1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
NETFLIXOVA ORIGINALNA ANIME SERIJA
2
00:00:26,000 --> 00:00:31,541
DEVETA MISIJA
KRIZA NA OTOKU
3
00:00:41,166 --> 00:00:42,000
NEUNIŠTIVI
4
00:01:51,333 --> 00:01:53,708
Rekao sam ti da vratiš Sedam!
5
00:01:53,791 --> 00:01:56,125
Zašto si spasio čuvara?
6
00:01:59,291 --> 00:02:03,083
Idiote! Potratio si
svu energiju spašavajući ga!
7
00:02:04,416 --> 00:02:07,375
Sedam, bježi!
8
00:02:07,958 --> 00:02:10,750
Ne petljaj se s tim Stancima.
9
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Ti si blokirao projektil?
10
00:02:42,500 --> 00:02:46,083
Nemoj da te zavara
njihov šmokljanski izgled.
11
00:02:47,583 --> 00:02:49,625
Zašto napadate otok?
12
00:02:51,625 --> 00:02:54,125
Jesi li ti blokirao projektil?
13
00:02:54,208 --> 00:02:57,375
{\an8}PREPOZNAVANJE LICA
14
00:02:57,458 --> 00:02:59,041
{\an8}SLIČNOST: 100 %
GLAVNI UBOJICA XUANWUA
15
00:03:38,416 --> 00:03:40,375
STANSKI PRINC
POSEBNA OPREMA: BORBENI STROJEVI
16
00:03:40,458 --> 00:03:41,291
Prvo posao.
17
00:03:50,583 --> 00:03:52,875
Nalazi se pod ovim golemim kamenom.
18
00:04:20,083 --> 00:04:24,708
Ne dirajte taj kamen ili će otok potonuti!
19
00:04:25,291 --> 00:04:28,500
Da prvo navučem hlače.
20
00:04:29,916 --> 00:04:30,833
Ma ništa!
21
00:04:36,916 --> 00:04:40,583
Pozornost, svi na otoku.
Ja sam stanski princ.
22
00:04:41,291 --> 00:04:43,958
Pod otokom se nalazi
kamen rijetke energije.
23
00:04:44,041 --> 00:04:47,416
Ja sam ga došao uzeti
za tehnološki napredak svoje zemlje.
24
00:04:48,083 --> 00:04:50,125
Ovaj otok nekad nije postojao.
25
00:04:50,208 --> 00:04:54,333
Sila ovog energetskog kamena
privukla je materijale i stvorila otok.
26
00:04:54,916 --> 00:04:58,458
Nakon što uzmem energetski kamen,
otok će se raspasti i potonuti.
27
00:04:59,041 --> 00:05:01,291
Otiđite sada ako ne želite umrijeti.
28
00:05:08,500 --> 00:05:10,458
I ne pomišljaj na to.
29
00:05:10,541 --> 00:05:13,083
Nemaš pojma koliko su Stanci moćni.
30
00:05:13,750 --> 00:05:16,000
Vrijeme je da ti kažem istinu.
31
00:05:16,083 --> 00:05:18,958
Ovaj svijet sastoji se od tri velike sile.
32
00:05:19,041 --> 00:05:20,875
Xuanwu s moćnim kungfuom.
33
00:05:20,958 --> 00:05:22,958
Stan s naprednom tehnologijom
34
00:05:23,041 --> 00:05:26,000
i mi, bijedni obični ljudi.
35
00:05:26,083 --> 00:05:30,166
Iako Stanci izgledaju slabo,
vrlo su pametni.
36
00:05:30,250 --> 00:05:33,416
Mogu izumiti svakakvo napredno oružje
37
00:05:33,500 --> 00:05:35,458
i tehnologija im je najjače oružje.
38
00:05:35,541 --> 00:05:38,958
Zakleti su neprijatelji Xuanwua,
koji vjeruje u borilačke vještine.
39
00:05:39,041 --> 00:05:41,000
Oni već desetljećima ratuju
40
00:05:41,583 --> 00:05:45,458
samo da bi dokazali
je li moćniji kungfu ili tehnologija.
41
00:05:46,000 --> 00:05:48,875
Mi obični ljudi možemo samo
stajati sa strane i gledati.
42
00:05:48,958 --> 00:05:51,083
Preslabi smo u usporedbi s njima.
43
00:05:51,166 --> 00:05:55,333
Ti nisi mogao ubiti ni baku.
Samo ćeš umrijeti ako se vratiš.
44
00:06:01,208 --> 00:06:02,958
Ovo je sve što imam.
45
00:06:03,541 --> 00:06:07,875
Mogu li te unajmiti
da ubiješ te osvajače?
46
00:06:08,458 --> 00:06:11,291
Na mom bankovnom računu je 3243 juana.
47
00:06:12,208 --> 00:06:15,583
Lozinka je 1-2-3-4-5-6.
48
00:06:18,041 --> 00:06:20,250
Ja držim pola otoka.
49
00:06:20,333 --> 00:06:22,458
MACA MIJAU - VOĐA MAČAKA
VJEŠTINA: PANDŽA CATERINE
50
00:06:22,541 --> 00:06:25,083
To što radiš je protiv pravila.
51
00:06:32,458 --> 00:06:35,125
Vrijeme je da ti se podrežu pandže, Maco.
52
00:06:48,916 --> 00:06:51,833
- Mijau.
- Ludi Vau.
53
00:06:58,041 --> 00:07:00,916
Ako itko naudi mojoj Mijau,
vidjet će pravu glazbu!
54
00:07:19,375 --> 00:07:20,208
To je samo buka.
55
00:07:21,833 --> 00:07:24,625
STVORENI SUPROTNI ZVUČNI VALOVI.
56
00:07:35,416 --> 00:07:39,541
Niža stvorenja treba ukrotiti.
Mali ljubimci, smatrajte me vlasnikom.
57
00:07:48,250 --> 00:07:51,375
Idi u pakao, osvajaču!
58
00:07:58,166 --> 00:08:00,583
{\an8}UJKO CHEN
OBALNA STRAŽA KOKOŠJEG OTOKA
59
00:08:00,666 --> 00:08:01,833
{\an8}BORBENA SNAGA: 45
60
00:08:06,208 --> 00:08:07,833
Zbogom, mali ljubimci.
61
00:08:09,291 --> 00:08:11,541
- Mijau...
- Ludi Vau...
62
00:08:11,625 --> 00:08:14,375
Pozdrav, Četverooki.
63
00:08:15,041 --> 00:08:17,166
Jesi li vidio Sedam?
64
00:08:17,250 --> 00:08:20,541
Onaj s tri uvojka na glavi.
65
00:08:21,791 --> 00:08:23,750
Dođi ovamo, da ti kažem jednu tajnu.
66
00:08:23,833 --> 00:08:25,083
DJEVOJKA S POSEBNIM MOĆIMA COLA
NIJE OPASNA
67
00:08:26,000 --> 00:08:29,625
Znaš, na ovom otoku...
68
00:08:37,916 --> 00:08:38,750
LJUBAV
69
00:08:42,458 --> 00:08:45,333
...koga god ja poljubim, postane moj!
70
00:08:45,416 --> 00:08:48,041
Nemoj uništiti otok. Za mene?
71
00:09:05,625 --> 00:09:07,750
Žene su strašna nevolja.
72
00:09:09,708 --> 00:09:13,708
To što si sad rekao je
seksistički i ženomrzački.
73
00:09:14,416 --> 00:09:17,541
Protjerujem te s otoka
74
00:09:17,625 --> 00:09:20,708
u ime Društva čistoće.
75
00:09:30,625 --> 00:09:32,833
PREDSJEDNICA JIANG
76
00:09:33,416 --> 00:09:36,375
Kako ovo niže ljudsko biće
ima tako jak qi?
77
00:10:05,000 --> 00:10:05,833
Dovraga!
78
00:10:12,166 --> 00:10:13,333
Sad sam stvarno ljut.
79
00:10:15,541 --> 00:10:16,708
I ja.
80
00:10:17,916 --> 00:10:19,125
Kako sam i mislila,
81
00:10:19,208 --> 00:10:22,750
otvorena borba
s ovom moćnom silom je teška.
82
00:10:28,416 --> 00:10:29,625
Projektil s navođenjem.
83
00:10:32,291 --> 00:10:34,416
Poginimo zajedno, Četverooki!
84
00:10:34,500 --> 00:10:35,958
Zaštitni štit najviše razine.
85
00:10:37,625 --> 00:10:38,541
{\an8}Zaštitni štit?
86
00:10:39,708 --> 00:10:42,875
{\an8}Nisam uspjela zaštititi
žene na ovom otoku.
87
00:10:43,000 --> 00:10:43,833
{\an8}VOĐA
88
00:11:04,750 --> 00:11:06,208
{\an8}SEDAM
89
00:11:16,166 --> 00:11:20,541
Predsjednice Jiang, nemojte se igrati
s tako opasnim stvarima u svojoj dobi.
90
00:11:20,625 --> 00:11:22,166
FRIZER
RANG UBOJICE BR. 17 369
91
00:11:22,250 --> 00:11:23,458
Riješit ću Četverookog.
92
00:11:24,333 --> 00:11:26,291
Naplatit ću vam samo 88 juana.
93
00:11:26,916 --> 00:11:29,000
Odspavajte si tu.
94
00:11:29,083 --> 00:11:29,916
Ja ću sve ostalo.