1 00:00:07,583 --> 00:00:10,041 ISANG ANIME NA SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:26,541 --> 00:00:30,791 MISYON 9 KRISIS SA ISLA 3 00:00:41,166 --> 00:00:42,000 DI MASISIRA 4 00:01:51,333 --> 00:01:53,708 Sabi ko ibalik mo si Seven. 5 00:01:53,791 --> 00:01:56,125 Ba't ang bodyguard ang niligtas mo? 6 00:01:59,291 --> 00:02:03,083 Bastardo! Sinayang mo lahat ng lakas mo para sa kanya! 7 00:02:04,416 --> 00:02:07,375 Seven, bilisan mo at tumakbo ka na. 8 00:02:07,958 --> 00:02:10,750 'Wag ka nang makigulo sa mga Stanian na 'yon. 9 00:02:27,375 --> 00:02:29,166 Hinarangan mo ba ang missile? 10 00:02:42,500 --> 00:02:46,083 'Wag kang magpaloko sa kanilang nerd na hitsura. 11 00:02:47,583 --> 00:02:49,666 Bakit mo inaatake ang isla? 12 00:02:51,625 --> 00:02:54,125 Ikaw ba ang humarang sa missile? 13 00:02:54,583 --> 00:02:56,458 {\an8}PAGKILALA NG MUKHA 14 00:02:56,541 --> 00:02:59,041 {\an8}PAGKAPAREHA: 100% PINUNONG KILLER NG XUANWU 15 00:03:38,416 --> 00:03:40,750 PRINSIPE NG STAN SPECIAL EQUIPMENT: COMBAT MACHINE 16 00:03:40,833 --> 00:03:41,916 Negosyo muna. 17 00:03:50,500 --> 00:03:53,041 Nasa ilalim ito nitong malaking bato. 18 00:04:20,083 --> 00:04:24,708 'Wag mong galawin ang batong 'yan, lulubog ang isla! 19 00:04:25,291 --> 00:04:28,500 Isusuot ko muna ang pantalon ko. 20 00:04:29,875 --> 00:04:30,833 Bahala na nga. 21 00:04:36,916 --> 00:04:40,000 Atensiyon, lahat ng nasa isla. Ako ang Prinsipe ng Stan. 22 00:04:41,208 --> 00:04:43,958 May kakaibang energy rock sa ilalim ng isla. 23 00:04:44,041 --> 00:04:47,500 Kukunin ko 'to para paunlarin ang teknolohiya namin. 24 00:04:48,000 --> 00:04:50,125 Wala ang islang ito dati. 25 00:04:50,208 --> 00:04:54,333 Umakit ang lakas ng energy rock ng mga materyales para magka-isla. 26 00:04:54,416 --> 00:04:56,458 Pagkuha ko ng energy rock, 27 00:04:56,541 --> 00:04:58,458 mawawasak at lulubog ang isla. 28 00:04:58,958 --> 00:05:01,291 Umalis kayo kung ayaw niyong mamatay. 29 00:05:08,500 --> 00:05:10,458 'Wag mo nang tangkain. 30 00:05:10,541 --> 00:05:13,250 Di mo alam kung gaano kalakas ang mga Stanian. 31 00:05:13,750 --> 00:05:16,000 Oras na para sabihin sa 'yo ang totoo. 32 00:05:16,083 --> 00:05:18,958 May tatlong malalaking puwersa ang mundo. 33 00:05:19,041 --> 00:05:20,875 Ang Xuanwu na may malakas na kung fu, 34 00:05:20,958 --> 00:05:22,958 Ang Stan na may advanced na teknolohiya, 35 00:05:23,041 --> 00:05:26,000 at kami, ang mga pangkaraniwang nilalang. 36 00:05:26,083 --> 00:05:30,166 Kahit mukhang mahina ang mga Stanian, napakatalino nila. 37 00:05:30,250 --> 00:05:33,291 Gumagawa sila ng lahat ng high-end na armas, at naniniwalang 38 00:05:33,375 --> 00:05:35,458 teknolohiya ang pinakamalakas na sandata. 39 00:05:35,541 --> 00:05:38,875 Kaaway sila ng Xuanwu, bansang naniniwala sa martial arts. 40 00:05:38,958 --> 00:05:41,000 Ilang dekada na silang nag-aaway, 41 00:05:41,583 --> 00:05:45,458 para patunayan kung kung fu ba o teknolohiya ang makapangyarihan. 42 00:05:46,000 --> 00:05:48,791 Nasa tabi lang kaming mga ordinaryo't nanonood. 43 00:05:48,875 --> 00:05:51,083 Mahina kami kumpara sa mga iyon. 44 00:05:51,166 --> 00:05:55,333 Ni hindi mo kayang patayin si Lola. Mamamatay ka lang kung babalik ka. 45 00:06:01,125 --> 00:06:02,958 Ito lang ang mayroon ako. 46 00:06:03,541 --> 00:06:07,875 Pwede ba kitang kunin para patayin ang mga mananakop na 'yon? 47 00:06:08,458 --> 00:06:11,291 May 3,243 RMB sa bank account ko. 48 00:06:12,208 --> 00:06:15,583 Ang password ay 1-2-3-4-5-6. 49 00:06:18,041 --> 00:06:21,041 Ako ang namamahala sa kalahati ng isla. 50 00:06:21,125 --> 00:06:24,041 MEOW KITTY - BOSS NG MGA PUSA SKILL: CATERINE CLAW 51 00:06:24,125 --> 00:06:25,791 Labag sa patakaran 'yan. 52 00:06:32,458 --> 00:06:35,125 Oras na para putulin ang kuko mo, Kitty. 53 00:06:48,000 --> 00:06:51,833 - Meow. - Mad Bark. 54 00:06:57,708 --> 00:06:59,833 Papakitaan ko ng musika ang manakit kay Meow! 55 00:06:59,916 --> 00:07:00,916 ROCK AND ROLL MAD BARK 56 00:07:19,375 --> 00:07:20,333 Ingay lang 'yan. 57 00:07:21,833 --> 00:07:24,625 GUMAWA NG KABALIKTARANG SOUND WAVES 58 00:07:35,416 --> 00:07:39,625 Dapat paamuhin ang mabababang nilalang. Mga alagang hayop, tawagin niyo 'kong amo. 59 00:07:48,250 --> 00:07:51,375 Pumunta ka sa impyerno, mananakop! 60 00:07:58,166 --> 00:08:00,583 {\an8}UNCLE CHEN CHICKEN ISLAND COAST GUARD 61 00:08:00,666 --> 00:08:01,791 {\an8}BATTLE POWER: 45 62 00:08:06,208 --> 00:08:07,833 Paalam, mga alagang hayop. 63 00:08:09,291 --> 00:08:11,541 - Meow... - Mad Bark... 64 00:08:11,625 --> 00:08:14,375 Hello, Four Eyes. 65 00:08:15,041 --> 00:08:17,166 Nakita mo na ba si Seven? 66 00:08:17,250 --> 00:08:20,541 'Yong may tatlong hibla ng buhok sa ulo. 67 00:08:21,291 --> 00:08:23,416 Halika. May sasabihin akong sikreto. 68 00:08:23,500 --> 00:08:25,083 GIRL WITH SPECIAL POWERS COLA SAFE 69 00:08:26,000 --> 00:08:29,750 Alam mo, sa islang ito... 70 00:08:37,916 --> 00:08:38,750 PAG-IBIG 71 00:08:42,458 --> 00:08:44,833 Kung sino'ng halikan ko ay akin na. 72 00:08:45,333 --> 00:08:48,041 'Wag mong sirain ang islang 'to. Para sa 'kin? 73 00:09:05,625 --> 00:09:07,750 Problema talaga ang mga babae. 74 00:09:09,708 --> 00:09:13,875 Sexist at misogynistic ang sinabi mo. 75 00:09:14,416 --> 00:09:20,708 Papaalisin kita sa isla sa ngalan ng Society of Purity. 76 00:09:30,625 --> 00:09:32,833 CHAIRMAN JIANG 77 00:09:33,416 --> 00:09:36,375 Paanong may malakas na qi ang hamak na taong ito? 78 00:10:05,000 --> 00:10:06,166 Lintik! 79 00:10:12,083 --> 00:10:13,333 Galit na talaga ako. 80 00:10:15,541 --> 00:10:16,708 Ako rin. 81 00:10:17,916 --> 00:10:19,125 Gaya ng inaasahan, 82 00:10:19,208 --> 00:10:22,541 mahirap pa ring harapang talunin ang power cannon niya. 83 00:10:28,333 --> 00:10:29,583 Tracking missile. 84 00:10:32,291 --> 00:10:35,833 - Sabay tayong mamatay, Four Eyes! - Highest-level Protection Shield. 85 00:10:37,625 --> 00:10:38,541 {\an8}Protection shield? 86 00:10:39,708 --> 00:10:43,541 {\an8}Nabigo akong protektahan ang mga babae sa islang ito. 87 00:11:04,750 --> 00:11:06,208 {\an8}SEVEN 88 00:11:16,166 --> 00:11:17,375 Chairman Jiang, 89 00:11:17,458 --> 00:11:20,541 'wag kang maglaro ng mga delikadong bagay sa edad mo. 90 00:11:20,625 --> 00:11:22,541 SEVEN - HAIR STYLIST RANGGO: NO. 17,369 91 00:11:22,625 --> 00:11:23,458 Ako na rito. 92 00:11:24,333 --> 00:11:26,291 Sisingilin lang kita ng 88 RMB. 93 00:11:26,958 --> 00:11:29,000 Sige, matulog ka muna rito. 94 00:11:29,083 --> 00:11:31,583 Ipaubaya mo na lahat sa 'kin. 95 00:13:56,000 --> 00:13:58,625 Pagsasalin ng subtitle: Kez Evangelista