1
00:00:07,583 --> 00:00:10,041
ISANG ANIME NA SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:26,541 --> 00:00:30,791
MISYON 9
KRISIS SA ISLA
3
00:00:41,166 --> 00:00:42,000
DI MASISIRA
4
00:01:51,333 --> 00:01:53,708
Sabi ko ibalik mo si Seven.
5
00:01:53,791 --> 00:01:56,125
Ba't ang bodyguard ang niligtas mo?
6
00:01:59,291 --> 00:02:03,083
Bastardo! Sinayang mo
lahat ng lakas mo para sa kanya!
7
00:02:04,416 --> 00:02:07,375
Seven, bilisan mo at tumakbo ka na.
8
00:02:07,958 --> 00:02:10,750
'Wag ka nang makigulo
sa mga Stanian na 'yon.
9
00:02:27,375 --> 00:02:29,166
Hinarangan mo ba ang missile?
10
00:02:42,500 --> 00:02:46,083
'Wag kang magpaloko
sa kanilang nerd na hitsura.
11
00:02:47,583 --> 00:02:49,666
Bakit mo inaatake ang isla?
12
00:02:51,625 --> 00:02:54,125
Ikaw ba ang humarang sa missile?
13
00:02:54,583 --> 00:02:56,458
{\an8}PAGKILALA NG MUKHA
14
00:02:56,541 --> 00:02:59,041
{\an8}PAGKAPAREHA: 100%
PINUNONG KILLER NG XUANWU
15
00:03:38,416 --> 00:03:40,750
PRINSIPE NG STAN
SPECIAL EQUIPMENT: COMBAT MACHINE
16
00:03:40,833 --> 00:03:41,916
Negosyo muna.
17
00:03:50,500 --> 00:03:53,041
Nasa ilalim ito nitong malaking bato.
18
00:04:20,083 --> 00:04:24,708
'Wag mong galawin
ang batong 'yan, lulubog ang isla!
19
00:04:25,291 --> 00:04:28,500
Isusuot ko muna ang pantalon ko.
20
00:04:29,875 --> 00:04:30,833
Bahala na nga.
21
00:04:36,916 --> 00:04:40,000
Atensiyon, lahat ng nasa isla.
Ako ang Prinsipe ng Stan.
22
00:04:41,208 --> 00:04:43,958
May kakaibang energy rock
sa ilalim ng isla.
23
00:04:44,041 --> 00:04:47,500
Kukunin ko 'to
para paunlarin ang teknolohiya namin.
24
00:04:48,000 --> 00:04:50,125
Wala ang islang ito dati.
25
00:04:50,208 --> 00:04:54,333
Umakit ang lakas ng energy rock
ng mga materyales para magka-isla.
26
00:04:54,416 --> 00:04:56,458
Pagkuha ko ng energy rock,
27
00:04:56,541 --> 00:04:58,458
mawawasak at lulubog ang isla.
28
00:04:58,958 --> 00:05:01,291
Umalis kayo kung ayaw niyong mamatay.
29
00:05:08,500 --> 00:05:10,458
'Wag mo nang tangkain.
30
00:05:10,541 --> 00:05:13,250
Di mo alam
kung gaano kalakas ang mga Stanian.
31
00:05:13,750 --> 00:05:16,000
Oras na para sabihin sa 'yo ang totoo.
32
00:05:16,083 --> 00:05:18,958
May tatlong malalaking puwersa ang mundo.
33
00:05:19,041 --> 00:05:20,875
Ang Xuanwu na may malakas na kung fu,
34
00:05:20,958 --> 00:05:22,958
Ang Stan na may advanced na teknolohiya,
35
00:05:23,041 --> 00:05:26,000
at kami, ang mga pangkaraniwang nilalang.
36
00:05:26,083 --> 00:05:30,166
Kahit mukhang mahina
ang mga Stanian, napakatalino nila.
37
00:05:30,250 --> 00:05:33,291
Gumagawa sila ng lahat
ng high-end na armas, at naniniwalang
38
00:05:33,375 --> 00:05:35,458
teknolohiya ang pinakamalakas na sandata.
39
00:05:35,541 --> 00:05:38,875
Kaaway sila ng Xuanwu,
bansang naniniwala sa martial arts.
40
00:05:38,958 --> 00:05:41,000
Ilang dekada na silang nag-aaway,
41
00:05:41,583 --> 00:05:45,458
para patunayan kung kung fu ba
o teknolohiya ang makapangyarihan.
42
00:05:46,000 --> 00:05:48,791
Nasa tabi lang
kaming mga ordinaryo't nanonood.
43
00:05:48,875 --> 00:05:51,083
Mahina kami kumpara sa mga iyon.
44
00:05:51,166 --> 00:05:55,333
Ni hindi mo kayang patayin si Lola.
Mamamatay ka lang kung babalik ka.
45
00:06:01,125 --> 00:06:02,958
Ito lang ang mayroon ako.
46
00:06:03,541 --> 00:06:07,875
Pwede ba kitang kunin
para patayin ang mga mananakop na 'yon?
47
00:06:08,458 --> 00:06:11,291
May 3,243 RMB sa bank account ko.
48
00:06:12,208 --> 00:06:15,583
Ang password ay 1-2-3-4-5-6.
49
00:06:18,041 --> 00:06:21,041
Ako ang namamahala sa kalahati ng isla.
50
00:06:21,125 --> 00:06:24,041
MEOW KITTY - BOSS NG MGA PUSA
SKILL: CATERINE CLAW
51
00:06:24,125 --> 00:06:25,791
Labag sa patakaran 'yan.
52
00:06:32,458 --> 00:06:35,125
Oras na para putulin ang kuko mo, Kitty.
53
00:06:48,000 --> 00:06:51,833
- Meow.
- Mad Bark.
54
00:06:57,708 --> 00:06:59,833
Papakitaan ko ng musika
ang manakit kay Meow!
55
00:06:59,916 --> 00:07:00,916
ROCK AND ROLL
MAD BARK
56
00:07:19,375 --> 00:07:20,333
Ingay lang 'yan.
57
00:07:21,833 --> 00:07:24,625
GUMAWA NG KABALIKTARANG SOUND WAVES
58
00:07:35,416 --> 00:07:39,625
Dapat paamuhin ang mabababang nilalang.
Mga alagang hayop, tawagin niyo 'kong amo.
59
00:07:48,250 --> 00:07:51,375
Pumunta ka sa impyerno, mananakop!
60
00:07:58,166 --> 00:08:00,583
{\an8}UNCLE CHEN
CHICKEN ISLAND COAST GUARD
61
00:08:00,666 --> 00:08:01,791
{\an8}BATTLE POWER: 45
62
00:08:06,208 --> 00:08:07,833
Paalam, mga alagang hayop.
63
00:08:09,291 --> 00:08:11,541
- Meow...
- Mad Bark...
64
00:08:11,625 --> 00:08:14,375
Hello, Four Eyes.
65
00:08:15,041 --> 00:08:17,166
Nakita mo na ba si Seven?
66
00:08:17,250 --> 00:08:20,541
'Yong may tatlong hibla ng buhok sa ulo.
67
00:08:21,291 --> 00:08:23,416
Halika. May sasabihin akong sikreto.
68
00:08:23,500 --> 00:08:25,083
GIRL WITH SPECIAL POWERS
COLA SAFE
69
00:08:26,000 --> 00:08:29,750
Alam mo, sa islang ito...
70
00:08:37,916 --> 00:08:38,750
PAG-IBIG
71
00:08:42,458 --> 00:08:44,833
Kung sino'ng halikan ko ay akin na.
72
00:08:45,333 --> 00:08:48,041
'Wag mong sirain
ang islang 'to. Para sa 'kin?
73
00:09:05,625 --> 00:09:07,750
Problema talaga ang mga babae.
74
00:09:09,708 --> 00:09:13,875
Sexist at misogynistic ang sinabi mo.
75
00:09:14,416 --> 00:09:20,708
Papaalisin kita sa isla
sa ngalan ng Society of Purity.
76
00:09:30,625 --> 00:09:32,833
CHAIRMAN JIANG
77
00:09:33,416 --> 00:09:36,375
Paanong may malakas
na qi ang hamak na taong ito?
78
00:10:05,000 --> 00:10:06,166
Lintik!
79
00:10:12,083 --> 00:10:13,333
Galit na talaga ako.
80
00:10:15,541 --> 00:10:16,708
Ako rin.
81
00:10:17,916 --> 00:10:19,125
Gaya ng inaasahan,
82
00:10:19,208 --> 00:10:22,541
mahirap pa ring
harapang talunin ang power cannon niya.
83
00:10:28,333 --> 00:10:29,583
Tracking missile.
84
00:10:32,291 --> 00:10:35,833
- Sabay tayong mamatay, Four Eyes!
- Highest-level Protection Shield.
85
00:10:37,625 --> 00:10:38,541
{\an8}Protection shield?
86
00:10:39,708 --> 00:10:43,541
{\an8}Nabigo akong protektahan
ang mga babae sa islang ito.
87
00:11:04,750 --> 00:11:06,208
{\an8}SEVEN
88
00:11:16,166 --> 00:11:17,375
Chairman Jiang,
89
00:11:17,458 --> 00:11:20,541
'wag kang maglaro
ng mga delikadong bagay sa edad mo.
90
00:11:20,625 --> 00:11:22,541
SEVEN - HAIR STYLIST
RANGGO: NO. 17,369
91
00:11:22,625 --> 00:11:23,458
Ako na rito.
92
00:11:24,333 --> 00:11:26,291
Sisingilin lang kita ng 88 RMB.
93
00:11:26,958 --> 00:11:29,000
Sige, matulog ka muna rito.
94
00:11:29,083 --> 00:11:31,583
Ipaubaya mo na lahat sa 'kin.
95
00:13:56,000 --> 00:13:58,625
Pagsasalin ng subtitle: Kez Evangelista