1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 NETFLIXOVA ORIGINALNA ANIME SERIJA 2 00:00:26,000 --> 00:00:31,541 DEVETA MISIJA KRIZA NA OTOKU 3 00:00:41,166 --> 00:00:42,000 NEUNIŠTIVI 4 00:01:51,333 --> 00:01:53,708 Rekao sam ti da vratiš Sedam! 5 00:01:53,791 --> 00:01:56,125 Zašto si spasio čuvara? 6 00:01:59,291 --> 00:02:03,083 Idiote! Potratio si svu energiju spašavajući ga! 7 00:02:04,416 --> 00:02:07,375 Sedam, bježi! 8 00:02:07,958 --> 00:02:10,750 Ne petljaj se s tim Stancima. 9 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Ti si blokirao projektil? 10 00:02:42,500 --> 00:02:46,083 Nemoj da te zavara njihov šmokljanski izgled. 11 00:02:47,583 --> 00:02:49,625 Zašto napadate otok? 12 00:02:51,625 --> 00:02:54,125 Jesi li ti blokirao projektil? 13 00:02:54,208 --> 00:02:57,375 {\an8}PREPOZNAVANJE LICA 14 00:02:57,458 --> 00:02:59,041 {\an8}SLIČNOST: 100 % GLAVNI UBOJICA XUANWUA 15 00:03:38,416 --> 00:03:40,375 STANSKI PRINC POSEBNA OPREMA: BORBENI STROJEVI 16 00:03:40,458 --> 00:03:41,291 Prvo posao. 17 00:03:50,583 --> 00:03:52,875 Nalazi se pod ovim golemim kamenom. 18 00:04:20,083 --> 00:04:24,708 Ne dirajte taj kamen ili će otok potonuti! 19 00:04:25,291 --> 00:04:28,500 Da prvo navučem hlače. 20 00:04:29,916 --> 00:04:30,833 Ma ništa! 21 00:04:36,916 --> 00:04:40,583 Pozornost, svi na otoku. Ja sam stanski princ. 22 00:04:41,291 --> 00:04:43,958 Pod otokom se nalazi kamen rijetke energije. 23 00:04:44,041 --> 00:04:47,416 Ja sam ga došao uzeti za tehnološki napredak svoje zemlje. 24 00:04:48,083 --> 00:04:50,125 Ovaj otok nekad nije postojao. 25 00:04:50,208 --> 00:04:54,333 Sila ovog energetskog kamena privukla je materijale i stvorila otok. 26 00:04:54,916 --> 00:04:58,458 Nakon što uzmem energetski kamen, otok će se raspasti i potonuti. 27 00:04:59,041 --> 00:05:01,291 Otiđite sada ako ne želite umrijeti. 28 00:05:08,500 --> 00:05:10,458 I ne pomišljaj na to. 29 00:05:10,541 --> 00:05:13,083 Nemaš pojma koliko su Stanci moćni. 30 00:05:13,750 --> 00:05:16,000 Vrijeme je da ti kažem istinu. 31 00:05:16,083 --> 00:05:18,958 Ovaj svijet sastoji se od tri velike sile. 32 00:05:19,041 --> 00:05:20,875 Xuanwu s moćnim kungfuom. 33 00:05:20,958 --> 00:05:22,958 Stan s naprednom tehnologijom 34 00:05:23,041 --> 00:05:26,000 i mi, bijedni obični ljudi. 35 00:05:26,083 --> 00:05:30,166 Iako Stanci izgledaju slabo, vrlo su pametni. 36 00:05:30,250 --> 00:05:33,416 Mogu izumiti svakakvo napredno oružje 37 00:05:33,500 --> 00:05:35,458 i tehnologija im je najjače oružje. 38 00:05:35,541 --> 00:05:38,958 Zakleti su neprijatelji Xuanwua, koji vjeruje u borilačke vještine. 39 00:05:39,041 --> 00:05:41,000 Oni već desetljećima ratuju 40 00:05:41,583 --> 00:05:45,458 samo da bi dokazali je li moćniji kungfu ili tehnologija. 41 00:05:46,000 --> 00:05:48,875 Mi obični ljudi možemo samo stajati sa strane i gledati. 42 00:05:48,958 --> 00:05:51,083 Preslabi smo u usporedbi s njima. 43 00:05:51,166 --> 00:05:55,333 Ti nisi mogao ubiti ni baku. Samo ćeš umrijeti ako se vratiš. 44 00:06:01,208 --> 00:06:02,958 Ovo je sve što imam. 45 00:06:03,541 --> 00:06:07,875 Mogu li te unajmiti da ubiješ te osvajače? 46 00:06:08,458 --> 00:06:11,291 Na mom bankovnom računu je 3243 juana. 47 00:06:12,208 --> 00:06:15,583 Lozinka je 1-2-3-4-5-6. 48 00:06:18,041 --> 00:06:20,250 Ja držim pola otoka. 49 00:06:20,333 --> 00:06:22,458 MACA MIJAU - VOĐA MAČAKA VJEŠTINA: PANDŽA CATERINE 50 00:06:22,541 --> 00:06:25,083 To što radiš je protiv pravila. 51 00:06:32,458 --> 00:06:35,125 Vrijeme je da ti se podrežu pandže, Maco. 52 00:06:48,916 --> 00:06:51,833 - Mijau. - Ludi Vau. 53 00:06:58,041 --> 00:07:00,916 Ako itko naudi mojoj Mijau, vidjet će pravu glazbu! 54 00:07:19,375 --> 00:07:20,208 To je samo buka. 55 00:07:21,833 --> 00:07:24,625 STVORENI SUPROTNI ZVUČNI VALOVI. 56 00:07:35,416 --> 00:07:39,541 Niža stvorenja treba ukrotiti. Mali ljubimci, smatrajte me vlasnikom. 57 00:07:48,250 --> 00:07:51,375 Idi u pakao, osvajaču! 58 00:07:58,166 --> 00:08:00,583 {\an8}UJKO CHEN OBALNA STRAŽA KOKOŠJEG OTOKA 59 00:08:00,666 --> 00:08:01,833 {\an8}BORBENA SNAGA: 45 60 00:08:06,208 --> 00:08:07,833 Zbogom, mali ljubimci. 61 00:08:09,291 --> 00:08:11,541 - Mijau... - Ludi Vau... 62 00:08:11,625 --> 00:08:14,375 Pozdrav, Četverooki. 63 00:08:15,041 --> 00:08:17,166 Jesi li vidio Sedam? 64 00:08:17,250 --> 00:08:20,541 Onaj s tri uvojka na glavi. 65 00:08:21,791 --> 00:08:23,750 Dođi ovamo, da ti kažem jednu tajnu. 66 00:08:23,833 --> 00:08:25,083 DJEVOJKA S POSEBNIM MOĆIMA COLA NIJE OPASNA 67 00:08:26,000 --> 00:08:29,625 Znaš, na ovom otoku... 68 00:08:37,916 --> 00:08:38,750 LJUBAV 69 00:08:42,458 --> 00:08:45,333 ...koga god ja poljubim, postane moj! 70 00:08:45,416 --> 00:08:48,041 Nemoj uništiti otok. Za mene? 71 00:09:05,625 --> 00:09:07,750 Žene su strašna nevolja. 72 00:09:09,708 --> 00:09:13,708 To što si sad rekao je seksistički i ženomrzački. 73 00:09:14,416 --> 00:09:17,541 Protjerujem te s otoka 74 00:09:17,625 --> 00:09:20,708 u ime Društva čistoće. 75 00:09:30,625 --> 00:09:32,833 PREDSJEDNICA JIANG 76 00:09:33,416 --> 00:09:36,375 Kako ovo niže ljudsko biće ima tako jak qi? 77 00:10:05,000 --> 00:10:05,833 Dovraga! 78 00:10:12,166 --> 00:10:13,333 Sad sam stvarno ljut. 79 00:10:15,541 --> 00:10:16,708 I ja. 80 00:10:17,916 --> 00:10:19,125 Kako sam i mislila, 81 00:10:19,208 --> 00:10:22,750 otvorena borba s ovom moćnom silom je teška. 82 00:10:28,416 --> 00:10:29,625 Projektil s navođenjem. 83 00:10:32,291 --> 00:10:34,416 Poginimo zajedno, Četverooki! 84 00:10:34,500 --> 00:10:35,958 Zaštitni štit najviše razine. 85 00:10:37,625 --> 00:10:38,541 {\an8}Zaštitni štit? 86 00:10:39,708 --> 00:10:42,875 {\an8}Nisam uspjela zaštititi žene na ovom otoku. 87 00:10:43,000 --> 00:10:43,833 {\an8}VOĐA 88 00:11:04,750 --> 00:11:06,208 {\an8}SEDAM 89 00:11:16,166 --> 00:11:20,541 Predsjednice Jiang, nemojte se igrati s tako opasnim stvarima u svojoj dobi. 90 00:11:20,625 --> 00:11:22,166 FRIZER RANG UBOJICE BR. 17 369 91 00:11:22,250 --> 00:11:23,458 Riješit ću Četverookog. 92 00:11:24,333 --> 00:11:26,291 Naplatit ću vam samo 88 juana. 93 00:11:26,916 --> 00:11:29,000 Odspavajte si tu. 94 00:11:29,083 --> 00:11:29,916 Ja ću sve ostalo.