:01:09,250 --> 00:01:12,958 Tem um iate se aproximando da praia. Veja se é o alvo. 13 00:01:30,083 --> 00:01:35,291 Se meu marido aparecer com uma vadia, 14 00:01:36,041 --> 00:01:37,791 você pode... 15 00:01:44,500 --> 00:01:47,166 Prometo resolver o problema de vez! 16 00:01:48,250 --> 00:01:49,208 Só mais uma coisa. 17 00:01:49,958 --> 00:01:52,083 Não têm um lugar melhor para receber os clientes? 18 00:01:57,458 --> 00:02:01,041 Parece que é ele mesmo. Vamos ficar ricos! 19 00:02:05,041 --> 00:02:07,083 Quem é aquele cara de rosto pontudo? 20 00:02:10,208 --> 00:02:12,500 Saia da frente, Cabide Ambulante! 21 00:02:15,000 --> 00:02:18,375 Que coco pesado. Deve ter muita água dentro dele. 22 00:02:25,250 --> 00:02:27,875 Você viu meu coco? 23 00:02:28,583 --> 00:02:31,458 Me dê o coco! 24 00:02:33,750 --> 00:02:36,333 Não tenho tempo para brincar com vocês. 25 00:02:41,500 --> 00:02:43,666 O que está esperando? Chame a polícia! 26 00:02:43,750 --> 00:02:45,916 Ele roubou nosso coco! 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 SEVEN 28 00:03:21,291 --> 00:03:23,416 GUARDA-COSTAS HE DACHUN 29 00:03:33,291 --> 00:03:37,833 Eu sabia que me transformar em um caranguejo não era uma boa ideia. 30 00:03:40,583 --> 00:03:41,916 Você é um assassino? 31 00:03:45,833 --> 00:03:48,625 Um patinho de borracha para brincar na banheira? 32 00:03:54,291 --> 00:03:56,708 Olá. Você está feliz? 33 00:03:58,750 --> 00:04:00,625 O quê? Você quer brincar comigo? 34 00:04:04,208 --> 00:04:05,583 Que divertido! 35 00:04:06,166 --> 00:04:07,458 Ele é tão resistente! 36 00:04:08,041 --> 00:04:09,541 Não quebra de maneira nenhuma. 37 00:04:11,500 --> 00:04:14,708 Ele é muito maleável. Vou tentar dar uma mordida. 38 00:04:15,291 --> 00:04:16,500 Mordida? 39 00:04:20,000 --> 00:04:21,750 Mas que... 40 00:04:29,583 --> 00:04:33,041 Não. Por que estou brincando durante uma missão? 41 00:04:38,833 --> 00:04:40,500 A sorte virá depois de uma experiência quase mortal. 42 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 Fugir é a melhor opção. 43 00:04:50,458 --> 00:04:51,583 Aí vou eu. 44 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 CORTE XX 45 00:04:52,583 --> 00:04:54,541 Vamos ver se irá escapar desta vez. 46 00:05:20,500 --> 00:05:23,875 Fiz xixi no mar... 47 00:05:23,958 --> 00:05:26,500 não me julgue. 48 00:05:30,916 --> 00:05:32,041 Onde está minha tesoura? 49 00:05:36,500 --> 00:05:39,541 Oi. Vim aqui para nadar. 50 00:05:39,625 --> 00:05:41,875 Vende roupa de banho? 51 00:05:41,958 --> 00:05:46,000 Ai! Saio sozinho! Não puxe... 52 00:05:46,083 --> 00:05:49,250 Cuide da sua vida, Cabelo Escovinha. 53 00:05:49,833 --> 00:05:52,541 Me chamo He DaChun. Trabalho meio expediente como guarda-costas. 54 00:05:52,625 --> 00:05:55,083 Número 1.736 no ranque de guarda-costas. 55 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 Formado pela Escola de Guarda-Costas. Graduado em Qigong Avançado. 56 00:05:59,375 --> 00:06:03,750 Policial da Brigada de Segurança da Rua Changgang. Número 9527. 57 00:06:05,041 --> 00:06:07,041 Nunca perca uma oportunidade! 58 00:06:10,166 --> 00:06:11,791 Me chamo Seven. 59 00:06:11,875 --> 00:06:15,125 Sou o número 12.324 no ranque de assassinos, 60 00:06:15,208 --> 00:06:18,041 cabelereiro sênior no Salão Dai Bo J. 61 00:06:18,125 --> 00:06:20,166 Lavo, corto e seco por 15 iuanes. Dez, só cortar. 62 00:06:20,250 --> 00:06:22,541 Compre dois, leve um de graça! 63 00:06:23,708 --> 00:06:25,125 Incrível. 64 00:06:25,208 --> 00:06:29,500 Como assassino, revelou sua verdadeira identidade. 65 00:06:32,083 --> 00:06:35,625 Isso mesmo. Assassinos são diferentes de guarda-costas. 66 00:06:36,875 --> 00:06:40,458 Não importa. Eu o matarei primeiro, seu guarda-costas de cara pontuda! 67 00:06:41,041 --> 00:06:43,500 Cortes Segmentados do Seven! 68 00:06:47,500 --> 00:06:49,208 Eu o peguei de surpresa. 69 00:06:59,833 --> 00:07:01,166 Tem uma toalha? 70 00:07:01,875 --> 00:07:04,541 Se já terminou, agora é minha vez. 71 00:07:04,625 --> 00:07:06,333 Por que tem uma arma? 72 00:07:06,916 --> 00:07:09,208 Não é normal que um guarda-costas tenha uma arma? 73 00:07:09,291 --> 00:07:12,166 Espere, não aponte isso para mim. Eu... 74 00:07:14,791 --> 00:07:18,750 Não pode me acertar. Desviar. 75 00:07:20,166 --> 00:07:22,500 Eu o desafio a lutar como um homem! 76 00:07:22,583 --> 00:07:23,916 Um homem! 77 00:07:24,500 --> 00:07:26,916 Um combate em estilo hollywoodiano! 78 00:07:28,416 --> 00:07:30,083 Nos filmes de Hollywood, 79 00:07:30,166 --> 00:07:32,666 é sempre "um acerta, e o outro revida". 80 00:07:32,750 --> 00:07:35,541 Bato em você, e você bate de volta. 81 00:07:35,625 --> 00:07:37,125 Quem cai primeiro perde. 82 00:07:39,083 --> 00:07:40,416 Certo. 83 00:07:41,750 --> 00:07:43,083 Salvei minha pele. 84 00:07:44,583 --> 00:07:47,083 Espere por nós, franguinho voador! 85 00:07:48,125 --> 00:07:50,333 Não fuja! Mais devagar! 86 00:08:08,458 --> 00:08:09,833 Estilo tigre! 87 00:08:26,458 --> 00:08:28,125 Estilo garça. 88 00:08:28,208 --> 00:08:29,083 Ataque surpresa! 89 00:08:32,666 --> 00:08:35,166 VIRGEM INDESTRUTÍVEL! 90 00:08:40,125 --> 00:08:42,458 Bati em metal? 91 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 Eu vou matá-lo, seu cara pontuda com corte escovinha! 92 00:09:11,833 --> 00:09:13,000 Venha aqui! 93 00:09:16,208 --> 00:09:17,125 Ele é tão resistente! 94 00:09:19,500 --> 00:09:24,541 Só perdi para aquele frango gordo em combates hollywoodianos. 95 00:09:25,583 --> 00:09:26,875 Ele é muito forte. 96 00:09:27,375 --> 00:09:29,583 É a primeira vez que encontro alguém tão forte quanto eu. 97 00:09:30,583 --> 00:09:32,833 Mas ele parece ser um cara muito fraco. 98 00:09:33,750 --> 00:09:36,125 Devo lutar até o fim! 99 00:09:50,000 --> 00:09:51,083 Vamos, guarda-costas. 100 00:09:55,958 --> 00:09:57,916 Perderei a chance se não agir logo. 101 00:09:58,583 --> 00:10:01,583 Uau, garotas lindas! Mulheres nuas! 102 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Ei. Um ladrão. 103 00:10:08,083 --> 00:10:09,791 Agora eu o peguei. 104 00:10:12,208 --> 00:10:14,541 Está preso em uma Trava de Sete Dias Dura Como Ouro! 105 00:10:15,250 --> 00:10:17,958 Seu assassino desonesto! Você ia pegá-lo de surpresa! 106 00:10:19,166 --> 00:10:23,708 É normal que um assassino ataque de surpresa. 107 00:10:24,291 --> 00:10:28,000 A Trava Dura Como Ouro é tão resistente quanto o amor verdadeiro! 108 00:10:28,083 --> 00:10:29,375 Não pode se soltar! 109 00:10:30,583 --> 00:10:32,500 Verá como o amor é fraco! 110 00:10:43,416 --> 00:10:45,583 Vamos ver se aguenta por muito tempo. 111 00:11:26,666 --> 00:11:27,791 O Virgem Indestrutível? 112 00:11:30,375 --> 00:11:33,416 Oi! Que coincidência! Também veio passear? 113 00:11:41,916 --> 00:11:43,833 Girar! 114 00:11:49,250 --> 00:11:50,625 Não terá tanta sorte da próxima vez. 115 00:11:51,750 --> 00:11:54,791 Ei, não vá embora! 116 00:11:58,000 --> 00:12:02,291 Eu ia pedir sua ajuda para cuidar do Cabelo Escovinha. 117 00:12:02,875 --> 00:12:05,375 Certo. Eu desisto. 118 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 Por que não me solta? 119 00:12:07,791 --> 00:12:08,916 Eu também gostaria disso. 120 00:12:09,000 --> 00:12:11,916 Mas este golpe se chama "Trava de Sete Dias Dura Como Ouro". 121 00:12:12,000 --> 00:12:14,333 Só se soltará depois de sete dias. 122 00:12:15,000 --> 00:12:16,541 Só se passaram quatro dias. 123 00:12:16,625 --> 00:12:18,666 Que golpe idiota. 124 00:12:18,750 --> 00:12:21,416 Quem inventou isso? 125 00:12:22,625 --> 00:12:25,291 Certo, vamos conversar. 126 00:12:25,375 --> 00:12:28,166 Por que decidiu ser um assassino? É uma profissão imoral. 127 00:12:31,125 --> 00:12:35,916 Porque ouvi dizer que assassinos ganham muito dinheiro. 128 00:12:36,000 --> 00:12:38,166 Mas você parece ser tão pobre. 129 00:12:38,250 --> 00:12:40,500 E você? Por que decidiu ser guarda-costas? 130 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 Para proteger as pessoas. 131 00:12:42,833 --> 00:12:45,375 Trabalho como segurança pelo mesmo motivo. 132 00:12:45,958 --> 00:12:48,458 Todos precisam de proteção em algum momento. 133 00:12:48,541 --> 00:12:51,416 Parece uma profissão nobre. 134 00:12:51,500 --> 00:12:52,958 Quanto ganha por mês? 135 00:12:53,750 --> 00:12:54,750 Espere. 136 00:12:54,833 --> 00:12:57,208 Acho que tem algo voando na nossa direção. 137 00:13:03,083 --> 00:13:05,041 Parece um míssil. 138 00:13:05,750 --> 00:13:07,791 Por que não vamos embora? 139 00:13:33,916 --> 00:13:37,416 Além de ser guarda-costas, também trabalho de segurança na ilha! 140 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 INDESTRUTÍVEL 141 00:13:41,750 --> 00:13:44,750 Meu trabalho é proteger todos! 142 00:16:56,375 --> 00:16:58,375 Legendas: Pedro R.